Tipsene som står på Duolingo er litt vanskelig tilgjengelig, så for å gjøre det litt enklere å skjønne for andre som jobber seg gjennom Russisk-Engelsk-treet på Duolingo så skriver jeg tipsene løst oversatt fra engelsk til norsk. Det er ikke et mål å få til en nøyaktig oversettelse, fordi det er mange ting som er enklere å forklare og vise uten å peke på engelsk språk (som det gjøres i tipsene). Dette er også en øvelse for min egen del, for å hjelpe meg selv med å skjønne det som står i tipsene bedre.
Russisk-treet på Duolingo er delt opp i fem seksjoner, og etter hver seksjon er det en borg (checkpoints). Hver borg har flere ferdigheter. Siden det er komplisert å snakke om "i denne ferdigheten" har jeg valgt å kalle det for "egg" istedenfor. Det er små egg som du må passe på, og hvis du ikke tar vare på dem så sprekker de.
Små tips jeg avdekker underveis som jeg ikke har sett nevnt i tipsene på Duolingo, eller tips jeg oppdager at ikke passer inn under en annen overskrift legger jeg her.
- «У substantiv» gjør at substantivet alltid skal stå i genitiv
- Hvis du skal bruke её eller его etter en preposisjon (в, у, на, osv.), skal det være неё og него.
- https://duome.eu/tips/en/ru
- https://en.wikipedia.org/wiki/Russian_spelling_rules
- https://en.openrussian.org/
- Første borg
- Andre borg
- Tredje borg
- Fjerde borg
- Kommer …
- Femte borg
- Kommer …