Skip to content

Latest commit

 

History

History
200 lines (105 loc) · 13.8 KB

Papers by Categories.md

File metadata and controls

200 lines (105 loc) · 13.8 KB

Papers by Categories

We divide the papers related to simultaneous translation into the following categories according to their motivation:

  • Towards Translation Policy

    • Fixed policy
    • Adaptive policy
    • Segmentation policy
  • Towards Limited Source

    • Introducing future information
    • Introducing multimodal information
  • Towards Data Improvement

  • Towards Evaluation

  • Others

1 Towards Translation Policy

1.1 Fixed Policy

  • Incremental Decoding and Training Methods for Simultaneous Translation in Neural Machine Translation. NAACL 2018. [PDF] [Code]

  • STACL: Simultaneous Translation with Implicit Anticipation and Controllable Latency using Prefix-to-Prefix Framework. ACL 2019. [PDF]

  • SimulSpeech: End-to-End Simultaneous Speech to Text Translation. ACL 2020. [PDF]

  • Fluent and Low-latency Simultaneous Speech-to-Speech Translation with Self-adaptive Training. EMNLP 2020 findings. [PDF]

  • Efficient Wait-k Models for Simultaneous Machine Translation. InterSpeech 2020. [PDF] [Code]

  • RealTranS: End-to-End Simultaneous Speech Translation with Convolutional Weighted-Shrinking Transformer. ACL 2021 findings. [PDF]

  • Direct Simultaneous Speech-to-Text Translation Assisted by Synchronized Streaming ASR. ACL 2021 findings. [PDF]

  • Universal Simultaneous Machine Translation with Mixture-of-Experts Wait-k Policy. EMNLP 2021. [PDF] [Code]

1.2 Adaptive Policy

  • Simultaneous Machine Translation using Deep Reinforcement Learning. ICML 2016 [PDF]

  • Can neural Machine Translation do Simultaneous Translation? Arxiv 2016. [PDF]

  • Online and Linear-Time Attention by Enforcing Monotonic Alignments. ICML 2017. [PDF] [Code]

  • Learning to Translate in Real-time with Neural Machine Translation. EACL 2017. [PDF] [Code]

  • Monotonic Chunkwise Attention. ICLR 2018. [PDF] [Code]

  • Monotonic Infinite Lookback Attention for Simultaneous Machine Translation. ACL 2019. [PDF]

  • Simultaneous Translation with Flexible Policy via Restricted Imitation Learning. ACL 2019. [PDF]

  • Simpler and Faster Learning of Adaptive Policies for Simultaneous Translation. EMNLP 2019. [PDF]

  • Simultaneous Neural Machine Translation using Connectionist Temporal Classification. Arxiv 2019. [PDF]

  • Simultaneous Translation Policies: From Fixed to Adaptive. ACL 2020. [PDF]

  • Monotonic Multihead Attention. ICLR 2020. [PDF] [Code]

  • A General Framework for Adaptation of Neural Machine Translation to Simultaneous Translation. AACL 2020. [PDF]

  • Cross Attention Augmented Transducer Networks for Simultaneous Translation. EMNLP 2021. [PDF] [Code]

  • A Generative Framework for Simultaneous Machine Translation. EMNLP 2021. [PDF]

  • Learning Coupled Policies for Simultaneous Machine Translation using Imitation Learning. EACL 2021. [PDF] [Code]

  • Modeling Dual Read/Write Paths for Simultaneous Machine Translation. ACL 2022. [PDF] [Code]

  • Gaussian Multi-head Attention for Simultaneous Machine Translation. ACL 2022 findings. [PDF] [Code]

1.3 Segmentation Policy

  • Optimizing Segmentation Strategies for Simultaneous Speech Translation. ACL 2014. [PDF]

  • Segmentation Strategies for Streaming Speech Translation. NAACL 2014. [PDF]

  • An Efficient and Effective Online Sentence Segmenter for Simultaneous Interpretation. WAT 2016. [PDF]

  • Simultaneous Sentence Boundary Detection and Alignment with Pivot-based Machine Translation Generated Lexicons. LREC 2016. [PDF]

  • Simultaneous Translation using Optimized Segmentation. AMTA 2018. [PDF]

  • DuTongChuan: Context-aware Translation Model for Simultaneous Interpreting. Arxiv 2019. [PDF]

  • Learning Adaptive Segmentation Policy for Simultaneous Translation. EMNLP 2020. [PDF]

  • Direct Segmentation Models for Streaming Speech Translation. EMNLP 2020. [PDF] [Code]

  • Simultaneous Neural Machine Translation with Constituent Label Prediction. WMT 2021. [PDF]

  • Translation-based Supervision for Policy Generation in Simultaneous Neural Machine Translation. EMNLP 2021. [PDF] [Code]

  • Impact of Encoding and Segmentation Strategies on End-to-End Simultaneous Speech Translation. Interspeech 2021. [PDF]

2 Towards Limited Source

2.1 Introducing Future Information

  • Don't Until the Final Verb Wait: Reinforcement Learning for Simultaneous Machine Translation. EMNLP 2014. [PDF]

  • Syntax-based Simultaneous Translation through Prediction of Unseen Syntactic Constituents. ACL 2015. [PDF]

  • Prediction Improves Simultaneous Neural Machine Translation. EMNLP 2018. [PDF] [Code]

