Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Translations - Add German #10589

Merged
merged 14 commits into from
Dec 23, 2024
2 changes: 1 addition & 1 deletion addons/advanced_throwing/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -88,7 +88,7 @@
<Polish>Zezwól na podnoszenie przyczepionych obiektów miotanych</Polish>
<Portuguese>Permitir pegar arremessáveis fixados</Portuguese>
<Russian>Вкл. подбор прикрепленных гранат</Russian>
<German>Aktiviere erneute Aufnahme befestigter Wurfobjekte</German>
<German>Erlaube erneute Aufnahme befestigter Wurfobjekte</German>
<Korean>부착 투척물 줍기 활성화</Korean>
<Japanese>装着済の投擲物の拾い上げを有効化</Japanese>
<Chinese>啟用可撿取附著投擲物</Chinese>
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion addons/arsenal/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1203,7 +1203,7 @@
<Polish>Rejestruj brakujące / niedostępne przedmioty</Polish>
<Portuguese>Registrar em log itens indisponíveis/não encontrados</Portuguese>
<Russian>Вести журнал недоступных предметов</Russian>
<German>Aktiviert die Aufzeichnung fehlender Gegenstände in der RPT</German>
<German>Aufzeichnung fehlender Gegenstände in der RPT</German>
<Korean>누락 된 항목 / 사용 할 수 없는 항목 기록</Korean>
<Japanese>欠落 / 利用不可アイテムを記録</Japanese>
<Chinese>記錄遺失/無法使用的項目</Chinese>
Expand Down
2 changes: 2 additions & 0 deletions addons/cargo/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -268,12 +268,14 @@
<English>Check Cargo Size</English>
<French>Vérifier la taille de la cargaison</French>
<Russian>Проверить размер груза</Russian>
<German>Prüfe Frachtgröße</German>
<Korean>화물 크기 확인</Korean>
<Japanese>貨物の大きさを確認</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_checkSizeInteraction">
<English>Show Check Cargo Size Interaction</English>
<Russian>Вкл. проверку размера груза</Russian>
<German>Zeige Interaktion zum Prüfen der Frachtgröße</German>
<Japanese>貨物の大きさを確認のインタラクションを表示</Japanese>
<Korean>화물 크기 확인 상호작용 표시</Korean>
<French>Afficher l'interaction de confirmation de la taille de la cargaison</French>
Expand Down
6 changes: 4 additions & 2 deletions addons/common/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -555,7 +555,7 @@
<Italian>Fattore di Oscillazione su Bipode</Italian>
<Portuguese>Fator de balanço de mira em posição de tiro</Portuguese>
<Russian>Коэф. колебания прицела при развертывании</Russian>
<German>Verwacklungsfaktor, wenn Zweibein aufgestellt ist.</German>
<German>Verwacklungsfaktor bei aufgestelltem Zweibein</German>
<Korean>거치 시 손떨림 정도</Korean>
<Japanese>接地展開時の手ぶれ係数</Japanese>
</Key>
Expand Down Expand Up @@ -1135,7 +1135,7 @@
<Italian>Fattore di Oscillazione Appoggiato</Italian>
<Portuguese>Fator de balanço de mira em repouso</Portuguese>
<Russian>Коэф. колебания прицела в состоянии покоя</Russian>
<German>Verwacklungsfaktor, wenn aufgelegt</German>
<German>Verwacklungsfaktor beim Auflegen</German>
<Korean>휴식 시 손떨림 정도</Korean>
<Japanese>静止依託時の手ぶれ係数</Japanese>
</Key>
Expand Down Expand Up @@ -1796,13 +1796,15 @@
<Key ID="STR_ACE_Common_magneticDeclination">
<English>Realistic Compass Declination</English>
<French>Déclinaison réaliste de la boussole</French>
<German>Realistische Missweisung des Kompasses</German>
<Japanese>現実的なコンパス偏角</Japanese>
<Russian>Реалистичный компасса</Russian>
<Korean>현실적인 나침반 편각</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_magneticDeclinationooltip">
<English>Compass will point to magnetic north</English>
<French>La boussole indique le nord magnétique</French>
<German>Der Kompass zeigt nach missweisend Nord</German>
<Japanese>コンパスが磁北を指すようになります</Japanese>
<Russian>Компас будет указывать на северный магнитный полюс</Russian>
