diff --git a/spyder/locale/es/LC_MESSAGES/spyder.mo b/spyder/locale/es/LC_MESSAGES/spyder.mo index b57df037249..e46f82e6729 100644 Binary files a/spyder/locale/es/LC_MESSAGES/spyder.mo and b/spyder/locale/es/LC_MESSAGES/spyder.mo differ diff --git a/spyder/locale/es/LC_MESSAGES/spyder.po b/spyder/locale/es/LC_MESSAGES/spyder.po index 9d211167193..f8b09deeace 100644 --- a/spyder/locale/es/LC_MESSAGES/spyder.po +++ b/spyder/locale/es/LC_MESSAGES/spyder.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.1\n" "POT-Creation-Date: 2017-01-16 11:48+COT\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-11 18:52-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-17 20:23-0500\n" "Last-Translator: Carlos Cordoba \n" "Language-Team: Python\n" "Language: es\n" @@ -761,7 +761,7 @@ msgstr "" #: spyder/app/tour.py:266 msgid "Spyder is an interactive development environment based on bla" -msgstr "" +msgstr "Spyder es un ambiente interactivo de desarrollo basado en bla" #: spyder/app/tour.py:270 msgid "Welcome to Spyder introduction tour" @@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "Bienvenido al Tour Introductorio de Spyder!" #: spyder/app/tour.py:271 msgid "Spyder is an interactive development environment based on bla" -msgstr "" +msgstr "Spyder es un ambiente de desarrollo interactivo basado en bla" #: spyder/app/tour.py:276 msgid "Introduction tour" @@ -777,7 +777,7 @@ msgstr "Tour Introductorio" #: spyder/app/tour.py:277 msgid "New features in version 3.0" -msgstr "" +msgstr "Nuevas características en Spyder 3.0" #: spyder/app/tour.py:571 spyder/plugins/ipythonconsole.py:432 msgid "Run code" @@ -1413,9 +1413,8 @@ msgid "Tab stop width:" msgstr "Ancho de las tabulaciones:" #: spyder/plugins/editor.py:208 -#, fuzzy msgid "spaces" -msgstr "2 espacios" +msgstr "espacios" #: spyder/plugins/editor.py:210 msgid "Tab always indent" @@ -1545,14 +1544,12 @@ msgid "New file" msgstr "Nuevo archivo" #: spyder/plugins/editor.py:631 -#, fuzzy msgid "O&pen last closed" -msgstr "Abrir una nueva terminal" +msgstr "Abrir el último cerrado" #: spyder/plugins/editor.py:632 -#, fuzzy msgid "Open last closed" -msgstr "Abrir una nueva terminal" +msgstr "Abrir el último archivo cerrado" #: spyder/plugins/editor.py:638 msgid "&Open..." @@ -1572,13 +1569,12 @@ msgid "Fast switch between files" msgstr "Cambiar rápidamente entre archivos" #: spyder/plugins/editor.py:653 -#, fuzzy msgid "Symbol finder..." -msgstr "Carpeta..." +msgstr "Buscador de símbolos..." #: spyder/plugins/editor.py:655 msgid "Fast symbol search in file" -msgstr "" +msgstr "Búsqueda rápida de símbolos en el archivo" #: spyder/plugins/editor.py:661 msgid "&Revert" @@ -2837,6 +2833,8 @@ msgid "" "The directory {} is not writable and it is required to create IPython " "consoles. Please make it writable." msgstr "" +"El directorio {} no tiene permisos de escritura, lo cual es requerido para " +"crear terminales de IPython. Por favor cambie sus permisos." #: spyder/plugins/ipythonconsole.py:896 msgid "" @@ -2864,13 +2862,12 @@ msgstr "" "¿Desea cerrar todas las otras terminales conectadas al mismo núcleo que ésta?" #: spyder/plugins/ipythonconsole.py:1187 -#, fuzzy msgid "" "It was not possible to restart the IPython console when switching to this " "project. The error was {0}" msgstr "" -"No fue posible convertir este notebook. El error es:\n" -"\n" +"No fue posible reiniciar la terminal de IPython al abrir este proyecto. El " +"error fue {0}" #: spyder/plugins/ipythonconsole.py:1426 msgid "IPython" @@ -2988,6 +2985,8 @@ msgid "" "You selected an invalid Python interpreter for the console so the previous " "interpreter will stay. Please make sure to select a valid one." msgstr "" +"Se seleccionó un interprete de Python inválido así que se dejará el " +"anterior. Por favor asegúrese de seleccionar un intérprete válido." #: spyder/plugins/maininterpreter.py:176 msgid "" @@ -3099,7 +3098,7 @@ msgstr "Siempre muestre %s en una primera ejecución" #: spyder/plugins/runconfig.py:44 msgid "Clear all variables before execution (IPython consoles)" -msgstr "" +msgstr "Eliminar las variables antes de la ejecución (terminales de IPython)" #: spyder/plugins/runconfig.py:166 spyder/plugins/runconfig.py:486 msgid "General settings" @@ -3710,9 +3709,8 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copiar al portapapeles" #: spyder/widgets/editor.py:350 -#, fuzzy msgid "Find symbols in file..." -msgstr "Buscar en archivos" +msgstr "Buscar símbolos en el archivo..." #: spyder/widgets/editor.py:353 msgid "Copy path to clipboard" @@ -4462,12 +4460,11 @@ msgstr "" #: spyder/widgets/ipythonconsole/shell.py:285 msgid "Kernel died, restarting" -msgstr "" +msgstr "El núcleo dejó de funcionar, reiniciándolo" #: spyder/widgets/ipythonconsole/shell.py:285 -#, fuzzy msgid "Kernel restarting" -msgstr "Reiniciando" +msgstr "Reiniciando el núcleo" #: spyder/widgets/onecolumntree.py:52 msgid "Collapse all" @@ -5140,13 +5137,12 @@ msgid "Column min/max" msgstr "Min/max de columna" #: spyder/widgets/variableexplorer/dataframeeditor.py:734 -#, fuzzy msgid "Format ({}) is incorrect" -msgstr "El formato (%s) es incorrecto" +msgstr "El formato ({}) es incorrecto" #: spyder/widgets/variableexplorer/dataframeeditor.py:738 msgid "Format ({}) should start with '%'" -msgstr "" +msgstr "El formato ({}) debe iniciar con '%'" #: spyder/widgets/variableexplorer/importwizard.py:116 #: spyder/widgets/variableexplorer/importwizard.py:431