Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Update Japanese translation #8146

Merged
merged 1 commit into from
Mar 4, 2021
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
4 changes: 3 additions & 1 deletion addons/arsenal/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -419,10 +419,12 @@
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_sortByProtectionBallistic">
<English>Sort by ballistic protection</English>
<French>Trier par protection balistique</French>
<Japanese>防弾性能で並び替え</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_sortByProtectionExplosive">
<English>Sort by explosive protection</English>
<French>Trier par résistance aux explosifs</French>
<Japanese>防爆性能で並び替え</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_buttonShareTooltip">
<English>Share or stop sharing the selected loadout</English>
Expand Down Expand Up @@ -1092,7 +1094,6 @@
<Spanish>Niveles de potasio</Spanish>
<German>Kaliumspiegel</German>
<French>Taux de potassium</French>
<Japanese>カリウム レベル</Japanese>
<Chinesesimp>钾水平</Chinesesimp>
<Chinese>鉀水平</Chinese>
<Italian>Ilvello di potassio</Italian>
Expand All @@ -1101,6 +1102,7 @@
<Portuguese>Níveis de Potássio</Portuguese>
<Czech>Úrovně draslíku</Czech>
<Turkish>Potasyum seviyeleri</Turkish>
<Japanese>カリウム含有量</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_statMagnification">
<English>Magnification</English>
Expand Down
6 changes: 6 additions & 0 deletions addons/explosives/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1115,26 +1115,32 @@
<Key ID="STR_ACE_Explosives_TimerMin_DisplayName">
<English>Minimum Time</English>
<French>Durée minimale</French>
<Japanese>最短時間</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_TimerMax_DisplayName">
<English>Maximum Time</English>
<French>Durée maximale</French>
<Japanese>最長時間</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_TimerDefault_DisplayName">
<English>Default Time</English>
<French>Durée par défaut</French>
<Japanese>標準時間</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_TimerMin_Description">
<English>Minimum time value (in seconds) for the explosive timer.</English>
<French>Définit la durée minimale paramétrable sur le minuteur.</French>
<Japanese>起爆タイマーの最低時間 (秒) を設定します。</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_TimerMax_Description">
<English>Maximum time value (in seconds) for the explosive timer.</English>
<French>Définit la durée maximale paramétrable sur le minuteur.</French>
<Japanese>起爆タイマーの最長時間 (秒) を設定します。</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_TimerDefault_Description">
<English>Default time value (in seconds) for the explosive timer.</English>
<French>Définit la durée paramétrée par défaut sur le minuteur.</French>
<Japanese>起爆タイマーの標準時間 (秒) を設定します。</Japanese>
</Key>
</Package>
</Project>
2 changes: 1 addition & 1 deletion addons/flashlights/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -133,7 +133,7 @@
<Italian>Torcia a LED ad alta potenza</Italian>
<Czech>Silná LED svítilna.</Czech>
<French>Puissante lampe torche à LED.</French>
<Japanese>協力な LED のフラッシュライト。</Japanese>
<Japanese>強力な LED のフラッシュライト。</Japanese>
<Turkish>Güçlü LED el feneri</Turkish>
<Spanish>Linterna LED potente</Spanish>
<Russian>Мощный светодиодный фонарь.</Russian>
Expand Down
2 changes: 2 additions & 0 deletions addons/interact_menu/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -492,10 +492,12 @@
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_consolidateSingleChild">
<English>Consolidate single child actions</English>
<Russian>Объединять с единственным дочерним действием</Russian>
<Japanese>サブ動作を統合</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_consolidateSingleChild_Description">
<English>Combines parent action with only one child action together.</English>
<Russian>Объединять родительское действие с единственным дочерним действием в одно.</Russian>
<Japanese>メインの動作とサブ動作一つを統合して表示します。</Japanese>
</Key>
</Package>
</Project>
14 changes: 14 additions & 0 deletions addons/markers/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -153,58 +153,72 @@
<Key ID="STR_ACE_Markers_TimestampEnabled">
<English>Allow Timestamps</English>
<French>Permettre l'horodatage</French>
<Japanese>タイムスタンプ許可</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Markers_TimestampEnabledDescription">
<English>Whether to allow timestamps to be automatically applied to markers</English>
<French>Active une interface permettant d'apposer un horodatage sur les marqueurs.</French>
<Japanese>マーカーへ自動的にタイムスタンプを付与するかどうかを設定できます。</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Markers_Timestamp">
<English>Timestamp</English>
<French>Horodatage</French>
<Japanese>タイムスタンプ</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Markers_TimestampTooltipNoWatch">
