-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 298
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Juris-M missing multi-lingual fields #482
Comments
There is no expected behavior yet, as this release is the first that works at all with Juris-M :) I have no access to that item, but if you right-click it in Zotero and select "Send Better BibTeX Error", I will get a copy. If you click through that dialog, you'll get an ID, please post that here so I know which is yours. If you could attach the resulting BibTeX (or BibLaTeX, please specify which) here, I can get on that. |
@retorquere thanks for looking into this. No time like the first time. the contents. of the Because of UTF-8 I only work with (better)biblatex (and biber as the backend) I have no idea about bibtex. Some initial impression of working with juris-m and bbt:
tl;dr for bbt to play nice with juris-m transliteration and translation information should somehow be present in the exported biblatex files. Even if users have to edit the bib files to change the field names. |
Is leishuku.bib what you want it to export, or what it does export? I'm looking for an entry how you want it to export. On the other points:
|
(the reason for the first question above my list is that leishuku.bib doesn't seem to provide a solution for points 3 and 4) |
no
author = {Li, 李无未, Wuwei} %note the very counterintuitive order and use of commas \newbibmacro*{name:cjk}[3]{%
\usebibmacro{name:delim}{#2#3#1}%
\usebibmacro{name:hook}{#2#3#1}%
\mkbibnamelast{#1}%
\ifblank{#2}{}{\bibnamedelimd\mkbibnamefirst{#2}}%
\ifblank{#3}{}{\bibnamedelimd\mkbibnameaffix{#3}}}
Author = {{Li Wuwei}}, %Author as institution not individual this info is would be pulled from juris-m transliteration field
nameaddon = {李无未}, % this would be the original author in juris-m
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="biblatexml.rng"
type="application/xml"
schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<bltx:entries xmlns:bltx="http://biblatex-biber.sourceforge.net/biblatexml">
<bltx:entry id="key1" entrytype="book">
<bltx:names type="author" morenames="1" useprefix="true">
<bltx:name part xml:lang="zh" type="family">李</bltx:namepart>
<bltx:name part xml:lang="zh" type="given">无未</bltx:namepart>
<bltx:name part xml:lang="zh-alac97" type="family">Lǐ</bltx:namepart>
<bltx:name part xml:lang="zh-alac97" type="given">Wúwèi</bltx:namepart>
</bltx:name>
</bltx:entry>
</bltx:entries> I also found this version, so I ll need to do some testing <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<bib:entries xmlns:bib="http://biblatex-biber.sourceforge.net/biblatexml">
<bib:entry id="key1" entrytype="collection">
<bib:editor>
<bib:person gender="sm">李无未</bib:person>
</bib:editor>
<bib:editor mode="romanised">
<bib:person>
<bib:first>
<bib:namepart initial="Ww"> Wúwèi </bib:namepart>
</bib:first>
<bib:last>Lǐ</bib:last>
</bib:person>
</bib:editor>
</bib:entry>
</bib:entries> I'm quite swamped atm, but i ll try to upload a working .bib examples for bilatex and biblatexml, I don't think monkey-patch is the way to go here. Let me know what you think. |
Option 2 should be easy. Don't really fancy option 1. Option 3 is obviously desirable, but it will be more work (and the next few weeks I'll be swamped), and for the life of me I can't find documentation on what biblatexml is supposed to look like. |
yes I contacted the biblatex and biber devs, waiting to hear back. It seems biblatexml is in pre-documentation beta. There seems to have been a multi-script branch of biblatex that is already in public but i can't find documentation for it either. I ll just export and process some items and see what the logs have to say. |
Holy ... biblatexml is a schizo format. Parts XML, parts LaTeX. Why didn't they just settle on CSL-JSON?! |
mark: leishuku:1 Ok after a bunch of testing, Biblatex just can't do it. There is a discussion thread for biblatex here and one from july 2015 on the zotero forums.
