Skip to content

Commit

Permalink
Other: Updated translations. [skip ci]
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
pomek committed Jan 10, 2024
1 parent 9ea1bb7 commit 1c70cdf
Show file tree
Hide file tree
Showing 76 changed files with 114 additions and 114 deletions.
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -67,4 +67,4 @@ msgstr "نصيحة: في البداية، ابحث عن جزء من النص؛

msgctxt "The label and the tooltip of the options dropdown button in the find and replace form."
msgid "Advanced options"
msgstr ""
msgstr "الخيارات المتقدمة"
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -67,4 +67,4 @@ msgstr "Съвет: Първо намерете някакъв текст, за

msgctxt "The label and the tooltip of the options dropdown button in the find and replace form."
msgid "Advanced options"
msgstr ""
msgstr "Разширени опции"
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -67,4 +67,4 @@ msgstr "পরামর্শঃ এটি প্রতিস্থাপন ক

msgctxt "The label and the tooltip of the options dropdown button in the find and replace form."
msgid "Advanced options"
msgstr ""
msgstr "উন্নত বিকল্পগুলি"
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -67,4 +67,4 @@ msgstr "Consell: Troba primer un text per substituir-lo."

msgctxt "The label and the tooltip of the options dropdown button in the find and replace form."
msgid "Advanced options"
msgstr ""
msgstr "Opcions avançades"
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -67,4 +67,4 @@ msgstr "Tip: Nejprve najděte nějaký text, abyste jej mohli nahradit."

msgctxt "The label and the tooltip of the options dropdown button in the find and replace form."
msgid "Advanced options"
msgstr ""
msgstr "Pokročilé možnosti"
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -67,4 +67,4 @@ msgstr "Tip: Find først noget tekst, for at erstatte det."

msgctxt "The label and the tooltip of the options dropdown button in the find and replace form."
msgid "Advanced options"
msgstr ""
msgstr "Avancerede indstillinger"
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -67,4 +67,4 @@ msgstr "Tipp: Zuerst nach Text suchen um diesen zu ersetzen."

msgctxt "The label and the tooltip of the options dropdown button in the find and replace form."
msgid "Advanced options"
msgstr ""
msgstr "Erweiterte Optionen"
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -67,4 +67,4 @@ msgstr "Επισήμανση: Βρείτε κάποιο κείμενο αρχι

msgctxt "The label and the tooltip of the options dropdown button in the find and replace form."
msgid "Advanced options"
msgstr ""
msgstr "Προηγμένες επιλογές"
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -67,4 +67,4 @@ msgstr "Consejo: Primero busque algún texto para reemplazar."

msgctxt "The label and the tooltip of the options dropdown button in the find and replace form."
msgid "Advanced options"
msgstr ""
msgstr "Opciones avanzadas"
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -67,4 +67,4 @@ msgstr "Otsi esmalt tekst, mida asendada."

msgctxt "The label and the tooltip of the options dropdown button in the find and replace form."
msgid "Advanced options"
msgstr ""
msgstr "Rohkem valikuid"
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -67,4 +67,4 @@ msgstr "Vinkki: hae ensin teksti korvataksesi sen."

msgctxt "The label and the tooltip of the options dropdown button in the find and replace form."
msgid "Advanced options"
msgstr ""
msgstr "Lisäasetukset"
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -67,4 +67,4 @@ msgstr "Astuce : rechercher une expression afin de la remplacer"

msgctxt "The label and the tooltip of the options dropdown button in the find and replace form."
msgid "Advanced options"
msgstr ""
msgstr "Options avancées"
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -67,4 +67,4 @@ msgstr "טיפ: מצאו תחילה טקסט כדי להחליף אותו."

msgctxt "The label and the tooltip of the options dropdown button in the find and replace form."
msgid "Advanced options"
msgstr ""
msgstr "אפשרויות מתקדמות"
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -67,4 +67,4 @@ msgstr "टिप:उसे बदलने के लिए पहले कु

msgctxt "The label and the tooltip of the options dropdown button in the find and replace form."
msgid "Advanced options"
msgstr ""
msgstr "एडवांस्ड विकल्प"
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -67,4 +67,4 @@ msgstr "Tipp: Először keressen egy szöveget, hogy lecserélhesse."

