From f297b6d6d30bdd4fc8181e278a669a9c1af14212 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Vincent Poulailleau Date: Tue, 5 Nov 2019 18:03:50 +0100 Subject: [PATCH 1/2] use padpo --- library/pathlib.po | 91 +++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 45 insertions(+), 46 deletions(-) diff --git a/library/pathlib.po b/library/pathlib.po index 83c9804cf..24e927181 100644 --- a/library/pathlib.po +++ b/library/pathlib.po @@ -74,12 +74,12 @@ msgstr "" "Vous voulez être sûr que votre code manipule des chemins sans réellement " "accéder au système d'exploitation. Dans ce cas, instancier une de ces " "classes pures peut être utile puisqu'elle ne possède tout simplement aucune " -"opérations permettant d'accéder au système d'exploitation." +"opération permettant d'accéder au système d'exploitation." #: ../Doc/library/pathlib.rst:39 msgid ":pep:`428`: The pathlib module -- object-oriented filesystem paths." msgstr "" -":pep:`428`: Le module *pathlib* -- chemins de système de fichiers orientés " +":pep:`428` : Le module *pathlib* -- chemins de système de fichiers orientés " "objet." #: ../Doc/library/pathlib.rst:42 @@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "Un tuple donnant accès aux différentes composantes du chemin ::" #: ../Doc/library/pathlib.rst:268 msgid "(note how the drive and local root are regrouped in a single part)" msgstr "" -"(notez comme le lecteur et la racine locale sont regroupée en une seule " +"(notez comme le lecteur et la racine locale sont regroupés en une seule " "partie)" #: ../Doc/library/pathlib.rst:272 @@ -440,7 +440,7 @@ msgid "" "``False`` is always returned." msgstr "" "Avec :class:`PureWindowsPath`, renvoie ``True`` si le chemin est considéré " -"réservé sous Windows, ``False`` sinon. Avec :class:`PurePosixPath`, " +"réservé sous Windows, ``False`` sinon. Avec :class:`PurePosixPath`, " "``False`` est systématiquement renvoyé." #: ../Doc/library/pathlib.rst:476 @@ -492,7 +492,7 @@ msgid "" "Compute a version of this path relative to the path represented by *other*. " "If it's impossible, ValueError is raised::" msgstr "" -"Calcule une version du chemin en relatif au chemin représenté par *other*. " +"Calcule une version du chemin en relatif au chemin représenté par *other*. " "Si c'est impossible, ValueError est levée ::" #: ../Doc/library/pathlib.rst:544 @@ -543,7 +543,7 @@ msgid "" "A subclass of :class:`Path` and :class:`PurePosixPath`, this class " "represents concrete non-Windows filesystem paths::" msgstr "" -"Une sous classe de :class:`Path` et :class:`PurePosixPath`, cette classe " +"Une sous-classe de :class:`Path` et :class:`PurePosixPath`, cette classe " "représente les chemins concrets de systèmes de fichiers non Windows ::" #: ../Doc/library/pathlib.rst:609 @@ -551,7 +551,7 @@ msgid "" "A subclass of :class:`Path` and :class:`PureWindowsPath`, this class " "represents concrete Windows filesystem paths::" msgstr "" -"Une sous classe de :class:`Path` et :class:`PureWindowsPath`, cette classe " +"Une sous-classe de :class:`Path` et :class:`PureWindowsPath`, cette classe " "représente les chemins concrets de systèmes de fichiers Windows ::" #: ../Doc/library/pathlib.rst:617 @@ -570,7 +570,6 @@ msgid "Methods" msgstr "Méthodes" #: ../Doc/library/pathlib.rst:639 -#, fuzzy msgid "" "Concrete paths provide the following methods in addition to pure paths " "methods. Many of these methods can raise an :exc:`OSError` if a system call " @@ -578,7 +577,7 @@ msgid "" msgstr "" "Les chemins concrets fournissent les méthodes suivantes en plus des méthodes " "des chemins purs. Beaucoup