Skip to content

Commit

Permalink
Merge pull request #12733 from nextcloud/translations_69a91e60dcfe40f…
Browse files Browse the repository at this point in the history
…79ec4694e579bbaa8
  • Loading branch information
github-actions[bot] authored Feb 19, 2025
2 parents da0ff0f + 6c54051 commit d5781b8
Showing 1 changed file with 311 additions and 0 deletions.
311 changes: 311 additions & 0 deletions user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/desktop/macosvfs.pot
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,311 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2025
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-12 13:33+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2025\n"
"Language-Team: Galician (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: gl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../../desktop/macosvfs.rst:3
msgid "macOS Virtual Files client"
msgstr "Cliente para ficheiros virtuais de macOS"

#: ../../desktop/macosvfs.rst:5
msgid ""
"Virtual file-based synchronisation for Nextcloud desktop users is now "
"available on macOS."
msgstr ""
"A sincronización baseada en ficheiros virtuais para usuarios de escritorio "
"NextCloud xa está dispoñíbel en macOS."

#: ../../desktop/macosvfs.rst:8
msgid ""
"Unlike on Windows, virtual files support on macOS is provided by a separate "
"client version. This allows us to maintain the best possible experience for "
"classically-synced files, including sync status integration and context menu"
" actions, for users who want to keep using this sync method. Just like our "
"classic sync client, the macOS virtual files client is released alongside "
"the desktop client for Windows and Linux, and will benefit from regular bug-"
"fix and feature updates that improve the user experience."
msgstr ""
"A diferenza de Windows, a compatibilidade con ficheiros virtuais en macOS é "
"fornecido por unha versión de cliente separada. Isto permítenos manter a "
"mellor experiencia posíbel para os ficheiros sincronizados ao xeito clásico,"
" incluída a integración do estado de sincronización e as accións do menú "
"contextual, para os usuarios que queiran seguir usando este método de "
"sincronización. Do mesmo xeito que o noso cliente de sincronización clásico,"
" o cliente de ficheiros virtuais de macOS é publicado xunto co cliente de "
"escritorio para Windows e Linux, e beneficiarase de actualizacións regulares"
" de erros e actualizacións que melloran a experiencia do usuario."

#: ../../desktop/macosvfs.rst:18
msgid "Supported features"
msgstr "Funcionalidades compatíbeis"

#: ../../desktop/macosvfs.rst:20
msgid "Per-file local retention and eviction"
msgstr "Retención e desaloxamento local por ficheiro"

#: ../../desktop/macosvfs.rst:21
msgid "Intelligent local copy eviction"
msgstr "Desaloxamento intelixente a copia local"

#: ../../desktop/macosvfs.rst:22
msgid "Integration with Spotlight"
msgstr "Integración con Spotlight"

#: ../../desktop/macosvfs.rst:23
msgid "File previews within Finder for virtual files"
msgstr "Vista previa de ficheiros dentro de Finder para ficheiros virtuais"

#: ../../desktop/macosvfs.rst:24
msgid ""
"Support for Apple-specific formats such as app bundles and iWork (Pages, "
"Numbers, Keynote) bundles"
msgstr ""
"Compatibilidade cos formatos específicos de Apple como paquetes de "
"aplicacións e paquetes iWork (Pages, Numbers, Keynote)."

#: ../../desktop/macosvfs.rst:26
msgid "Remote file locking compatibility"
msgstr "Compatibilidade co bloqueo de ficheiros remotos"

#: ../../desktop/macosvfs.rst:27
msgid "“Edit locally” support"
msgstr "Compatibilidade con «Edición local»"

#: ../../desktop/macosvfs.rst:28
msgid "File sharing with other users"
msgstr "Compartir ficheiros con outros usuarios"

#: ../../desktop/macosvfs.rst:29
msgid "Automatic synchronisation of remote changes"
msgstr "Sincronización automática de cambios remotos"

#: ../../desktop/macosvfs.rst:30
msgid "More!"
msgstr "Máis!"

#: ../../desktop/macosvfs.rst:33
msgid ""
"To improve remote change detection, we recommend enabling the "
"``notify_push`` app on your Nextcloud server. This app will notify the "
"desktop client of changes on the server as soon as they happen, reducing the"
" time it takes for the client to detect changes. This will also eliminate "
"the need for the desktop client to continuously poll the server for changes."
msgstr ""
"Para mellorar a detección de cambios remotos, recomendamos activar a "
"aplicación ``notify_push`` no servidor NextCloud. Esta aplicación notificará"
" ao cliente de escritorio os cambios no servidor en canto sucedan, reducindo"
" o tempo que leva o cliente para detectar cambios. Isto tamén eliminará a "
"necesidade de que o cliente de escritorio pescude continuamente o servidor "
"para os cambios."

