Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Translations update from Kodi Weblate #494

Merged
merged 1 commit into from
Jan 22, 2025
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
26 changes: 13 additions & 13 deletions resource.language.eo/resources/strings.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-21 13:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-21 23:30+0000\n"
"Last-Translator: Jakub Fabijan <jakubfabijan@tuta.io>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-core/kodi-main/eo/>\n"
"Language: eo\n"
Expand Down Expand Up @@ -13792,44 +13792,44 @@ msgstr "Evitinda"
#. Lifecycle state name, for broken and not usable addons. Used also on skin to compare and identify related state.
msgctxt "#24171"
msgid "Broken"
msgstr ""
msgstr "Difektita"

# empty strings from id 24172 to 24179
# 24171-24179 reserved for future use of lifecycle state name (to have continuous chain of GUI)
#. The minimum version a dependency must meet. This is set in the <requires> tag of the dependee
#. {3:s} reserved for an empty string or the " (optional)" optional string. see #24184
msgctxt "#24180"
msgid "Minimum: {0:s}{3:s}"
msgstr ""
msgstr "Minimuma: {0:s}{3:s}"

#. The minimum version, plus the version going to be installed
#. {3:s} reserved for an empty string or the " (optional)" optional string. see #24184
msgctxt "#24181"
msgid "Minimum: {0:s} => Install: {2:s}{3:s}"
msgstr ""
msgstr "Minimuma: {0:s} => Instalota: {2:s}{3:s}"

#. The minimum version, plus the currently installed version
#. {3:s} reserved for an empty string or the " (optional)" optional string. see #24184
msgctxt "#24182"
msgid "Minimum: {0:s} / Installed: {1:s}{3:s}"
msgstr ""
msgstr "Minimuma: {0:s} / Instalita: {1:s}{3:s}"

#. The minimum version, the currently installed, plus the updated version we're going to install
#. {3:s} reserved for an empty string or the " (optional)" optional string. see #24184
msgctxt "#24183"
msgid "Minimum: {0:s} / Installed: {1:s} => Update to: {2:s}{3:s}"
msgstr ""
msgstr "Minimuma: {0:s} / Instalita: {1:s} => Ĝisdatigota al: {2:s}{3:s}"

#. used in #24180 - #24183 as {3:s}
msgctxt "#24184"
msgid " (optional)"
msgstr ""
msgstr " (nedeviga)"

#. The minimum version, only lower versions are available for install
#. {3:s} reserved for an empty string or the " (optional)" optional string. see #24184
msgctxt "#24185"
msgid "Minimum: {0:s} / Not available{3:s}"
msgstr ""
msgstr "Minimuma: {0:s} / Ne disponebla{3:s}"

# empty strings from id 24186 to 24990
#. Used as error message in add-on browser when add-on repository data could not be downloaded
Expand All @@ -13839,7 +13839,7 @@ msgstr ""

msgctxt "#24992"
msgid "System"
msgstr "Operaciumo"
msgstr "Sistema"

msgctxt "#24993"
msgid "Information providers"
Expand All @@ -13851,24 +13851,24 @@ msgstr ""

msgctxt "#24995"
msgid "Orphaned"
msgstr ""
msgstr "Orfa"

msgctxt "#24996"
msgid "Manage dependencies"
msgstr ""

msgctxt "#24997"
msgid "Look and feel"
msgstr ""
msgstr "Aspekto & konduto"

msgctxt "#24998"
msgid "My add-ons"
msgstr ""
msgstr "Miaj aldonaĵoj"

#. Used in add-on browser
msgctxt "#24999"
msgid "Hide incompatible"
msgstr ""
msgstr "Kaŝi nekongruajn"

#. Used in add-on browser
msgctxt "#25000"
Expand Down
31 changes: 16 additions & 15 deletions resource.language.pt_br/resources/strings.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2,17 +2,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-19 16:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-22 05:25+0000\n"
"Last-Translator: Havok Dan <havokdan@yahoo.com.br>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-core/kodi-main/pt_br/>\n"
"Language: pt_br\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.8.2\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"

msgctxt "#0"
msgid "Programs"
Expand Down Expand Up @@ -5106,17 +5106,18 @@ msgstr "Nível Bateria"
#. Label of button in the System Info screen asking for donations. "Thank you!" is used to convey gratitude to the users of our beloved software.
msgctxt "#12396"
msgid "Thank you!"
msgstr ""
msgstr "Obrigado!"

