fix wording grammar folder control structures and context #2035
+9
−11
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
This suggestion is invalid because no changes were made to the code.
Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.
Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.
Only one suggestion per line can be applied in a batch.
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
Applying suggestions on deleted lines is not supported.
You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.
Outdated suggestions cannot be applied.
This suggestion has been applied or marked resolved.
Suggestions cannot be applied from pending reviews.
Suggestions cannot be applied on multi-line comments.
Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.
Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.
This pull request includes several corrections and improvements to the French language documentation files. The most important changes involve fixing grammatical errors and improving the accuracy of translations.
Grammatical corrections:
language/context/ssl.xml
: Corrected a grammatical error in the description of thepeer_certificate
context option.language/context/zip.xml
: Fixed grammatical errors in the description and example for specifying a password for encrypted archives. [1] [2]language/control-structures/for.xml
: Corrected a hyphenation error in the phrase "ci-dessous."language/control-structures/return.xml
: Fixed a grammatical error in the description of return statements in PHP 7.1.0.Translation improvements:
language/control-structures/switch.xml
: Translated "Prints" to "Affiche" in the examples for theswitch
statement. [1] [2]