de ces méthodes peuvent lever :exc:`OSError` si " -"un appel au système échoue (par exemple car le chemin n'existe pas) :" +"un appel au système échoue (par exemple car le chemin n'existe pas)." #: ../Doc/library/pathlib.rst:645 msgid "" @@ -589,6 +588,12 @@ msgid "" "raising an exception for paths that contain characters unrepresentable at " "the OS level." msgstr "" +":meth:`~Path.exists()`, :meth:`~Path.is_dir()`, :meth:`~Path.is_file()`, :" +"meth:`~Path.is_mount()`, :meth:`~Path.is_symlink()`, :meth:`~Path." +"is_block_device()`, :meth:`~Path.is_char_device()`, :meth:`~Path.is_fifo()` " +"et :meth:`~Path.is_socket()` renvoient maintenant ``False`` au lieu de lever " +"une exception pour les chemins contenant des caractères non représentables " +"au niveau du système d'exploitation." #: ../Doc/library/pathlib.rst:655 msgid "" @@ -604,8 +609,7 @@ msgid "" "by :func:`os.path.expanduser` with ``~`` construct)::" msgstr "" "Renvoie un nouveau chemin représentant le dossier d’accueil de l'utilisateur " -"(comme retourné par :func:`os.path.expanduser` avec la construction " -"``~`` ) ::" +"(comme renvoyé par :func:`os.path.expanduser` avec la construction ``~`` ) ::" #: ../Doc/library/pathlib.rst:675 msgid "" @@ -618,7 +622,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/pathlib.rst:689 msgid "Change the file mode and permissions, like :func:`os.chmod`::" msgstr "" -"Change le mode et les permissions du fichiers, comme :func:`os.chmod` ::" +"Change le mode et les permissions du fichier, comme :func:`os.chmod` ::" #: ../Doc/library/pathlib.rst:701 msgid "Whether the path points to an existing file or directory::" @@ -681,7 +685,7 @@ msgid "" "pointing to a directory), ``False`` if it points to another kind of file." msgstr "" "Renvoie ``True`` si le chemin pointe vers un dossier (ou un lien symbolique " -"pointant vers un dossier), ``False`` si il pointe vers une autre sorte de " +"pointant vers un dossier), ``False`` s'il pointe vers une autre sorte de " "fichier." #: ../Doc/library/pathlib.rst:765 ../Doc/library/pathlib.rst:774 @@ -701,7 +705,7 @@ msgid "" "pointing to a regular file), ``False`` if it points to another kind of file." msgstr "" "Renvoie ``True`` si le chemin pointe vers un fichier normal (ou un lien " -"symbolique pointe vers un fichier normal), ``False`` si il pointe vers une " +"symbolique pointe vers un fichier normal), ``False`` s'il pointe vers une " "autre sorte de fichier." #: ../Doc/library/pathlib.rst:780 @@ -741,8 +745,8 @@ msgid "" "pointing to a Unix socket), ``False`` if it points to another kind of file." msgstr "" "Renvoie ``True`` si le chemin pointe vers un connecteur Unix (ou un lien " -"symbolique pointant vers un connecteur Unix), ``False`` si il pointe vers " -"une autre sorte de fichier." +"symbolique pointant vers un connecteur Unix), ``False`` s'il pointe vers une " +"autre sorte de fichier." #: ../Doc/library/pathlib.rst:809 msgid "" @@ -750,7 +754,7 @@ msgid "" "a FIFO), ``False`` if it points to another kind of file." msgstr "" "Renvoie ``True`` si le chemin pointe vers une FIFO (ou un lien symbolique " -"pointant vers une FIFO), ``False`` si il pointe vers une autre sorte de " +"pointant vers une FIFO), ``False`` s'il pointe vers une autre sorte de " "fichier." #: ../Doc/library/pathlib.rst:818 @@ -759,7 +763,7 @@ msgid "" "pointing to a block device), ``False`` if it points to another kind of file." msgstr "" "Renvoie ``True`` si le chemin pointe vers un périphérique (ou un lien " -"symbolique pointant vers un périphérique), ``False`` si il pointe vers une " +"symbolique pointant