  • Lost in Interpretation: Predicting Untranslated Terminology in Simultaneous Interpretation. NAACL 2019. [PDF] [Code]

  • Future-Guided Incremental Transformer for Simultaneous Translation. AAAI 2021. [PDF]

  • Learning to Use Future Information in Simultaneous Translation. Arxiv 2021 [PDF]

  • Reducing Position Bias in Simultaneous Machine Translation with Length-Aware Framework. ACL 2022. [PDF]

2.2 Introducing Multimodal Information

  • Towards Multimodal Simultaneous Neural Machine Translation. WMT 2020. [PDF] [Code]

  • Simultaneous Machine Translation with Visual Context. EMNLP 2020. [PDF] [Code]

  • Studying The Impact Of Document-level Context On Simultaneous Neural Machine Translation. Machine Translation 2021. [PDF]

  • Beyond Sentence-Level End-to-End Speech Translation: Context Helps. ACL 2021. [PDF] [Code]

  • Exploiting Multimodal Reinforcement Learning for Simultaneous Machine Translation. EACL 2021. [PDF] [Code]

  • Visualization: the missing factor in Simultaneous Speech Translation. CLIC-it 2021. [PDF]

3 Towards Data Improvement

  • Collection of a Simultaneous Translation Corpus for Comparative Analysis. IREC 2014. [PDF]

  • Towards Simultaneous Interpreting: the Timing of Incremental Machine Translation and Speech Synthesis. IWSLT 2014. [PDF]

  • Syntax-based Rewriting for Simultaneous Machine Translation. EMNLP 2015. [PDF]

  • Interpretese vs. Translationese: The Uniqueness of Human Strategies in Simultaneous Interpretation. NAACL 2016. [PDF] [Code]

  • Monotonic Simultaneous Translation with Chunk-wise Reordering and Refinement. WMT2021. [PDF]

  • Improving Simultaneous Translation by Incorporating Pseudo-References with Fewer Reorderings. EMNLP 2021. [PDF]

  • It Is Not As Good As You Think! Evaluating Simultaneous Machine Translation on Interpretation Data. EMNLP 2021. [PDF] [Code]

4 Towards Evaluation

  • Automatic Estimation of Simultaneous Interpreter Performance. ACL 2018. [PDF] [Code]

  • Statistical Analysis of Missing Translation in Simultaneous Interpretation Using A Large-scale Bilingual Speech Corpus. LREC 2018. [PDF]

  • Thinking Slow about Latency Evaluation for Simultaneous Machine Translation. Arxiv 2019. [PDF]

  • SIMULEVAL: An Evaluation Toolkit for Simultaneous Translation. EMNLP 2020. [PDF] [Code]

  • Stream-level Latency Evaluation for Simultaneous Machine Translation. EMNLP 2021 findings. [PDF] [Code]

5 Others

  • Automated Simultaneous Interpretation: Hints of a Cognitive Framework for Machine Translation. HyTra 2015. [PDF]

  • A Prototype Automatic Simultaneous Interpretation System. COLING 2016. [PDF]

  • KIT Lecture Translator: Multilingual Speech Translation with One-Shot Learning. COLING 2018. [PDF]

  • Speculative Beam Search for Simultaneous Translation. EMNLP 2019. [PDF]

  • Opportunistic Decoding with Timely Correction for Simultaneous Translation. ACL 2020. [PDF]

  • Incremental Text-to-Speech Synthesis with Prefix-to-Prefix Framework. EMNLP 2020 findings. [PDF]

  • SimulMT to SimulST: Adapting Simultaneous Text Translation to End-to-End Simultaneous Speech Translation. AACL 2020. [PDF] [Code]

  • Re-Translation Strategies For Long Form, Simultaneous, Spoken Language Translation. ICASSP 2020 [PDF]

  • Presenting Simultaneous Translation in Limited Space. Arxiv 2020. [PDF]

  • Simultaneous Speech-to-Speech Translation System with Neural Incremental ASR, MT, and TTS. Arxiv 2020. [PDF]

  • Low Latency ASR for Simultaneous Speech Translation. Arxiv 2020. [PDF]

  • Multilingual Simultaneous Neural Machine Translation. ACL 2021 findings. [PDF]

  • MiSS: An Assistant for Multi-Style Simultaneous Translation. EMNLP 2021 Demo. [PDF]

  • An Empirical Study Of End-To-End Simultaneous Speech Translation Decoding Strategies. ICASSP 2021 [PDF]

  • Streaming Simultaneous Speech Translation With Augmented Memory Transformer. ICASSP 2021 [PDF]

  • UniST: Unified End-to-end Model for Streaming and Non-streaming Speech Translation. Arxiv 2021. [PDF]

  • Faster Re-translation Using Non-Autoregressive Model For Simultaneous Neural Machine Translation. Arxiv 2021. [PDF]

  • Simultaneous Multi-Pivot Neural Machine Translation. Arxiv 2021. [PDF]

  • Full-Sentence Models Perform Better in Simultaneous Translation Using the Information Enhanced Decoding Strategy. Arxiv 2021. [PDF]

  • Decision Attentive Regularization to Improve Simultaneous Speech Translation Systems. Arxiv 2021. [PDF]

  • Direct Simultaneous Speech-to-Speech Translation with Variational Monotonic Multihead Attention. Arxiv 2021. [PDF]

  • From Simultaneous to Streaming Machine Translation by Leveraging Streaming History. ACL 2022. [PDF]