<Korean>나침반이 자북을 가리키게 됩니다.</Korean>
Expand Down
2 changes: 2 additions & 0 deletions addons/field_rations/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1284,13 +1284,15 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_ZeusUpdates_Description">
<English>If enabled, hunger and thirst will continue to increase while the Zeus interface is open.</English>
<German>Wenn aktiviert, werden Hunger und Durst bei geöffnetem Zeus-Interface weiter zunehmen.</German>
<Japanese>有効化すると、空腹と渇きはZeusインタフェイスを開いている間も継続して進行します。</Japanese>
<Korean>활성화 시 제우스 인터페이스가 열려 있는 동안 허기와 갈증이 계속 증가합니다.</Korean>
<French>Si cette option est activée, la faim et la soif continueront d'augmenter tant que l'interface Zeus sera ouverte.</French>
<Russian>Если эта функция включена, чувство голода и жажды будет продолжать усиливаться, пока открыт интерфейс Zeus.</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_ZeusUpdates_DisplayName">
<English>Update Hunger and Thirst in Zeus</English>
<German>Zunehmender Hunger und Durst im Zeus</German>
<Japanese>Zeus時に空腹と渇きを進行させる</Japanese>
<Korean>제우스의 허기와 갈증 업데이트</Korean>
<French>Mise à jour Faim et soif dans Zeus</French>
Expand Down
16 changes: 11 additions & 5 deletions addons/frag/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -7,6 +7,7 @@
<Spanish>Debug</Spanish>
<Italian>Debug</Italian>
<Russian>Отладка</Russian>
<German>Debug</German>
<Korean>디버그</Korean>
<Japanese>デバッグ</Japanese>
</Key>
Expand All @@ -16,6 +17,7 @@
<Spanish>Dibujar hitboxes</Spanish>
<Italian>Visualizza hitbox</Italian>
<Russian>Изобразить хитбоксы</Russian>
<German>Zeige Hitboxen</German>
<Korean>히트박스 그리기</Korean>
<Japanese>ヒットボックスを描画</Japanese>
</Key>
Expand All @@ -25,7 +27,7 @@
<Spanish>Dibuja hitboxes en objetos que son seguidos.</Spanish>
<Italian>Visualizza hitbox su potenziali bersagli della frammentazione.</Italian>
<Russian>Изобразить хитбоксы на объектах, которые были нацелены.</Russian>
<German>Splitter-/Explosions-Debugging</German>
<German>Zeige Hitboxen von Zielobjekten</German>
<Korean>타겟팅된 오브젝트에 히트박스를 그립니다.</Korean>
<Japanese>被弾した物体のヒットボックスを描画します。</Japanese>
</Key>
Expand All @@ -35,7 +37,7 @@
<Spanish>Trazado Debug de Fragmentación/Astillamiento</Spanish>
<Italian>Traccia Frag/Spall per Debug</Italian>
<Russian>Отладка трассировки фрагментации/осколков</Russian>
<German>Splitter-/Explosions-Debug-Verfolgung</German>
<German>Debug-Verfolgung von Splittern und Wurfstücken</German>
<Korean>파열/파편 디버그 추적</Korean>
<Japanese>フラグとスポールの追跡デバッグ</Japanese>
</Key>
Expand All @@ -45,7 +47,7 @@
<Spanish>Habilitar trazado visual de los proyectiles generados por la fragmentación y el astillamiento.</Spanish>
<Italian>Abilita il tracciamento visivo di effetti di frammentazione e spalling.</Italian>
<Russian>Включает визуальную трассировку фрагментации и осколочных снарядов.</Russian>
<German>Splitter-/Explosions-Debugging</German>
<German>Aktiviert die visuelle Verfolgung von Splittern und Wurfstücken.</German>
<Korean>파열과 파편의 시각적 추적을 활성화합니다.</Korean>
<Japanese>フラグメンテーションとスポーリングによって発生した破片飛翔体の動きを視覚的に追跡できる機能を有効化します。</Japanese>
</Key>
Expand Down Expand Up @@ -120,7 +122,7 @@
<Polish>Symulacja odprysków</Polish>
<Portuguese>Simulação de estilhaços</Portuguese>
<Russian>Симуляция обломков</Russian>
<German>Explosionssimulation</German>
<German>Simulation von Spreng- und Wurfstücken</German>
<Korean>파편 시뮬레이션</Korean>
<Japanese>スポーリング シミュレーション</Japanese>
<Chinese>模擬剝落</Chinese>
Expand All @@ -136,7 +138,7 @@
<Polish>Aktywuje symulację odprysków ACE</Polish>
<Portuguese>Ativa a simulação de estilhaços do ACE</Portuguese>
<Russian>Включить симуляцию обломков ACE</Russian>
