Skip to content

Commit

Permalink
Merge pull request #4448 from afvincent/patch-2
Browse files Browse the repository at this point in the history
PR: Fix a few typos in the FR locale file
  • Loading branch information
ccordoba12 authored May 10, 2017
2 parents 8ced72a + b893e1b commit 85bc419
Showing 1 changed file with 35 additions and 28 deletions.
63 changes: 35 additions & 28 deletions spyder/locale/fr/LC_MESSAGES/spyder.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -94,23 +94,23 @@ msgstr "&Fichier"

#: spyder/app/mainwindow.py:576 spyder/plugins/editor.py:1373
msgid "File toolbar"
msgstr "Barre d'outil fichiers"
msgstr "Barre d'outils fichiers"

#: spyder/app/mainwindow.py:580 spyder/plugins/editor.py:1386
msgid "&Edit"
msgstr "&Édition"

#: spyder/app/mainwindow.py:581 spyder/plugins/editor.py:1383
msgid "Edit toolbar"
msgstr "Barre d'outil édition"
msgstr "Barre d'outils édition"

#: spyder/app/mainwindow.py:585 spyder/plugins/editor.py:1387
msgid "&Search"
msgstr "&Recherche"

#: spyder/app/mainwindow.py:586 spyder/plugins/editor.py:1375
msgid "Search toolbar"
msgstr "Barre d'outil de recherche"
msgstr "Barre d'outils de recherche"

#: spyder/app/mainwindow.py:590 spyder/plugins/editor.py:1388
msgid "Sour&ce"
Expand All @@ -127,15 +127,15 @@ msgstr "E&xécution"

#: spyder/app/mainwindow.py:596 spyder/plugins/editor.py:1379
msgid "Run toolbar"
msgstr "Barre d'outil exécution"
msgstr "Barre d'outils exécution"

#: spyder/app/mainwindow.py:600 spyder/plugins/editor.py:750
msgid "&Debug"
msgstr "&Déboguer"

#: spyder/app/mainwindow.py:601 spyder/plugins/editor.py:1381
msgid "Debug toolbar"
msgstr "Barre d'outil de débogage"
msgstr "Barre d'outils de débogage"

#: spyder/app/mainwindow.py:605
msgid "C&onsoles"
Expand Down Expand Up @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Mode plein écran"

#: spyder/app/mainwindow.py:757
msgid "Main toolbar"
msgstr "Barre d'outil principale"
msgstr "Barre d'outils principale"

#: spyder/app/mainwindow.py:766
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "Afficher les barres d'outils"

#: spyder/app/mainwindow.py:1068
msgid "Attached console window (debugging)"
msgstr "Invite de commandes attaché (débogage)"
msgstr "Invite de commandes attachée (débogage)"

#: spyder/app/mainwindow.py:1254 spyder/plugins/projects.py:247
#: spyder/widgets/explorer.py:639 spyder/widgets/explorer.py:744
Expand All @@ -433,7 +433,7 @@ msgid ""
"result in bugs. Please be sure that any found bugs are not the direct result "
"of missing dependencies, prior to reporting a new issue."
msgstr ""
"<b>Spyder manque certaines dépendances</b><br><br><tt>%s</tt><br><b>Veuillez "
"<b>Il manque certaines dépendances</b><br><br><tt>%s</tt><br><b>Veuillez "
"les installer pour éviter ce message </b><br><br></i>Remarque</i>: Spyder "
"pourrait fonctionner sans certaines de ces dépendances, mais pour avoir une "
"bonne expérience lors de l'utilisation de Spyder nous <i>fortement</i> vous "
Expand Down Expand Up @@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "Mises à jour de Spyder"

#: spyder/app/mainwindow.py:2758 spyder/plugins/configdialog.py:819
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Vérifier le mises à jour au démarrage"
msgstr "Vérifier les mises à jour au démarrage"

#: spyder/app/mainwindow.py:2780
msgid ""
Expand All @@ -552,6 +552,12 @@ msgid ""
"please wait until new conda packages are available and use <code>conda</"
"code> to perform the update.<hr>"
msgstr ""
"<hr><b>IMPORTANT:</b> il semble que vous utilisiez Spyder avec "
"<b>Anaconda/Miniconda</b>. Il est <b>fortement</b> conseillé de ne pas "
"recourir à <code>pip</code> pour le mettre à jour, puisqu'il est probable "
"que cela casse votre installation.<br><br>À la place, il est suggéré de "
"simplement attendre la disponibilité de nouveaux paquets conda avant "
"d'utiliser <code>conda</code> pour effectuer la mise à jour.<hr>"

#: spyder/app/mainwindow.py:2790
msgid ""
Expand All @@ -561,7 +567,7 @@ msgid ""
"please refer to our <a href=\"%s\">Installation</a> instructions."
msgstr ""
"<b>Spyder %s est disponible!</b> <br><br>Utiliser le gestionnaire de paquets "
"pour mettre Spyder à ou consultez le <a href=\"%s\">site</a> pour "
"pour mettre à jour Spyder, consultez le <a href=\"%s\">site</a> pour "
"télécharger le programme directement. <br><br>Si vous ne savez pas comment "
"procéder pour mettre Spyder à jour, veuillez consulter notre <a href=\"%s"
"\">documentation</a>."
Expand Down Expand Up @@ -649,9 +655,9 @@ msgid ""
"the code.<br><br>You can also set debug breakpoints in the line number area, "
"by doing a double click next to a non-empty line."
msgstr ""
"Dans ce volet, vous pouvez écrire le code Python avant de l'évaluer. Vous "
"Dans ce volet, vous pouvez écrire du code Python avant de l'évaluer. Vous "
"pouvez obtenir des suggestions et des complétions de code automatiques "
"pendant l'écriture, en appuyant sur la touche <b>Tab</ b> située à côté d'un "
"pendant l'écriture, en appuyant sur la touche <b>Tab</ b> à la suite d'un "
"texte donné. Spyder affiche des avertissements et des erreurs de syntaxe. "
"Ils peuvent vous aider à détecter les problèmes potentiels avant d'exécuter "
"le code. <br> <br> Vous pouvez également définir des points d'arrêt de "
Expand Down Expand Up @@ -697,7 +703,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Dans ce volet, vous pouvez visualiser et éditer les variables générées lors "
"de l'exécution d'un programme, ou celles entrées directement dans une des "
"consoles Spyder. Comme vous pouvez le voir, l'Explorateur de variables "
"consoles Spyder. Comme vous pouvez le voir, l'explorateur de variables "
"affiche les variables générées au cours de la dernière étape de la visite "
"interactive. En faisant un double-clic sur l'une d'elles, une nouvelle "
"fenêtre s'ouvre, où vous pouvez inspecter et modifier leur contenu."
Expand All @@ -715,13 +721,13 @@ msgid ""
"consoles are also connected to that pane, and that the Variable Explorer "
"only shows the variables of the currently focused console."
msgstr ""
"Vous pouvez également exécuter votre code sur une console Python. Ces "
"Vous pouvez également exécuter votre code dans une console Python. Ces "
"consoles sont utiles car elles vous permettent d'exécuter un fichier dans "
"une console dédiée uniquement à celui-ci. Pour sélectionner ce comportement, "
"appuyez sur la touche <b>F6</b>. <br><br>En appuyant sur le bouton ci-"
"dessous, puis En se concentrant sur l'Explorateur de variables, vous "
"dessous, puis en retournant sur l'explorateur de variables, vous "
"remarquerez que les consoles Python sont également connectées à ce volet et "
"que l'Explorateur de variables ne montre que les variables de la console "
"que l'explorateur de variables ne montre que les variables de la console "
"actuellement sélectionnée."

#: spyder/app/tour.py:195 spyder/plugins/help.py:485 spyder/plugins/help.py:929
Expand All @@ -737,9 +743,10 @@ msgid ""
"has some documentation associated with it, it will be displayed here."
msgstr ""
"Ce volet affiche la documentation des fonctions, classes, méthodes ou "
"modules que vous utilisez actuellement dans l'Editeur ou dans les Consoles. "
"<br><br>Pour l'utiliser, vous devez appuyer sur <b>Ctrl + I</ b> D'un objet. "
"Si cet objet possède une documentation associée, il sera affiché ici."
"modules que vous utilisez actuellement dans l'éditeur ou dans les consoles. "
"<br><br>Pour l'utiliser, vous devez appuyer sur <b>Ctrl + I</ b> devant un "
"objet. Si cet objet possède une documentation associée, cette dernière sera "
"affichée ici."

#: spyder/app/tour.py:206
msgid "The File Explorer"
Expand All @@ -756,7 +763,7 @@ msgstr ""
"Ce volet vous permet de naviguer dans les répertoires et les fichiers "
"présents dans votre ordinateur. <br><br> Vous pouvez également ouvrir l'un "
"de ces fichiers avec l'application correspondante, en double-cliquant "
"dessus. Une exception à cette règle: les fichiers texte sont toujours "
"dessus. Une exception à cette règle : les fichiers texte sont toujours "
"ouverts dans l'éditeur Spyder."

#: spyder/app/tour.py:217
Expand Down Expand Up @@ -804,7 +811,7 @@ msgid ""
"Update LANGUAGE_CODES (inside config/base.py) if a new translation has been "
"added to Spyder"
msgstr ""
"Mettre à jour LANGUAGE_CODES (à l'intérieur de config/ base.py) si une "
"Mettre à jour LANGUAGE_CODES (à l'intérieur de config/base.py) si une "
"nouvelle traduction a été ajoutée à Spyder"

#: spyder/config/ipython.py:23
Expand Down Expand Up @@ -1058,7 +1065,7 @@ msgstr ""

#: spyder/plugins/configdialog.py:863
msgid "Enable high DPI scaling"
msgstr "Activer la mise à l'échèle pour les écrans à haute résolution"
msgstr "Activer la mise à l'échelle pour les écrans à haute résolution"

#: spyder/plugins/configdialog.py:865
msgid "Set this for high DPI displays"
Expand Down Expand Up @@ -3105,7 +3112,7 @@ msgstr "Toujours afficher %s lors de la première exécution d'un script"

#: spyder/plugins/runconfig.py:44
msgid "Clear all variables before execution (IPython consoles)"
msgstr ""
msgstr "Effacer toutes les variables avant l'exécution (consoles IPython)"

#: spyder/plugins/runconfig.py:166 spyder/plugins/runconfig.py:486
msgid "General settings"
Expand Down Expand Up @@ -3200,14 +3207,14 @@ msgid ""
"(Press 'Tab' once to switch focus between the shortcut entry \n"
"and the buttons below it)"
msgstr ""
"Ecrivez le nouveau raccourci et sélectionnez 'OK':\n"
"Écrivez le nouveau raccourci et sélectionnez 'OK':\n"
"(Appuyez sur la touche 'Tab' une fois pour changer de focus entre l'entrée "
"de raccourci\n"
"et les boutons ci-dessous)"

#: spyder/plugins/shortcuts.py:140
msgid "Current shortcut:"
msgstr "Raccourci actuelle :"
msgstr "Raccourci actuel :"

#: spyder/plugins/shortcuts.py:142
msgid "New shortcut:"
Expand All @@ -3219,7 +3226,7 @@ msgstr "Raccourci clavier: {0}"

#: spyder/plugins/shortcuts.py:276
msgid "Please introduce a different shortcut"
msgstr "Merci de utiliser un raccourci clavier différent"
msgstr "Merci d'utiliser un raccourci clavier différent"

#: spyder/plugins/shortcuts.py:313
msgid "The new shorcut conflicts with:"
Expand All @@ -3229,7 +3236,7 @@ msgstr "Le nouveau raccourci "
msgid ""
"A compound sequence can have {break} a maximum of 4 subsequences.{break}"
msgstr ""
"A compound sequence can have {break} a maximum of 4 subsequences.{break}"
"Une séquence composée peut avoir {break} au plus 4 sous-séquences.{break}"

#: spyder/plugins/shortcuts.py:329
msgid "Invalid key entered"
Expand Down Expand Up @@ -3266,7 +3273,7 @@ msgstr "Raccourcis clavier"

#: spyder/plugins/shortcuts.py:791
msgid "Search: "
msgstr "Rechercher:"
msgstr "Rechercher :"

#: spyder/plugins/shortcuts.py:792
msgid "Reset to default values"
Expand Down

0 comments on commit 85bc419

Please sign in to comment.