msgctxt "The label and the tooltip of the options dropdown button in the find and replace form."
msgid "Advanced options"
msgstr ""
msgstr "Speciális beállítások"
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -67,4 +67,4 @@ msgstr "Tip: Cari suatu teks terlebih dahulu untuk menggantinya."

msgctxt "The label and the tooltip of the options dropdown button in the find and replace form."
msgid "Advanced options"
msgstr ""
msgstr "Opsi lanjutan"
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -67,4 +67,4 @@ msgstr "Consiglio: trova il testo prima di sostituirlo."

msgctxt "The label and the tooltip of the options dropdown button in the find and replace form."
msgid "Advanced options"
msgstr ""
msgstr "Opzioni avanzate"
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -67,4 +67,4 @@ msgstr "ヒント:置換するには、対象テキストを先に検索して

msgctxt "The label and the tooltip of the options dropdown button in the find and replace form."
msgid "Advanced options"
msgstr ""
msgstr "高度なオプション"
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -67,4 +67,4 @@ msgstr "팁: 바꾸려는 텍스트를 먼저 찾으세요."

msgctxt "The label and the tooltip of the options dropdown button in the find and replace form."
msgid "Advanced options"
msgstr ""
msgstr "고급 옵션"
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -67,4 +67,4 @@ msgstr "Patarimas: Pirmiausiai suraskite teksto, jog jį sukeistumėte."

msgctxt "The label and the tooltip of the options dropdown button in the find and replace form."
msgid "Advanced options"
msgstr ""
msgstr "Išplėstinės pasirinktys"
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -67,4 +67,4 @@ msgstr "Padoms: Sākumā uzmeklējiet tekstu un tikai tad aizstājiet to."

msgctxt "The label and the tooltip of the options dropdown button in the find and replace form."
msgid "Advanced options"
msgstr ""
msgstr "Uzlabotas iespējas"
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -67,4 +67,4 @@ msgstr "Petua: Cari teks terlebih dahulu untuk menggantikannya."

msgctxt "The label and the tooltip of the options dropdown button in the find and replace form."
msgid "Advanced options"
msgstr ""
msgstr "Pilihan lanjutan"
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -67,4 +67,4 @@ msgstr "Tip: zoek eerst de tekst om hem te vervangen"

msgctxt "The label and the tooltip of the options dropdown button in the find and replace form."
msgid "Advanced options"
msgstr ""
msgstr "Geavanceerde opties"
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -67,4 +67,4 @@ msgstr "Tips: Finn noe tekst først for å kunne erstatte den."

msgctxt "The label and the tooltip of the options dropdown button in the find and replace form."
msgid "Advanced options"
msgstr ""
msgstr "Avanserte alternativer"
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -67,4 +67,4 @@ msgstr "Podpowiedź: Znajdź jakiś tekst, aby go zamienić."

msgctxt "The label and the tooltip of the options dropdown button in the find and replace form."
msgid "Advanced options"
msgstr ""
msgstr "Opcje zaawansowane"
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -67,4 +67,4 @@ msgstr "Dica: Localize algum texto primeiro para poder substituí-lo."

msgctxt "The label and the tooltip of the options dropdown button in the find and replace form."
msgid "Advanced options"
msgstr ""
msgstr "Opções avançadas"
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -67,4 +67,4 @@ msgstr "Dica: Encontre algum texto primeiro para poder substituí-lo."

msgctxt "The label and the tooltip of the options dropdown button in the find and replace form."
msgid "Advanced options"
msgstr ""
msgstr "Opções avançadas"
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -67,4 +67,4 @@ msgstr "Sfat: Mai întâi găsiți textul pentru a-l înlocui."

msgctxt "The label and the tooltip of the options dropdown button in the find and replace form."
msgid "Advanced options"
msgstr ""
msgstr "Opțiuni avansate"
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -67,4 +67,4 @@ msgstr "Совет: сначала найдите текст, чтобы зам

msgctxt "The label and the tooltip of the options dropdown button in the find and replace form."
msgid "Advanced options"
msgstr ""
msgstr "Дополнительные параметры"
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -67,4 +67,4 @@ msgstr "Tip: Najskôr vyhľadajte text, ktorý následne môžete nahradiť."