<German>Aktiviere ACE-Explosionssimulation</German>
<German>Aktiviere die ACE Simulation von Spreng- und Wurfstücken</German>
<Korean>ACE 파편 시뮬레이션을 적용합니다.</Korean>
<Japanese>ACE スポーリング シミュレーションを有効化</Japanese>
<Chinese>啟用ACE模擬剝落</Chinese>
Expand All @@ -149,6 +151,7 @@
<Spanish>Dibujar Esferas de Eventos</Spanish>
<Italian>Visualizza sfere eventi</Italian>
<Russian>Изобразить сферы событий</Russian>
<German>Visualisiere Ereigniskugeln</German>
<Korean>이벤트 구체 그리기</Korean>
<Japanese>イベントを球体として描画</Japanese>
</Key>
Expand All @@ -158,6 +161,7 @@
<Spanish>Dibujar esferas codificadas por color en cualquier evento para proyectiles seguidos.</Spanish>
<Italian>Visualizza sfere colorate su ogni evento di un frammento tracciato.</Italian>
<Russian>Изобразить цветные сферы на любом событии для отслеживаемых раундов.</Russian>
<German>Zeige bei jedem Ereignis farbige Kugeln für verfolgte Wurfstücke.</German>
<Korean>모든 이벤트에서 추적된 파편을 위한 색상으로 구분하는 구체를 그립니다.</Korean>
<Japanese>追跡中の飛翔体に発生した全てのイベントを色付けた球体として描画します。</Japanese>
</Key>
Expand All @@ -183,6 +187,7 @@
<Spanish>Intensidad del astillamiento</Spanish>
<Italian>Intensità dello spalling</Italian>
<Russian>Интенсивность обрушения</Russian>
<German>Intensität der Wurfstücke</German>
<Korean>파편 강도</Korean>
<Japanese>スポーリング強度</Japanese>
</Key>
Expand All @@ -192,6 +197,7 @@
<Spanish>Modificador para aumentar o disminuir el número y la intensidad de los eventos de astillamiento. Aumentar este valor puede producir una degradación en el rendimiento.</Spanish>
<Italian>Modificatore per il numero e intensità di spalling simulato, ovvero la frammentazione interna ad un veicolo colpito. Valori alti possono causare una degradazione della performance.</Italian>
<Russian>Модификатор для увеличения или уменьшения количества и интенсивности событий обрушения. Увеличение этого значения может привести к ухудшению производительности.</Russian>
<German>Ein Modifikator, der die Anzahl und Intensität der Wurfstücke erhöht oder verringert. Eine Erhöhung dieses Wertes kann zu Leistungseinbußen führen.</German>
<Korean>파편 이벤트 수와 강도를 늘리거나 줄입니다. 이 값을 늘리면 성능이 저하될 수 있습니다.</Korean>
<Japanese>スポーリング現象が発生する数と強度を増減することが出来ます。この値を大きくすることはパフォーマンスの低下につながる可能性があります。</Japanese>
</Key>
Expand Down
3 changes: 2 additions & 1 deletion addons/goggles/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -23,6 +23,7 @@
<Korean>고글 오버레이 표시</Korean>
<French>Afficher la superposition des lunettes</French>
<Russian>Показать оверлей очков</Russian>
<German>Zeige Schutzbrillenoberfläche</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Goggles_SettingShowClearGlasses">
<English>Show Wipe Goggles self interaction</English>
Expand All @@ -33,7 +34,7 @@
<Polish>Pokaż interakcję Wyczyść Gogle</Polish>
<Portuguese>Mostra a auto-interação de limpar os óculos</Portuguese>
<Russian>Показывать действие Протереть очки</Russian>
<German>Zeige "Brille abwischen" im Selbstinteraktionsmenü</German>
<German>Zeige "Brille abwischen" Interaktion</German>
<Korean>자기상호작용에 고글 닦기 선택 보이기</Korean>
<Japanese>ゴーグルを拭うセルフ・インタラクションを表示する</Japanese>
<Chinese>在自我互動中顯示擦拭護目鏡的動作</Chinese>
Expand Down
5 changes: 4 additions & 1 deletion addons/hearing/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -184,7 +184,7 @@
<Polish>Możliwość chwilowej utraty słuchu przy głośnych wystrzałach i jednoczesnym braku włożonych stoperów</Polish>
<Portuguese>Ativar surdez em combate?</Portuguese>
<Russian>Уменьшает возможность игрока слышать звуки при повреждении органов слуха</Russian>
<German>Verringert das Hörvermögen wenn der Spieler einen Hörschaden davonträg</German>
<German>Verringert das Hörvermögen, wenn der Spieler Hörschäden erleidet</German>
<Korean>청력에 손상을 입으면 듣는 소리가 감소합니다.</Korean>
<Japanese>プレイヤーが聴覚にダメージを受けると聴力が低下します</Japanese>
<Chinese>當玩家聽力受損時降低聽力能力?</Chinese>
Expand Down Expand Up @@ -366,13 +366,15 @@
<Key ID="STR_ACE_Hearing_explosionDeafnessCoefficient_Description">
<English>Changes how much deafness explosions cause.\nSetting to 0 will disable explosion hearing damage.</English>
<Russian>Изменяет степень глухоты, вызываемой взрывами.\nУстановка значения 0 отключает повреждение слуха при взрыве.</Russian>
<German>Ändert den Grad der Taubheit, den Explosionen verursachen.\nEin Wert von 0 deaktiviert von Explosionen verursachte Hörschäden.</German>
<Korean>폭발로 인한 청력 상실 정도를 변경합니다.\n0으로 설정하면 폭발에도 청력을 온전히 유지할 수 있습니다.</Korean>
<Japanese>爆発による聴力低下の程度を変更します。\n0に設定することで爆発による聴力低下を無効化できます。</Japanese>
<French>Modifie le degré de surdité causé par les explosions.\nLa valeur 0 désactive les dégâts auditifs causés par les explosions.</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_explosionDeafnessCoefficient_DisplayName">
<English>Explosion Deafness Coefficient</English>
<Russian>Коэффициент оглушения при взрыве</Russian>
<German>Koeffizient für Taubheit bei Explosionen</German>
<Korean>폭발 난청 계수</Korean>
<Japanese>爆発による難聴発生係数</Japanese>
<French>Coefficient de surdité à l'explosion</French>
Expand Down Expand Up @@ -420,6 +422,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_statEHP">
<English>ELECTRONIC</English>
<German>ELEKTRONISCH</German>
<Japanese>電子聴覚保護</Japanese>
<Russian>ЭЛЕКТРОННЫЙ</Russian>
<Korean>전자 청력 보호</Korean>
Expand Down
5 changes: 3 additions & 2 deletions addons/hitreactions/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -4,6 +4,7 @@
<Key ID="STR_ACE_HitReactions_minDamageToTrigger_Description">
<English>If a unit takes more damage than this setting's value whilst moving on foot, they will fall over.\nIf set to -1 the mechanic is turned off.</English>
<Russian>Если при передвижении пешком юнит получит больше урона, чем указано в этой настройке,то он упадет.\nЕсли установлено значение -1, механика отключается.</Russian>
<German>Wenn eine Einheit zu Fuß mehr Schaden als diesen Wert erleidet, stürzt sie.\nBei einem Wert von -1, ist diese Mechanik ausgeschaltet.</German>
<Korean>유닛이 도보로 이동하는 동안 이 설정 값보다 많은 대미지를 입으면 넘어집니다.\n-1로 설정하면 이 기능은 꺼집니다.</Korean>
<Japanese>徒歩で移動中のユニットが設定値を超えるダメージを受けると転倒します。\n-1に設定することでこの機能を無効化できます。</Japanese>
<French>Si une unité subit plus de dégâts que la valeur de ce paramètre alors qu'elle se déplace à pied, elle tombera à la renverse.\nSi le paramètre est réglé sur -1 le mécanisme est désactivé.</French>
Expand Down Expand Up @@ -31,7 +32,7 @@
<Italian>Probabilità dell'IA di far cadere l'arma (colpo al braccio)</Italian>
<Portuguese>Probabilidade da IA de largar a arma após tiro no braço</Portuguese>
<Russian>Шанс выпадения оружия у ИИ (попадание в руку)</Russian>
<German>KI-Wahrscheinlichkeit, die Waffe fallen zu lassen (Arm Treffer)</German>
<German>KI-Wahrscheinlichkeit für Waffenabwurf (Armtreffer)</German>
<Korean>인공지능이 무기를 떨굴 확률 (팔 피격)</Korean>
<Japanese>AIが武器を落とす確率 (腕部への被弾)</Japanese>
</Key>
Expand All @@ -42,7 +43,7 @@
<Italian>Probabilità dei giocatori di far cadere l'arma (colpo al braccio)</Italian>
<Portuguese>Probabilidade do jogador de largar a arma após tiro no braço</Portuguese>
<Russian>Шанс выпадения оружия у игрока (попадание в руку)</Russian>
<German>Spieler Wahrscheinlichkeit, die Waffe fallen zu lassen (Arm Treffer)</German>
<German>Spieler-Wahrscheinlichkeit für Waffenabwurf (Armtreffer)</German>
<Korean>플레이어가 무기를 떨굴 확률 (팔 피격)</Korean>
<Japanese>プレイヤーが武器を落とす確率 (腕部への被弾)</Japanese>
</Key>
Expand Down
Loading
Loading