#. Label of text box asking for donations
msgctxt "#12397"
msgid "Kodi is brought to you with love from the Kodi Foundation, a 501(c)(3) nonprofit organization. Thank you for using our software!"
msgstr ""
msgstr "Kodi é oferecido a você com amor pela Fundação Kodi, uma organização sem fins lucrativos 501(c)(3). Obrigado por usar nosso software!"

#. URL for donations. Do not translate.
#, fuzzy
msgctxt "#12398"
msgid "kodi.tv/donate"
msgstr ""
msgstr "kodi.tv/donate"

msgctxt "#12600"
msgid "Weather"
Expand Down Expand Up @@ -6171,12 +6172,12 @@ msgstr "Preferir método de renderização VAAPI"
#. This filter disables certain Android software decoders, leaving only hardware decoders available for video playback.
msgctxt "#13458"
msgid "Use Decoder filter"
msgstr ""
msgstr "Usar filtro decodificador"

#. Description of setting with label #13458 "Use Decoder filter"
msgctxt "#13459"
msgid "Enable/Disable the filter that blocks certain Android software decoders. This filter is configurable via the [userdata]/decoderfilter.xml file."
msgstr ""
msgstr "Ative/desative o filtro que bloqueia determinados decodificadores de software Android. Este filtro é configurável através do arquivo [userdata]/decoderfilter.xml."

msgctxt "#13460"
msgid "Use HEVC VAAPI"
Expand Down Expand Up @@ -15339,7 +15340,7 @@ msgstr "Sua conta não foi verificada. Verifique seu e-mail para concluir sua in
#. Error message shown when an OpenGL game is played, as OpenGL is not currently supported
msgctxt "#35271"
msgid "This game requires OpenGL support for 3D rendering. OpenGL support is still under development."
msgstr ""
msgstr "Este jogo requer suporte OpenGL para renderização 3D. O suporte OpenGL ainda está em desenvolvimento."

#. connection state "host unreachable"
msgctxt "#35505"
Expand Down Expand Up @@ -17790,7 +17791,7 @@ msgstr "Versão mínima do protocolo"
#. Description of setting with label #36628 "Minimum protocol version"
msgctxt "#36629"
msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some systems. Only SMBv2.1 and SMBv3 support Large MTU (chunk size > 64 KB)."
msgstr ""
msgstr "Defina a versão mínima do protocolo SMB para negociar ao fazer conexões. Forçar o SMBv2 pode ser necessário para impedir o uso do SMBv1 em alguns sistemas. Somente SMBv2.1 e SMBv3 suportam MTU grande (tamanho de bloco > 64 KB)."

#. Label of a setting, sets additional config required for some proprietary SMBv1 implementations (mostly routers)
msgctxt "#36630"
Expand Down Expand Up @@ -17830,7 +17831,7 @@ msgstr "Você deve primeiro digitar uma senha antes que a autenticação do serv
#. Values for setting with label #36621 and #36628 "Minimum/Maximum protocol version"
msgctxt "#36637"
msgid "SMBv2 and Large MTU"
msgstr ""
msgstr "SMBv2 e MTU grande"

#. Menuitem at "Settings -> System -> Add-ons"
msgctxt "#36638"
Expand Down Expand Up @@ -19438,12 +19439,12 @@ msgstr "Ajuste o espaço entre as linhas do texto. Definir um valor muito baixo
#. Setting to make CC subtitles for hearing impaired only
msgctxt "#39204"
msgid "Set CC subtitles only for the hearing impaired"
msgstr ""
msgstr "Defina legendas CC apenas para deficientes auditivos"

#. Help text for setting of label #39204
msgctxt "#39205"
msgid "By enabling it, CC subtitles will be labeled for the hearing impaired; this will affect the automatic selection of subtitles, which unless otherwise specified will not be displayed by default."
msgstr ""
msgstr "Ao habilitá-lo, as legendas CC serão marcadas para deficientes auditivos; isso afetará a seleção automática de legendas, que, a menos que especificado de outra forma, não serão exibidas por padrão."

# 40000 to 40800 are reserved for Video Versions feature
#. Generic video versions label (plural)
Expand Down Expand Up @@ -19639,12 +19640,12 @@ msgstr "A versão padrão de um filme com várias versões não pode ser adicion
#. Remove video extra dialog title
msgctxt "#40039"
msgid "Remove video extra"
msgstr ""
msgstr "Remover vídeo extra"

#. Remove video extra dialog text
msgctxt "#40040"
msgid "Are you sure to remove the extra \"{0:s}\"?"
msgstr ""
msgstr "Tem certeza de que deseja remover o \"{0:s}\" extra?"

#. Select default video version setting
msgctxt "#40200"
Expand Down
Loading