vers un périphérique), ``False`` s'il pointe vers une " "autre sorte de fichier." #: ../Doc/library/pathlib.rst:827 @@ -769,8 +773,8 @@ msgid "" "file." msgstr "" "Renvoie ``True`` si le chemin pointe vers un périphérique à caractères (ou " -"un lien symbolique pointant vers un périphérique à caractères), ``False`` si " -"il pointe vers une autre sorte de fichier." +"un lien symbolique pointant vers un périphérique à caractères), ``False`` " +"s'il pointe vers une autre sorte de fichier." #: ../Doc/library/pathlib.rst:836 msgid "" @@ -813,7 +817,7 @@ msgid "" "needed; they are created with the default permissions without taking *mode* " "into account (mimicking the POSIX ``mkdir -p`` command)." msgstr "" -"Si *parents* est vrai, chaque parents de ce chemin est créé si besoin ; il " +"Si *parents* est vrai, chaque parent de ce chemin est créé si besoin ; ils " "sont créés avec les permissions par défaut sans prendre en compte *mode* " "(reproduisant la commande POSIX ``mkdir -p``)." @@ -839,8 +843,8 @@ msgid "" "(same behavior as the POSIX ``mkdir -p`` command), but only if the last path " "component is not an existing non-directory file." msgstr "" -"If *exist_ok* est vrai, les exceptions :exc:`FileExistsError` seront " -"ignorée (même comportement que la commande POSIX ``mkdir -p``), mais " +"If *exist_ok* est vrai, les exceptions :exc:`FileExistsError` seront " +"ignorées (même comportement que la commande POSIX ``mkdir -p``), mais " "seulement si le dernier segment de chemin existe et n'est pas un dossier." #: ../Doc/library/pathlib.rst:883 @@ -860,7 +864,7 @@ msgid "" "Return the name of the user owning the file. :exc:`KeyError` is raised if " "the file's uid isn't found in the system database." msgstr "" -"Renvoie le nom de l'utilisateur auquel appartient le fichier. :exc:" +"Renvoie le nom de l'utilisateur auquel appartient le fichier. :exc:" "`KeyError` est levée si l'identifiant utilisateur du fichier n'est pas " "trouvé dans la base de données du système." @@ -880,34 +884,34 @@ msgid "" "meaning as in :func:`open`." msgstr "" "Le fichier est ouvert, puis fermé. Les paramètres optionnels ont la même " -"signification que dans :func:`open`." +"signification que dans :func:`open`." #: ../Doc/library/pathlib.rst:936 -#, fuzzy msgid "" "Rename this file or directory to the given *target*, and return a new Path " "instance pointing to *target*. On Unix, if *target* exists and is a file, " "it will be replaced silently if the user has permission. *target* can be " "either a string or another path object::" msgstr "" -"Renomme ce fichier ou dossier vers la cible *target* fournie. Sur Unix, si " -"*target* existe et que c'est un fichier, il sera remplacé silencieusement si " +"Renomme ce fichier ou dossier vers la cible *target* fournie, et renvoie une " +"nouvelle instance de *Path* pointant sur *target*. Sous Unix, si *target* " +"existe et que c'est un fichier, il sera remplacé silencieusement si " "l'utilisateur a la permission. *target* peut être soit une chaîne de " "caractères, soit un autre chemin ::" #: ../Doc/library/pathlib.rst:950 ../Doc/library/pathlib.rst:960 msgid "Added return value, return the new Path instance." -msgstr "" +msgstr "Ajout de la valeur de retour, renvoie la nouvelle instance de *Path*" #: ../Doc/library/pathlib.rst:956 -#, fuzzy msgid "" "Rename this file or directory to the given *target*, and return a new Path " "instance pointing to *target*. If *target* points to an existing file or " "directory, it will be unconditionally replaced." msgstr "" -"Renomme ce fichier ou dossier vers la cible *target* fournie. Si *target* " -"pointe sur un fichier ou un dossier existant, il sera remplacé de manière " +"Renomme ce fichier ou dossier vers la cible *target* fournie, et renvoie une " +"nouvelle instance de *Path* pointant vers *target*. Si *target* pointe sur " +"un fichier ou un dossier existant, il sera remplacé de manière " "inconditionnelle." #: ../Doc/library/pathlib.rst:966 @@ -971,7 +975,7 @@ msgid "" "An :exc:`OSError` can be raised if either file cannot be accessed for some " "reason." msgstr "" -":exc:`OSError` peut être levée si l'un des fichier ne peut être accédé pour " +":exc:`OSError` peut être levée si l'un des fichiers ne peut être accédé pour " "quelque raison." #: ../Doc/library/pathlib.rst:1031 @@ -1015,32 +1019,28 @@ msgstr "" "utilisez :func:`Path.rmdir` à la place." #: ../Doc/library/pathlib.rst:1065 -#, fuzzy msgid "" "If *missing_ok* is false (the default), :exc:`FileNotFoundError` is raised " "if the path does not exist." msgstr "" -"Si *exist_ok* est faux (valeur par défaut), :exc:`FileExistsError` est levé " -"si le dossier cible existe déjà." +"Si *missing_ok* est faux (valeur par défaut), :exc:`FileNotFoundError` est " +"levée si le dossier cible n'existe pas." #: ../Doc/library/pathlib.rst:1068 -#, fuzzy msgid "" "If *missing_ok* is true, :exc:`FileNotFoundError` exceptions will be ignored " "(same behavior as the POSIX ``rm -f`` command)." msgstr "" -"If *exist_ok* est vrai, les exceptions :exc:`FileExistsError` seront " -"ignorée (même comportement que la commande POSIX ``mkdir -p``), mais " -"seulement si le dernier segment de chemin existe et n'est pas un dossier." +"If *missing_ok* est vrai, les exceptions :exc:`FileNotFoundError` sont " +"ignorées (même comportement que la commande POSIX ``rm -f``)." #: ../Doc/library/pathlib.rst:1071 -#, fuzzy msgid "The *missing_ok* parameter was added." -msgstr "Le paramètre *exist_ok* a été ajouté." +msgstr "Le paramètre *missing_ok* a été ajouté." #: ../Doc/library/pathlib.rst:1077 msgid "Create a hard link pointing to a path named *target*." -msgstr "" +msgstr "Créé un lien en dur pointant vers le chemin nommé *target*." #: ../Doc/library/pathlib.rst:1084 msgid "" @@ -1063,13 +1063,12 @@ msgstr "" "fichier ::" #: ../Doc/library/pathlib.rst:1109 -#, fuzzy msgid "" "An existing file of the same name is overwritten. The optional parameters " "have the same meaning as in :func:`open`." msgstr "" -"Le fichier est ouvert, puis fermé. Les paramètres optionnels ont la même " -"signification que dans :func:`open`." +"Un fichier existant et du même nom est écrasé. Les paramètres optionnels ont " +"la même signification que dans :func:`open`." #: ../Doc/library/pathlib.rst:1115 msgid "Correspondence to tools in the :mod:`os` module" From 06847642ac9edee756747a81081d3ee5d375a2fd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Vincent Poulailleau Date: Wed, 6 Nov 2019 15:08:50 +0100 Subject: [PATCH 2/2] Update library/pathlib.po Co-Authored-By: Mathieu Dupuy --- library/pathlib.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/library/pathlib.po b/library/pathlib.po index 01efb0913..33e7f7306 100644 --- a/library/pathlib.po +++ b/library/pathlib.po @@ -1030,7 +1030,7 @@ msgid "" "If *missing_ok* is true, :exc:`FileNotFoundError` exceptions will be ignored " "(same behavior as the POSIX ``rm -f`` command)." msgstr "" -Si *missing_ok* est vrai, les exceptions :exc:`FileNotFoundError` sont " +"Si *missing_ok* est vrai, les exceptions :exc:`FileNotFoundError` sont " "ignorées (même comportement que la commande POSIX ``rm -f``)." #: ../Doc/library/pathlib.rst:1071