<English>Watch Required</English>
<French>Une montre est requise.</French>
<Japanese>時計の要求</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Markers_TimestampFormat">
<English>Timestamp Format</English>
<French>Horodatage - Format</French>
<Japanese>タイムスタンプ形式</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Markers_TimestampFormatDescription0">
<English>Changes the timestamp format</English>
<French>Modifie le format de l'horodatage.</French>
<Japanese>タイムスタンプの形式を変更します</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Markers_TimestampFormatDescription1">
<English>"HH" - Hour</English>
<French>"HH" - Heures</French>
<Japanese>"HH" - 時間</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Markers_TimestampFormatDescription2">
<English>"MM" - Minute</English>
<French>"MM" - Minutes</French>
<Japanese>"MM" - 分</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Markers_TimestampFormatDescription3">
<English>"SS" - Seconds</English>
<French>"SS" - Secondes</French>
<Japanese>"SS" - 秒</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Markers_TimestampFormatDescription4">
<English>"MM" - Milliseconds</English>
<French>"MS" - Millisecondes</French>
<Japanese>"MM" - ミリ秒</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Markers_TimestampHourFormat">
<English>Timestamp Hour Format</English>
<French>Horodatage - Système horaire</French>
<Japanese>タイムスタンプ時刻形式</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Markers_TimestampHourFormat24">
<English>24-Hour Clock</English>
<French>Format 24 heures</French>
<Japanese>24 時間表記</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Markers_TimestampHourFormat12">
<English>12-Hour Clock</English>
<French>Format 12 heures</French>
<Japanese>12 時間表記</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Markers_TimestampHourFormatDescription">
<English>Changes timestamp to use either 24-hour or 12-hour clock format</English>
<French>Permet de choisir le système d'horodatage souhaité, au format 12 ou 24 heures.</French>
<Japanese>タイムスタンプの時刻を 24 時間か 12 時間表記のどちらかに変更できます。</Japanese>
</Key>
</Package>
</Project>
2 changes: 2 additions & 0 deletions addons/medical_damage/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -690,10 +690,12 @@
<Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_PainUnconsciousChance_DisplayName">
<English>Pain Unconscious Chance</English>
<Polish>Szansa na nieprzytomność przez ból</Polish>
<Japanese>気絶確立</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_PainUnconsciousChance_Description">
<English>The probability of a person falling unconscious when their pain is above the tolerance threshold upon receiving damage.</English>
<Polish>Szansa że osoba straci przytomność gdy jej ból jest powyżej tolerowalnego progu podczas otrzymywania obrażeń.</Polish>
<Japanese>ユニットがダメージを受けた時に痛みが許容しきい値を超えた場合、気絶をする確立を設定します。</Japanese>
</Key>
</Package>
</Project>
2 changes: 2 additions & 0 deletions addons/medical_gui/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -192,10 +192,12 @@
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_InteractionMenuShowTriage_DisplayName">
<English>Show Triage Level in Interaction Menu</English>
<French>Couleur de triage dans le menu d'interaction</French>
<Japanese>インタラクションにトリアージ レベル表示</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_InteractionMenuShowTriage_Description">
<English>Shows the patient's triage level by changing the color of the main and medical menu actions.</English>
<French>Modifie la couleur du menu d'interactions et du sous-menu médical en fonction de la fiche de triage du patient.</French>
<Japanese>メニューと医療メニューの色を変更し、患者のトリアージ レベルを表示します。</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_Medical">
<English>Medical</English>
Expand Down
2 changes: 2 additions & 0 deletions addons/medical_statemachine/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -148,11 +148,13 @@
<English>Bleedout During Cardiac Arrest</English>
<German>Ausbluten im Herzstillstand</German>
<French>Saignement durant l'arrêt cardiaque</French>
<Japanese>心停止中の失血</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Statemachine_CardiacArrestBleedout_Description">
<English>Controls whether a person can die in cardiac arrest by blood loss before the cardiac arrest time runs out.</English>
<German>Legt fest, ob man während des Herzstillstands durch Blutverlust sterben kann, auch wenn die Überlebenszeit im Herzstillstand noch nicht ausgelaufen ist.</German>
<French>Définit si un joueur en arrêt cardiaque peut mourir par exsanguination, avant que la durée de l'arrêt cardiaque définie ci-dessus ne soit écoulée.</French>
<Japanese>心停止時間を超え死亡する前に、失血による心停止で死亡するかどうかを決定します。</Japanese>
</Key>
</Package>
</Project>
Loading