Skip to content

Commit

Permalink
fix(translation)[fa]: update Persian
Browse files Browse the repository at this point in the history
Translated using Weblate
Currently translated at 95.3% (345 of 362 strings)

Translation: Tuba/Tuba
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tuba/tuba/fa/
  • Loading branch information
danialbehzadi authored and weblate committed Dec 23, 2023
1 parent da65f29 commit 6e8ff33
Showing 1 changed file with 29 additions and 29 deletions.
58 changes: 29 additions & 29 deletions po/fa.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-10 10:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-06 12:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-23 00:09+0000\n"
"Last-Translator: Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/tuba/tuba/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.3-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"

#: data/dev.geopjr.Tuba.desktop.in:4 data/dev.geopjr.Tuba.metainfo.xml.in:6
msgid "Tuba"
Expand Down Expand Up @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "عمومی"

#: data/gtk/help-overlay.ui:14
msgid "Show Preferences"
msgstr ""
msgstr "نمایش ترجیحات"

#: data/gtk/help-overlay.ui:20
msgid "Compose a new post"
Expand Down Expand Up @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "نمایشگر رسانه"

#: data/gtk/help-overlay.ui:96
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
msgstr "تمام‌صفحه"

#: data/gtk/help-overlay.ui:102 data/ui/views/media_viewer.ui:148
msgid "Zoom In"
Expand All @@ -145,22 +145,22 @@ msgstr "پیوست بعدی"
#: data/gtk/help-overlay.ui:126
msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom In"
msgstr ""
msgstr "بزرگ‌نمایی"

#: data/gtk/help-overlay.ui:132
msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom Out"
msgstr ""
msgstr "کوچک‌نمایی"

#: data/gtk/help-overlay.ui:139 data/gtk/help-overlay.ui:153
msgctxt "shortcut window"
msgid "Previous Attachment"
msgstr ""
msgstr "پیوست پیشین"

#: data/gtk/help-overlay.ui:146 data/gtk/help-overlay.ui:160
msgctxt "shortcut window"
msgid "Next Attachment"
msgstr ""
msgstr "پیوست بعدی"

#: data/ui/dialogs/compose.ui:36 data/ui/dialogs/new_account.ui:22
#: data/ui/dialogs/profile_edit.ui:22 src/API/Status/PreviewCard.vala:164
Expand Down Expand Up @@ -1190,19 +1190,19 @@ msgstr "به زودی منقضی می شود"
#: src/Utils/DateTime.vala:14
#, c-format
msgid "%sm left"
msgstr ""
msgstr "%sد مانده"

#. tranlators: the variable is a number, `h` as in hours in short form
#: src/Utils/DateTime.vala:18
#, c-format
msgid "%sh left"
msgstr ""
msgstr "%sس مانده"

#. tranlators: the variable is a number, `d` as in days in short form
#: src/Utils/DateTime.vala:22
#, c-format
msgid "%sd left"
msgstr ""
msgstr "%sر مانده"

#. translators: %b is Month name (short)
#. %-e is the Day number
Expand All @@ -1228,13 +1228,13 @@ msgstr "اکنون منقضی شده"
#: src/Utils/DateTime.vala:47
#, c-format
msgid "expired %sm ago"
msgstr ""
msgstr "%sد پیش منقضی شده"

#. tranlators: the variable is a number, `h` as in hours in short form
#: src/Utils/DateTime.vala:52
#, c-format
msgid "expired %sh ago"
msgstr ""
msgstr "%sس پیش منقضی شده"

#: src/Utils/DateTime.vala:55
msgid "expired yesterday"
Expand Down Expand Up @@ -1271,13 +1271,13 @@ msgstr "اکنون"
#: src/Utils/DateTime.vala:86
#, c-format
msgid "%sm"
msgstr ""
msgstr "%sد"

#. tranlators: the variable is a number, `h` as in hours in short form
#: src/Utils/DateTime.vala:91
#, c-format
msgid "%sh"
msgstr ""
msgstr "%sس"

#: src/Utils/DateTime.vala:94
msgid "Yesterday"
Expand All @@ -1302,38 +1302,38 @@ msgstr "%b %-e, %Y"
#, c-format
msgid "less than a minute old"
msgid_plural "%s minutes old"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "کمتر از یک دقیقه پیش"
msgstr[1] "%s دقیقه پیش"

#. tranlators: the variable is a number
#: src/Utils/DateTime.vala:125
#, c-format
msgid "an hour old"
msgid_plural "%s hours old"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "یک ساعت پیش"
msgstr[1] "%s ساعت پیش"

#. tranlators: the variable is a number
#: src/Utils/DateTime.vala:140 src/Utils/DateTime.vala:154
#, c-format
msgid "%d months old"
msgstr ""
msgstr "%Id ماه پیش"

#. tranlators: the variable is a number
#: src/Utils/DateTime.vala:146
#, c-format
msgid "a day old"
msgid_plural "%d days old"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "یک روز پیش"
msgstr[1] "%Id روز پیش"

#. tranlators: the variable is a number
#: src/Utils/DateTime.vala:151
#, c-format
msgid "a year old"
msgid_plural "%d years old"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "یک سال پیش"
msgstr[1] "%Id سال پیش"

#. translators: short unit suffix for thousands
#. 3000 => 3k
Expand Down Expand Up @@ -1697,7 +1697,7 @@ msgstr "%s پی‌گیرنده"
#. translators: as in post stats (who liked and boosted)
#: src/Widgets/Status.vala:255
msgid "View Stats"
msgstr "آمار مشاهده"
msgstr "دیدن آمار"

#: src/Widgets/Status.vala:259
msgid "View Edit History"
Expand Down Expand Up @@ -1755,7 +1755,7 @@ msgstr "نشانک"
#: src/Widgets/Status/ActionsRow.vala:123
#, c-format
msgid "This post is %s"
msgstr ""
msgstr "این فرسته برای %s است"

#. translators: you can find this string translated on https://github.com/mastodon/mastodon-android/tree/master/mastodon/src/main/res
#. in the `strings.xml` file inside the `values-` folder that matches your locale under the `old_post_sheet_text` key
Expand All @@ -1765,15 +1765,15 @@ msgstr ""

#: src/Widgets/Status/ActionsRow.vala:128
msgid "Don't remind me again"
msgstr ""
msgstr "دیگر یادآوری نشود"

#: src/Widgets/Status/ActionsRow.vala:229
msgid "Boost with Visibility"
msgstr ""
msgstr "تقویت با نمایانی"

#: src/Widgets/Status/ActionsRow.vala:236
msgid "Quote"
msgstr ""
msgstr "نقل قول"

#: src/Widgets/VoteBox.vala:12
msgid "Vote"
Expand Down

0 comments on commit 6e8ff33

Please sign in to comment.