msgctxt "The label and the tooltip of the options dropdown button in the find and replace form."
msgid "Advanced options"
msgstr ""
msgstr "Pokročilé nastavenia"
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -67,4 +67,4 @@ msgstr "Савет: Прво пронађите неки текст да бис

msgctxt "The label and the tooltip of the options dropdown button in the find and replace form."
msgid "Advanced options"
msgstr ""
msgstr "Napredne opcije"
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -67,4 +67,4 @@ msgstr "Tips: Hitta någon text först för att ersätta den."

msgctxt "The label and the tooltip of the options dropdown button in the find and replace form."
msgid "Advanced options"
msgstr ""
msgstr "Avancerade alternativ"
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -67,4 +67,4 @@ msgstr "เคล็ดลับ: ค้นหาข้อความบาง

msgctxt "The label and the tooltip of the options dropdown button in the find and replace form."
msgid "Advanced options"
msgstr ""
msgstr "ตัวเลือกขั้นสูง"
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -67,4 +67,4 @@ msgstr "İpucu: Değiştirmek için önce bir metin bul."

msgctxt "The label and the tooltip of the options dropdown button in the find and replace form."
msgid "Advanced options"
msgstr ""
msgstr "Gelişmiş seçenekler"
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -67,4 +67,4 @@ msgstr "Порада: спочатку знайдіть текст, щоб за

msgctxt "The label and the tooltip of the options dropdown button in the find and replace form."
msgid "Advanced options"
msgstr ""
msgstr "Розширені опції"
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -67,4 +67,4 @@ msgstr "Mẹo: Tìm một đoạn văn bản trước để thay thế."

msgctxt "The label and the tooltip of the options dropdown button in the find and replace form."
msgid "Advanced options"
msgstr ""
msgstr "Tùy chọn nâng cao"
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -67,4 +67,4 @@ msgstr "提示:先查找文本再替换"

msgctxt "The label and the tooltip of the options dropdown button in the find and replace form."
msgid "Advanced options"
msgstr ""
msgstr "高级选项"
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -67,4 +67,4 @@ msgstr "提示:先查找字串再取代"

msgctxt "The label and the tooltip of the options dropdown button in the find and replace form."
msgid "Advanced options"
msgstr ""
msgstr "進階選項"
4 changes: 2 additions & 2 deletions packages/ckeditor5-ui/lang/translations/ar.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -139,8 +139,8 @@ msgstr "لا توجد عناصر قابلة للبحث متاحة"

msgctxt "A default label of a dialog window displayed on top the editor."
msgid "Editor dialog"
msgstr ""
msgstr "حوار المحرر"

msgctxt "The label and the tooltip for the close button in the dialog header."
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "إغلاق"
4 changes: 2 additions & 2 deletions packages/ckeditor5-ui/lang/translations/bg.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -139,8 +139,8 @@ msgstr "Няма елементи за търсене"

msgctxt "A default label of a dialog window displayed on top the editor."
msgid "Editor dialog"
msgstr ""
msgstr "Диалогов прозорец на редактора"

msgctxt "The label and the tooltip for the close button in the dialog header."
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "Затвори"
4 changes: 2 additions & 2 deletions packages/ckeditor5-ui/lang/translations/bn.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -139,8 +139,8 @@ msgstr "কোনো অনুসন্ধানযোগ্য আইটেম

msgctxt "A default label of a dialog window displayed on top the editor."
msgid "Editor dialog"
msgstr ""
msgstr "ইডিটর ডায়ালগ"

msgctxt "The label and the tooltip for the close button in the dialog header."
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "বন্ধ করুন"
4 changes: 2 additions & 2 deletions packages/ckeditor5-ui/lang/translations/ca.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -139,8 +139,8 @@ msgstr "No hi ha elements de cerca"

msgctxt "A default label of a dialog window displayed on top the editor."
msgid "Editor dialog"
msgstr ""
msgstr "Diàleg de l'editor"

msgctxt "The label and the tooltip for the close button in the dialog header."
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "Tanca"
4 changes: 2 additions & 2 deletions packages/ckeditor5-ui/lang/translations/cs.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -139,8 +139,8 @@ msgstr "Žádné položky k vyhledání"

msgctxt "A default label of a dialog window displayed on top the editor."
msgid "Editor dialog"
msgstr ""
msgstr "Dialog editoru"

msgctxt "The label and the tooltip for the close button in the dialog header."
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "Zavřít"
4 changes: 2 additions & 2 deletions packages/ckeditor5-ui/lang/translations/da.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -139,8 +139,8 @@ msgstr "Ingen søgbare artikler"

msgctxt "A default label of a dialog window displayed on top the editor."
msgid "Editor dialog"
msgstr ""
msgstr "Editor-dialog"

msgctxt "The label and the tooltip for the close button in the dialog header."
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "Luk"
4 changes: 2 additions & 2 deletions packages/ckeditor5-ui/lang/translations/de.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -139,8 +139,8 @@ msgstr "Keine durchsuchbaren Elemente"

msgctxt "A default label of a dialog window displayed on top the editor."
msgid "Editor dialog"
msgstr ""
msgstr "Editor-Dialog"

msgctxt "The label and the tooltip for the close button in the dialog header."
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "Schließen"
4 changes: 2 additions & 2 deletions packages/ckeditor5-ui/lang/translations/el.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -139,8 +139,8 @@ msgstr "Δεν υπάρχει δυνατότητα αναζήτησης στοι

msgctxt "A default label of a dialog window displayed on top the editor."
msgid "Editor dialog"
msgstr ""
msgstr "Παράθυρο διαλόγου επεξεργαστή"

msgctxt "The label and the tooltip for the close button in the dialog header."
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "Κλείσιμο"
4 changes: 2 additions & 2 deletions packages/ckeditor5-ui/lang/translations/es.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -139,8 +139,8 @@ msgstr "No hay elementos que buscar"

msgctxt "A default label of a dialog window displayed on top the editor."
msgid "Editor dialog"
msgstr ""
msgstr "Diálogo del editor"

msgctxt "The label and the tooltip for the close button in the dialog header."
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "Cerrar"
4 changes: 2 additions & 2 deletions packages/ckeditor5-ui/lang/translations/et.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -139,8 +139,8 @@ msgstr "Tulemusi pole"

msgctxt "A default label of a dialog window displayed on top the editor."
msgid "Editor dialog"
msgstr ""
msgstr "Muutja dialoog"

msgctxt "The label and the tooltip for the close button in the dialog header."
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "Sulge"
4 changes: 2 additions & 2 deletions packages/ckeditor5-ui/lang/translations/fi.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -139,8 +139,8 @@ msgstr "Ei haettavia nimikkeitä"

msgctxt "A default label of a dialog window displayed on top the editor."
msgid "Editor dialog"
msgstr ""
msgstr "Editorin dialogi"

msgctxt "The label and the tooltip for the close button in the dialog header."
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "Sulje"
4 changes: 2 additions & 2 deletions packages/ckeditor5-ui/lang/translations/fr.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -139,8 +139,8 @@ msgstr "Aucun élément consultable"

msgctxt "A default label of a dialog window displayed on top the editor."
msgid "Editor dialog"
msgstr ""
msgstr "Boîte de dialogue de l'éditeur"

msgctxt "The label and the tooltip for the close button in the dialog header."
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "Fermer"
4 changes: 2 additions & 2 deletions packages/ckeditor5-ui/lang/translations/he.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -139,8 +139,8 @@ msgstr "אין פריטים ניתנים לחיפוש"

msgctxt "A default label of a dialog window displayed on top the editor."
msgid "Editor dialog"
msgstr ""
msgstr "חלון דו-שיח של העורך"

msgctxt "The label and the tooltip for the close button in the dialog header."
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "סגור"
4 changes: 2 additions & 2 deletions packages/ckeditor5-ui/lang/translations/hi.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -139,8 +139,8 @@ msgstr "कोई खोजने लायक आइटम नहीं"

msgctxt "A default label of a dialog window displayed on top the editor."
msgid "Editor dialog"
msgstr ""
msgstr "एडिटर डायलॉग"

msgctxt "The label and the tooltip for the close button in the dialog header."
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "बंद करें"
4 changes: 2 additions & 2 deletions packages/ckeditor5-ui/lang/translations/hu.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -139,8 +139,8 @@ msgstr "Nincsenek kereshető elemek"

msgctxt "A default label of a dialog window displayed on top the editor."
msgid "Editor dialog"
msgstr ""
msgstr "Szerkesztői párbeszédpanel"

msgctxt "The label and the tooltip for the close button in the dialog header."
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "Bezárás"
Loading

0 comments on commit 1c70cdf

Please sign in to comment.