The only thing that seems both safe to use and not mess things up, is
so for the example in the op error ID: @online{leishuku,
title = {中國類書庫}, % this is "zh" in jurism
titleaddon={Zhōngguó lèishū kù}, % this is "zh-alalc97" in jurism
%userd={Datenbank der chinesischen Encyclopädien}, this would be further variants
usere={Database of Chinese Encyclopeadias}, % this is "en" title variant in jurism
url = {http://server.wenzibase.com},
shorttitle = {leishuku},
timestamp = {2016-04-21T13:06:09Z},
langid = {pinyin}, %babel for "zh"
type = {Full-text databse},
author = {{愛如生}},
urldate = {2016-04-20},
year = {n.d.},
file = {Google-Ergebnis für http\://crossasia.org/uploads/tx_sbbtyponewsletter/rte/RTEmagicC_erudition.png.png:/Users/HALmob/Library/Application Support/Firefox/Profiles/6wgnt11i.default/zotero/storage/ZF99V7IR/imgres.html:}
} this would at least safe users from manually copying the title information, and play nice with current releases of biblatex and biber. |
Holy poo, that is a royal mess. The author of Juris-M suggested a while ago everyone should just give up on Bib(La)TeX and wrap citeproc instead -- I'm beginning to believe that's actually the right approach. Fortunately, the aux/bbl/bcf process/format is exceedingly well documented (ahem) so that should happen any day now (right). |
Yes and after looking into this again a few years after my last foray into bibtex I agree with Frank. What do you make of my suggestion about titles? Any idea why BBT currently repeats the title and puts it into titleaddon on export? |
Oh yeah I have an idea why -- I didn't know what I was doing when I implemented that. The titles sounds sensible, and fits easily in the current implementation. Certainly a hell of a lot easier than biblatexml. |
So for the comment I've marked leishuku:1:
|
Based on swarm intelligence Yes, I just put the German into the commented section for demonstration purposes. Since neither titleaddon nor
|
I did but with leishuku it gave an an error. ID @collection{__2000-4,
location = {{北京}},
edition = {Revised Edition},
title = {春秋左傳注},
isbn = {7-101-00262-5},
volumes = {4},
timestamp = {2016-05-05T10:12:00Z},
langid = {pinyin},
titleaddon = {Chunqiu Zuozhuan Zhu},
publisher = {{中华书局}},
editor = {{楊伯峻}},
date = {2000},
keywords = {Chun qiu,Confucius,Zuoqiu; Ming,Zuo zhuan,左丘明,左傳,春秋},
file = {Yang Bojun 楊伯峻 - 1981 - Chunqiu Zuozhuan Zhu 春秋左傳注.pdf:/Users/HALmob/Library/Application Support/Firefox/Profiles/6wgnt11i.default/zotero/storage/JMGHFDD2/Yang Bojun 楊伯峻 - 1981 - Chunqiu Zuozhuan Zhu 春秋左傳注.pdf:application/pdf},
origdate = {1981}
} Titleaddon also works in this example @thesis{__2003-5,
title = {明清時期出版與文化─以「才子佳人」小說為中心},
url = {http://ndltd.ncl.edu.tw/cgi-bin/gs32/gsweb.cgi?o=dnclcdr&s=id=%22091NCNU0493006%22.&searchmode=basic},
pagetotal = {214},
timestamp = {2016-05-06T19:43:11Z},
titleaddon = {Publishing and Culture in Ming-Qing period : The Scholar-Beauty Novels as an Example},
institution = {{國立暨南國際大學}},
type = {Ph.{{D}}. {{Dissertation}}},
author = {{顏采容}},
date = {2003},
file = {Yan Cairong 顏采容 Ming-Qing Publishing Culture 明清時期出版與文化─以「才子佳人」小說為中心 (200X).pdf:/Users/HALmob/Library/Application Support/Firefox/Profiles/6wgnt11i.default/zotero/storage/K9JJ2XHZ/Yan Cairong 顏采容 Ming-Qing Publishing Culture 明清時期出版與文化─以「才子佳人」小說為中心 (200X).pdf:application/pdf}
} It only seems to struggle with more items which have both transcription and translation, in addition to the main title. |
The reference in |
New version at https://github.com/retorquere/zotero-better-bibtex/releases/download/builds/zotero-better-bibtex-1.6.51-circle-2379.xpi -- .51 is out, and it would update over 2373 had you already installed it. |
