Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

ru-translation-done #17

Closed
wants to merge 1 commit into from
Closed

Conversation

TombOfVARN
Copy link
Contributor

Done. I didn't use any special symbols. Let me know later if you need my help with line breaks.
Resulting translation took into consideration both MM7 and MM8 variants. I did my best to improve upon it and not make it worse.
You can change any dot into \n. Much alike original EN file.
Also, let me know when I can try russian version myself :)
If I can have one request, please allow for the game to be played faster, I am used to rapid-fire decisions of original game, this version feels very slow.

@TombOfVARN
Copy link
Contributor Author

Also, cards like "Barracks" may have their text too long. Need to review ingame.

tomchen added a commit that referenced this pull request Apr 7, 2021
tomchen pushed a commit that referenced this pull request Apr 7, 2021
@tomchen
Copy link
Member

tomchen commented Apr 7, 2021

Translation done

The original game is actually pretty slow if you compare it to ArcoMage HD. I'm wondering which browser you play ArcoMage HD with, it works best in Google Chrome (and Chrome engine-based browsers), it may have performance issue if you play it in Safari or Firefox, but it all depends on your CPU/GPU. However there are indeed some delay constants in ArcoMage HD's source code I can reduce, to speed it up further, and I have just done that.

The text length, yeah, I will see how to adjust the font size to fit

@tomchen tomchen closed this Apr 7, 2021
@tomchen tomchen mentioned this pull request Apr 7, 2021
@TombOfVARN
Copy link
Contributor Author

I'm using Firefox, it's my fav browser. Welp, I guess it's browser-related then.

@TombOfVARN
Copy link
Contributor Author

I guess the card with longest text is Barracks. I may be able to shorten certain card texts if needed. I went for the compromise of it being readable and correct, but it may be possible to crop a few symbols here and there, if necessary.

@tomchen
Copy link
Member

tomchen commented Apr 10, 2021

I added some new strings and machine translated them.

brick: 'кирпич',
bricks: 'Кирпичи',
gem: 'самоцвет',
gems: 'Самоцветы',
recruit: 'существо',
recruits: 'Существа',
quarry: 'Карьер', // i.e. brick production
magic: 'Магия', // i.e. gem production
dungeon: 'Подземелье', // i.e. recruit production
'Your %s': 'Твой %s', // Your quarry/tower
"Opponent's %s": "карьер %s", // Opponent's quarry/tower
// %ss = 'brick', %sp = 'bricks'
'Your %sp': 'Ваши %sp', // Your bricks
"Opponent's %sp": "кирпичи %sp", // Opponent's bricks
// %s = 'quarry', %ss = 'brick', %sp = 'bricks'
'%s (%ss production)': '%s (%ss производство)', // quarry (brick production)
// %ss = 'brick', %sp = 'bricks'
'This card costs %s': 'Эта карта стоит %s', // This card costs 3 bricks

Have a look and correct them (if needed) please.

@tomchen
Copy link
Member

tomchen commented Apr 11, 2021

And (including an informative tutorial image in English) here

'Please go to %s to view more information (including %s1), star the repo and follow %s2 there.':
'Чтобы узнать больше (включая %s1), посетите %s, добавьте репозиторий в избранное и подпишитесь на %s2.',
'the GitHub project page': 'страницу проекта на GitHub',
'an informative tutorial image in English':
'информативная учебная картинка на английском языке',

@tomchen
Copy link
Member

tomchen commented Apr 17, 2021

I'm coding the multiplayer feature, the code is not in the main branch but multiplayer branch. I'll merge it into main once it's done.

Here are the recently added, multiplayer-related strings to be translated or reviewed:

The lastest file is: https://github.com/arcomage/arcomage-hd/blob/multiplayer/src/i18n/main/ru.ts

The branch has been merged. You just need to look at:

https://github.com/arcomage/arcomage-hd/blob/main/src/i18n/main/ru.ts

Multiplayer: 'Мультиплеер',
off: 'off',
on: 'on',
'Your ID': 'Your ID',
"Enter your opponent's ID": "Enter your opponent's ID",
Connect: 'Connect',
'Copied 📋✔️': 'Copied 📋✔️',
'Connecting to the network ⌛': 'Connecting to the network ⌛',
'Connected to the network (but not to anyone) ✔️':
'Connected to the network (but not to anyone) ✔️',
'Connecting to ID %s ⌛': 'Connecting to ID %s ⌛',
"Connected to ID %s ✔️ You're the host 🏠":
"Connected to ID %s ✔️ You're the host 🏠",
"Connected by ID %s ✔️ You're the guest 💼":
"Connected by ID %s ✔️ You're the guest 💼",
'Connection failed ❌': 'Connection failed ❌',
'Disconnected 🔌': 'Disconnected 🔌',
'You are playing against computer AI': 'Вы играете против компьютерного ИИ',
'You are playing against human': 'Ты играешь против человека',
'Your opponent is disconnected. The current game will continue and your opponent will be replaced by computer AI.':
'Your opponent is disconnected. The current game will continue and your opponent will be replaced by computer AI.',
'Multiplayer Mode is experimental and unstable':
'Многопользовательский режим является экспериментальным и нестабильным',
Reset: 'Сброс',

@tomchen tomchen added i18n Internationalization and localization / translation medium priority Medium priority labels Apr 18, 2021
tomchen added a commit that referenced this pull request Apr 19, 2021
@tomchen tomchen linked an issue Apr 22, 2021 that may be closed by this pull request
13 tasks
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
i18n Internationalization and localization / translation medium priority Medium priority
Projects
None yet
Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

[META] I18N (Translation / Localization)
2 participants