#: ../../desktop/macosvfs.rst:41
msgid "Installation and initial setup"
msgstr "Instalación e configuración inicial"

#: ../../desktop/macosvfs.rst:43
msgid ""
"The virtual files client is distributed as an installer package that "
"resembles the macOS classic sync client. The desktop client can be installed"
" by following the steps presented by the installer."
msgstr ""
"O cliente de ficheiros virtuais distribúese como un paquete de instaladores "
"que se asemella ao cliente de sincronización clásico de macOS. O cliente de "
"escritorio pódese instalar seguindo os pasos presentados polo instalador."

#: ../../desktop/macosvfs.rst:47
msgid ""
"The virtual files desktop client is interchangeable with the classic sync "
"desktop client. This means your existing accounts and settings will carry "
"over to this client and vice-versa, should you ever decide to go back to the"
" classic sync client. This includes any pre-existing standard sync folders, "
"as the virtual files client also supports classic sync."
msgstr ""
"O cliente de escritorio de ficheiros virtuais é intercambiábel co cliente de"
" escritorio de sincronización clásico. Isto significa que as súas contas e "
"configuracións existentes transferiranse a este cliente e viceversa, se "
"algunha vez decide volver ao cliente de sincronización clásico. Isto inclúe "
"calquera cartafol de sincronización estándar preexistente, xa que o cliente "
"de ficheiros virtuais tamén admite sincronización clásica."

#: ../../desktop/macosvfs.rst:54
msgid ""
"Due to technical limitations in macOS we are unable to provide integration "
"in Finder for both classic sync folders and virtual file sync folders. "
"Classic sync folders in the virtual files client will therefore not have "
"Finder integrations such as sync state icons or context menu actions."
msgstr ""
"Por mor de limitacións técnicas en macOS, non podemos fornecer integración "
"en Finder tanto para os cartafoles de sincronización clásica como para os "
"cartafoles de sincronización de ficheiros virtuais. Os cartafoles de "
"sincronización clásica no cliente de ficheiros virtuais non terán "
"integracións de Finder como iconas de estado de sincronización ou accións do"
" menú contextual."

#: ../../desktop/macosvfs.rst:61
msgid ""
"Any existing or newly-configured accounts will have virtual files "
"automatically enabled. On macOS, each account’s virtual files live under "
"their own domain, separate from any pre-existing classic sync folders. These"
" domains can be found listed under the “Locations” group in the Finder "
"sidebar."
msgstr ""
"Todas as contas existentes ou recentemente configuradas terán permitidos os "
"ficheiros virtuais automaticamente. En macOS, os ficheiros virtuais de cada "
"conta viven baixo o seu propio dominio, separados de calquera cartafol de "
"sincronización clásica preexistente. Estes dominios pódense atopar no grupo "
"«Localizacións» na barra lateral do Finder."

#: ../../desktop/macosvfs.rst:67
msgid "Finder sidebar showing virtual files domains"
msgstr "Barra lateral do Finder que amosa os dominios de ficheiros virtuais"

#: ../../desktop/macosvfs.rst:70
msgid ""
"Upon first accessing one of these domains, the desktop client will being to "
"request information on remote files from the server. This first "
"synchronisation may take some time depending on the quantity of files hosted"
" on the server."
msgstr ""
"Ao acceder por primeira vez a un destes dominios, o cliente de escritorio "
"solicitará información sobre ficheiros remotos ao servidor. Esta primeira "
"sincronización pode levar algún tempo dependendo da cantidade de ficheiros "
"aloxados no servidor."

#: ../../desktop/macosvfs.rst:76
msgid "Finder integration"
msgstr "Integración con Finder"

#: ../../desktop/macosvfs.rst:78
msgid ""
"The virtual files client has distinct Finder integrations that allow it to "
"more deeply and more natively integrate with the macOS file browser than the"
" classic sync client."
msgstr ""
"O cliente de ficheiros virtuais ten distintas integracións de Finder que lle"
" permiten integrarse máis profundamente e de xeito máis nativo co navegador "
"de ficheiros macOS que o cliente de sincronización clásico."

#: ../../desktop/macosvfs.rst:83
msgid "Sync status indicators"
msgstr "Indicadores de estado da sincronización"

#: ../../desktop/macosvfs.rst:85
msgid ""
"Similarly to classic sync client, the virtual files client displays icons "
"next to virtual files that indicate what their status is."
msgstr ""
"Do mesmo xeito que o cliente de sincronización clásico, o cliente de "
"ficheiros virtuais amosa iconas a rente dos ficheiros virtuais que indican "
"cal é o seu estado."

#: ../../desktop/macosvfs.rst:88
msgid "Sync status icons for macOS virtual files"
msgstr "Iconas de estado da sincronización para ficheiros virtuais macOS"

#: ../../desktop/macosvfs.rst:91
msgid ""
"*Cloud with arrow*: item or its children is virtual and is available for "
"local keeping"
msgstr ""
"*Nube con frecha*: o elemento ou os seus fillos é virtual e está dispoñíbel "
"para a súa conservación local"

#: ../../desktop/macosvfs.rst:93
msgid "*Cloud outline*: item is partially available locally"
msgstr "*Silueta de nube*: o elemento está parcialmente dispoñíbel localmente"

#: ../../desktop/macosvfs.rst:94
msgid "*No icon*: item is available offline"
msgstr "*Sen icona*: o elemento está dispoñíbel sen conexión"

#: ../../desktop/macosvfs.rst:97
msgid "Context menu actions"
msgstr "Accións do menú contextual"

#: ../../desktop/macosvfs.rst:99
msgid ""
"Control-clicking, two-finger clicking, or right-clicking on a Finder item "
"will provide the context menu, in which you may find several entries "
"provided by the virtual files client that allow you to use some of the "
"features supported by Nextcloud. These include:"
msgstr ""
"Premer con Control, premer cos dous dedos ou premer co botón dereito sobre "
"un elemento do Finder fornecerá o menú contextual, no que pode atopar varias"
" entradas fornecidas polo cliente de ficheiros virtuais que lle permiten "
"empregar algunhas das funcionalidades compatíbeis con NextCloud. Entre elas "
"inclúense:"

#: ../../desktop/macosvfs.rst:104
msgid "File locking (if supported by server)"
msgstr "Bloqueo de ficheiros (se o servidor o admite)"

#: ../../desktop/macosvfs.rst:106
msgid "File locking UI for macOS virtual files"
msgstr "Interfaz de usuario de bloqueo de ficheiros virtuais de macOS"

#: ../../desktop/macosvfs.rst:109
msgid "File sharing (if supported by server)"
msgstr "Compartir ficheiros (se o servidor o admite)"

#: ../../desktop/macosvfs.rst:111
msgid "File sharing UI for macOS virtual files"
msgstr "Interfaz de usuario para compartir ficheiros virtuais de macOS"

#: ../../desktop/macosvfs.rst:115
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"

#: ../../desktop/macosvfs.rst:117
msgid ""
"Virtual files-related settings can be adjusted on a per-account basis via "
"the Nextcloud desktop client’s settings window."
msgstr ""
"Os axustes relacionados con ficheiros virtuais pódense axustar por conta a "
"través da xanela de axustes do cliente de escritorio de NextCloud."

#: ../../desktop/macosvfs.rst:120
msgid "macOS virtual files settings"
msgstr "Axustes de ficheiros virtuais de macOS"

#: ../../desktop/macosvfs.rst:123
msgid ""
"The virtual files section offers a number of options relevant to virtual "
"files interaction:"
msgstr ""
"A sección de ficheiros virtuais fornece unha serie de opcións relevantes "
"para a interacción con ficheiros virtuais:"

#: ../../desktop/macosvfs.rst:126
msgid "Enable/disable virtual files for the target account"
msgstr "Activar/desactivar ficheiros virtuais para a conta de destino"

#: ../../desktop/macosvfs.rst:127
msgid "Enable/disable fast sync"
msgstr "Activar/desactivar a sincronización rápida"

#: ../../desktop/macosvfs.rst:128
msgid "Manage local storage usage and evict local copies"
msgstr "Xestionar o uso de almacenamento local e desaloxar as copias locais"

#: ../../desktop/macosvfs.rst:129
msgid "Force the virtual files domain to check for updates"
msgstr ""
"Forzar o dominio de ficheiros virtuais a comprobar se hai actualizacións"

0 comments on commit d5781b8

Please sign in to comment.