New 2379 error id for leishuku is @thesis{yan_cairong__2003,
title = {明清時期出版與文化─以「才子佳人」小說為中心},
url = {http://ndltd.ncl.edu.tw/cgi-bin/gs32/gsweb.cgi?o=dnclcdr&s=id=%22091NCNU0493006%22.&searchmode=basic},
pagetotal = {214},
timestamp = {2016-05-06T19:43:11Z},
titleaddon = {Publishing and Culture in Ming-Qing period : The Scholar-Beauty Novels as an Example},
institution = {{國立暨南國際大學}},
type = {Ph.{{D}}. {{Dissertation}}},
author = {{顏采容}},
date = {2003},
file = {Yan Cairong 顏采容 Ming-Qing Publishing Culture 明清時期出版與文化─以「才子佳人」小說為中心 (200X).pdf:/Users/halalpha/Library/Application Support/Firefox/Profiles/sklfgs3h.default/zotero/storage/K9JJ2XHZ/Yan Cairong 顏采容 Ming-Qing Publishing Culture 明清時期出版與文化─以「才子佳人」小說為中心 (200X).pdf:application/pdf}
} |
I don't see a I've found the problem triggered by the There's a separate problem that makes my tests fail as multi-lingual references cause Juris-M to error out on the import, which makes tests currently impossible. I could work around it, but I don't know what the side effects of that would be, I've lodged a new issue at Juris-M. |
very nice 2380 no more error and the output is as expected. Also the @online{leishuku,
title = {中國類書庫},
url = {http://server.wenzibase.com},
shorttitle = {leishuku},
timestamp = {2016-04-21T13:06:09Z},
langid = {pinyin},
titleaddon = {Zhōngguó lèishū kù},
usere = {Database of Chinese Encyclopeadias},
type = {Full-text databse},
author = {{愛如生}},
urldate = {2016-04-20},
year = {n.d.},
file = {Google-Ergebnis für http\://crossasia.org/uploads/tx_sbbtyponewsletter/rte/RTEmagicC_erudition.png.png:/Users/halalpha/Library/Application Support/Firefox/Profiles/sklfgs3h.default/zotero/storage/ZF99V7IR/imgres.html:}
}
|
I can't explain right now how 2379 would be different from 2380 when it comes to generating the citekey when the date is I'm waiting for feedback on Juris-M/zotero#20 before I merge this into master, as I want to have tests in place, and I can't until that issue is either fixed in Juris-M, or I get feedback that my proposed workaround is safe to use. |
For confirmation, the latest build passes all tests, including the newly added tests for this issue; the biblatex they export to can be found here. If you could confirm that biblatex looks good, I can merge and release, unless you have more test cases you want me to tackle. |
I ve checked with about 10 different items with different types and multi-lingual fields, all worked well. citekeys are solid, and titleaddon and usere show probably more consistence then in biblatex itself. All good from my end, thanks again for the efforts. |
OS X 10.11.4, FF 45.0.2, Juris-M 4.0.29.8m67, BBT1.6.48
The following item in Juris-M (for Firefox):

is exported as
@online{leishuku, title = {中國類書庫}, url = {http://server.wenzibase.com}, shorttitle = {leishuku}, timestamp = {2016-04-21T13:06:09Z}, langid = {pinyin}, titleaddon = {中國類書庫}, type = {Full-text databse}, author = {{愛如生}}, urldate = {2016-04-20}, year = {n.d.}, file = {Google-Ergebnis für http\://crossasia.org/uploads/tx_sbbtyponewsletter/rte/RTEmagicC_erudition.png.png:/Users/HALmob/Library/Application Support/Firefox/Profiles/6wgnt11i.default/zotero/storage/ZF99V7IR/imgres.html:} }
none of the multi-lingual fields are included. Is this the expected behavior? I use JM Chicago style (but other styles have the same effect). This is the cite item result:
Ài rú shēng, 愛如生 Erudition. “Zhōngguó lèishū kù”, 中國類書庫 (Database of Chinese Encyclopeadias). Full-text databse. 中國類書庫 Zhōngguó lèishū kù, n.d. http://server.wenzibase.com.
The text was updated successfully, but these errors were encountered: