diff --git a/notebook/i18n/fr_FR/LC_MESSAGES/nbui.po b/notebook/i18n/fr_FR/LC_MESSAGES/nbui.po
index d520c367bb..7cad18a34a 100644
--- a/notebook/i18n/fr_FR/LC_MESSAGES/nbui.po
+++ b/notebook/i18n/fr_FR/LC_MESSAGES/nbui.po
@@ -78,9 +78,8 @@ msgstr "Affichage"
#: notebook/templates/edit.html:70 notebook/templates/notebook.html:162
msgid "Show/Hide the logo and notebook title (above menu bar)"
-msgstr ""
-"Afficher/Masquer le logo et le titre du notebook (au-dessus de la barre de "
-"menu)"
+msgstr "Afficher/Masquer le logo et le titre du notebook (au-dessus de la "
+"barre de menu)"
#: notebook/templates/edit.html:71 notebook/templates/notebook.html:163
msgid "Toggle Header"
@@ -88,7 +87,7 @@ msgstr "Afficher/Masquer l'en-tête"
#: notebook/templates/edit.html:72 notebook/templates/notebook.html:171
msgid "Toggle Line Numbers"
-msgstr "Afficher/Masquer les Numéros de Ligne"
+msgstr "Afficher/Masquer les numéros de ligne"
#: notebook/templates/edit.html:75
msgid "Language"
@@ -122,7 +121,7 @@ msgstr "Continuer vers le tableau de bord"
#: notebook/templates/logout.html:26
#, python-format
msgid "Proceed to the login page"
-msgstr "Continuer vers la page de connexion"
+msgstr "Continuer vers la page de connexion"
#: notebook/templates/notebook.html:62
msgid "Menu"
@@ -146,19 +145,19 @@ msgstr "Ouvre une nouvelle fenêtre de tableau de bord"
#: notebook/templates/notebook.html:86
msgid "Open..."
-msgstr "Ouvrir…"
+msgstr "Ouvrir..."
#: notebook/templates/notebook.html:90
msgid "Open a copy of this notebook's contents and start a new kernel"
-msgstr "Ouvre une copie du contenu de ce notebook et démarre un nouveau noyau"
+msgstr "Ouvrir une copie du contenu de ce notebook et démarrer un nouveau noyau"
#: notebook/templates/notebook.html:91
msgid "Make a Copy..."
-msgstr "Créer une Copie…"
+msgstr "Faire une copie..."
#: notebook/templates/notebook.html:92
msgid "Rename..."
-msgstr "Renommer…"
+msgstr "Renommer..."
#: notebook/templates/notebook.html:93
msgid "Save and Checkpoint"
@@ -166,11 +165,11 @@ msgstr "Créer une nouvelle sauvegarde"
#: notebook/templates/notebook.html:96
msgid "Revert to Checkpoint"
-msgstr "Restaurer une Sauvegarde"
+msgstr "Restaurer la sauvegarde"
#: notebook/templates/notebook.html:106
msgid "Print Preview"
-msgstr "Imprimer l'Aperçu"
+msgstr "Imprimer l'aperçu"
#: notebook/templates/notebook.html:107
msgid "Download as"
@@ -214,43 +213,43 @@ msgstr "Faire confiance à la sortie de ce notebook"
#: notebook/templates/notebook.html:124
msgid "Trust Notebook"
-msgstr "Faire confiance au Notebook"
+msgstr "Faire confiance au notebook"
#: notebook/templates/notebook.html:127
msgid "Shutdown this notebook's kernel, and close this window"
-msgstr "Arrêter le noyau du notebook et fermer cette fenêtre"
+msgstr "Arrêter le noyau de ce notebook et fermer cette fenêtre"
#: notebook/templates/notebook.html:128
msgid "Close and Halt"
-msgstr "Fermer et Arrêter"
+msgstr "Fermer et arrêter"
#: notebook/templates/notebook.html:133
msgid "Cut Cells"
-msgstr "Couper les Cellules"
+msgstr "Couper les cellules"
#: notebook/templates/notebook.html:134
msgid "Copy Cells"
-msgstr "Copier les Cellules"
+msgstr "Copier les cellules"
#: notebook/templates/notebook.html:135
msgid "Paste Cells Above"
-msgstr "Coller les Cellules Avant"
+msgstr "Coller les cellules avant"
#: notebook/templates/notebook.html:136
msgid "Paste Cells Below"
-msgstr "Coller les Cellules Après"
+msgstr "Coller les cellules après"
#: notebook/templates/notebook.html:137
msgid "Paste Cells & Replace"
-msgstr "Coller les Cellules & Remplacer"
+msgstr "Coller les cellules & remplacer"
#: notebook/templates/notebook.html:138
msgid "Delete Cells"
-msgstr "Supprimer les Cellules"
+msgstr "Supprimer les cellules"
#: notebook/templates/notebook.html:139
msgid "Undo Delete Cells"
-msgstr "Annuler la Suppression des Cellules"
+msgstr "Annuler la suppression des cellules"
#: notebook/templates/notebook.html:141
msgid "Split Cell"
@@ -258,43 +257,43 @@ msgstr "Diviser la cellule"
#: notebook/templates/notebook.html:142
msgid "Merge Cell Above"
-msgstr "Fusionner avec la Cellule Précédente"
+msgstr "Fusionner avec la cellule précédente"
#: notebook/templates/notebook.html:143
msgid "Merge Cell Below"
-msgstr "Fusionner avec la Cellule Suivante"
+msgstr "Fusionner avec la cellule suivante"
#: notebook/templates/notebook.html:145
msgid "Move Cell Up"
-msgstr "Déplacer les Cellules vers le Haut"
+msgstr "Déplacer la cellule vers le haut"
#: notebook/templates/notebook.html:146
msgid "Move Cell Down"
-msgstr "Déplacer les Cellules vers le Bas"
+msgstr "Déplacer la cellule vers le bas"
#: notebook/templates/notebook.html:148
msgid "Edit Notebook Metadata"
-msgstr "Éditer les méta-données du Notebook"
+msgstr "Éditer les méta-données du notebook"
#: notebook/templates/notebook.html:150
msgid "Find and Replace"
-msgstr "Rechercher et Remplacer"
+msgstr "Rechercher et remplacer"
#: notebook/templates/notebook.html:152
msgid "Cut Cell Attachments"
-msgstr "Couper les Pièces-Jointes de la Cellule"
+msgstr "Couper les pièces-Jointes de la cellule"
#: notebook/templates/notebook.html:153
msgid "Copy Cell Attachments"
-msgstr "Copier les Pièces-jointes de la Cellule"
+msgstr "Copier les pièces-jointes de la cellule"
#: notebook/templates/notebook.html:154
msgid "Paste Cell Attachments"
-msgstr "Coller les Pièces-jointes de la Cellule"
+msgstr "Coller les pièces-jointes de la cellule"
#: notebook/templates/notebook.html:156
msgid "Insert Image"
-msgstr "Insérer une Image"
+msgstr "Insérer une image"
#: notebook/templates/notebook.html:166
msgid "Show/Hide the action icons (below menu bar)"
@@ -302,7 +301,7 @@ msgstr "Afficher/Masquer les icônes d'action (en-dessous de la barre de menu)"
#: notebook/templates/notebook.html:167
msgid "Toggle Toolbar"
-msgstr "Afficher/Masquer la Barre d'Outils"
+msgstr "Afficher/Masquer la barre d'outils"
#: notebook/templates/notebook.html:170
msgid "Show/Hide line numbers in cells"
@@ -318,19 +317,19 @@ msgstr "Insérer"
#: notebook/templates/notebook.html:182
msgid "Insert an empty Code cell above the currently active cell"
-msgstr "Insérer une cellule de Code vide avant de la cellule active"
+msgstr "Insérer une cellule de code vide avant de la cellule active"
#: notebook/templates/notebook.html:183
msgid "Insert Cell Above"
-msgstr "Insérer une Cellule Avant"
+msgstr "Insérer une cellule avant"
#: notebook/templates/notebook.html:185
msgid "Insert an empty Code cell below the currently active cell"
-msgstr "Insérer une cellule de Code vide après la cellule active"
+msgstr "Insérer une cellule de code vide après la cellule active"
#: notebook/templates/notebook.html:186
msgid "Insert Cell Below"
-msgstr "Insérer une Cellule Après"
+msgstr "Insérer une cellule après"
#: notebook/templates/notebook.html:189
msgid "Cell"
@@ -342,7 +341,7 @@ msgstr "Exécuter cette cellule, et déplacer le curseur à la suivante"
#: notebook/templates/notebook.html:192
msgid "Run Cells"
-msgstr "Exécuter les Cellules"
+msgstr "Exécuter les cellules"
#: notebook/templates/notebook.html:193
msgid "Run this cell, select below"
@@ -350,7 +349,7 @@ msgstr "Exécuter cette cellule, sélectionner la suivante"
#: notebook/templates/notebook.html:194
msgid "Run Cells and Select Below"
-msgstr "Exécuter les Cellules et Sélectionner la Suivante"
+msgstr "Exécuter les cellules et sélectionner la suivante"
#: notebook/templates/notebook.html:195
msgid "Run this cell, insert below"
@@ -358,7 +357,7 @@ msgstr "Exécuter la cellule et insérer à la suite"
#: notebook/templates/notebook.html:196
msgid "Run Cells and Insert Below"
-msgstr "Exécuter les Cellules et Insérer Après"
+msgstr "Exécuter les cellules et insérer après"
#: notebook/templates/notebook.html:197
msgid "Run all cells in the notebook"
@@ -374,27 +373,27 @@ msgstr "Exécuter toutes les cellules avant celle-ci (non incluse)"
#: notebook/templates/notebook.html:200
msgid "Run All Above"
-msgstr "Exécuter toutes les Précédentes"
+msgstr "Exécuter toutes les précédentes"
#: notebook/templates/notebook.html:201
msgid "Run this cell and all cells below it"
-msgstr "Exécuter cette cellule et les suivantes"
+msgstr "Exécuter cette cellule et toutes les suivantes"
#: notebook/templates/notebook.html:202
msgid "Run All Below"
-msgstr "Exécuter les Suivantes"
+msgstr "Exécuter toutes les suivantes"
#: notebook/templates/notebook.html:205
msgid ""
"All cells in the notebook have a cell type. By default, new cells are "
"created as 'Code' cells"
msgstr ""
-"Toutes les cellules dans le notebook sont caractérisée par un type de "
-"cellule. Par défaut, les nouvelles cellules sont de type « code »"
+"Toutes les cellules dans le notebook ont un type de "
+"cellule. Par défaut, les nouvelles cellules sont de type 'Code'"
#: notebook/templates/notebook.html:206
msgid "Cell Type"
-msgstr "Type de Cellule"
+msgstr "Type de cellule"
#: notebook/templates/notebook.html:209
msgid ""
@@ -423,11 +422,11 @@ msgstr "Texte Brut (pour NBConvert)"
#: notebook/templates/notebook.html:220
msgid "Current Outputs"
-msgstr "Sorties Courantes"
+msgstr "Sorties actuelles"
#: notebook/templates/notebook.html:223
msgid "Hide/Show the output of the current cell"
-msgstr "Masquer/Afficher la sortie de la cellule courante"
+msgstr "Masquer/Afficher la sortie de la cellule actuelle"
#: notebook/templates/notebook.html:224 notebook/templates/notebook.html:240
msgid "Toggle"
@@ -435,15 +434,15 @@ msgstr "Afficher/Masquer"
#: notebook/templates/notebook.html:227
msgid "Scroll the output of the current cell"
-msgstr "Faire défiler la sortie de la cellule courante"
+msgstr "Faire défiler la sortie de la cellule actuelle"
#: notebook/templates/notebook.html:228 notebook/templates/notebook.html:244
msgid "Toggle Scrolling"
-msgstr "Afficher/Masquer la Barre de Défilement"
+msgstr "Activer/Désactiver le défilement"
#: notebook/templates/notebook.html:231
msgid "Clear the output of the current cell"
-msgstr "Effacer la sortie de la cellule courante"
+msgstr "Effacer la sortie de la cellule actuelle"
#: notebook/templates/notebook.html:232 notebook/templates/notebook.html:248
msgid "Clear"
@@ -451,7 +450,7 @@ msgstr "Effacer"
#: notebook/templates/notebook.html:236
msgid "All Output"
-msgstr "Toutes les sorties"
+msgstr "Toute la sortie"
#: notebook/templates/notebook.html:239
msgid "Hide/Show the output of all cells"
@@ -459,15 +458,15 @@ msgstr "Afficher/Masquer la sortie de toutes les cellules"
#: notebook/templates/notebook.html:243
msgid "Scroll the output of all cells"
-msgstr "Fait défiler la sortie de toutes les cellules"
+msgstr "Faire défiler la sortie de toutes les cellules"
#: notebook/templates/notebook.html:247
msgid "Clear the output of all cells"
-msgstr "Efface la sortie de toutes les cellules"
+msgstr "Effacer la sortie de toutes les cellules"
#: notebook/templates/notebook.html:257
msgid "Send Keyboard Interrupt (CTRL-C) to the Kernel"
-msgstr "Envoyer l'interruption clavier (CTRL-C) au Noyau"
+msgstr "Envoyer l'interruption clavier (CTRL-C) au noyau"
#: notebook/templates/notebook.html:258
msgid "Interrupt"
@@ -475,7 +474,7 @@ msgstr "Interrompre"
#: notebook/templates/notebook.html:261
msgid "Restart the Kernel"
-msgstr "Redémarrer le Noyau"
+msgstr "Redémarrer le noyau"
#: notebook/templates/notebook.html:262
msgid "Restart"
@@ -483,23 +482,23 @@ msgstr "Redémarrer"
#: notebook/templates/notebook.html:265
msgid "Restart the Kernel and clear all output"
-msgstr "Redémarrer le Noyau et effacer toutes les sorties"
+msgstr "Redémarrer le noyau et effacer toutes les sorties"
#: notebook/templates/notebook.html:266
msgid "Restart & Clear Output"
-msgstr "Redémarrer & Effacer les Sorties"
+msgstr "Redémarrer & effacer les sorties"
#: notebook/templates/notebook.html:269
msgid "Restart the Kernel and re-run the notebook"
-msgstr "Redémarrer le Noyau et ré-exécuter le noteboook"
+msgstr "Redémarrer le noyau et ré-exécuter le noteboook"
#: notebook/templates/notebook.html:270
msgid "Restart & Run All"
-msgstr "Redémarrer & Tout Exécuter"
+msgstr "Redémarrer & tout exécuter"
#: notebook/templates/notebook.html:273
msgid "Reconnect to the Kernel"
-msgstr "Reconnecter le noyau"
+msgstr "Reconnecter au noyau"
#: notebook/templates/notebook.html:274
msgid "Reconnect"
@@ -515,31 +514,31 @@ msgstr "Aide"
#: notebook/templates/notebook.html:290
msgid "A quick tour of the notebook user interface"
-msgstr "Une rapide visite de l'interface utilisateur des notebooks"
+msgstr "Une rapide visite de l'interface utilisateur du notebook"
#: notebook/templates/notebook.html:290
msgid "User Interface Tour"
-msgstr "Visite de l'Interface Utilisateur"
+msgstr "Visite de l'interface utilisateur"
#: notebook/templates/notebook.html:291
msgid "Opens a tooltip with all keyboard shortcuts"
-msgstr "Ouvre une fenêtre décrivant tous les raccourcis clavier"
+msgstr "Ouvre une infobulle listant tous les raccourcis clavier"
#: notebook/templates/notebook.html:291
msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Raccourcis Clavier"
+msgstr "Raccourcis clavier"
#: notebook/templates/notebook.html:292
msgid "Opens a dialog allowing you to edit Keyboard shortcuts"
-msgstr "Ouvre un dialogue vous permettant de Modifier les raccourcis Clavier"
+msgstr "Ouvre une boîte de dialogue permettant de modifier les raccourcis clavier"
#: notebook/templates/notebook.html:292
msgid "Edit Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Modifier les Raccourcis Clavier"
+msgstr "Editer les raccourcis clavier"
#: notebook/templates/notebook.html:297
msgid "Notebook Help"
-msgstr "Aide Notebook"
+msgstr "Aide notebook"
#: notebook/templates/notebook.html:303
msgid "Opens in a new window"
@@ -643,7 +642,7 @@ msgstr "Téléverser"
#: notebook/templates/tree.html:65
msgid "Text File"
-msgstr "Fichier Texte"
+msgstr "Fichier texte"
#: notebook/templates/tree.html:68
msgid "Folder"
@@ -663,15 +662,15 @@ msgstr "Rafraîchir la liste des notebooks"
#: notebook/templates/tree.html:90
msgid "Select All / None"
-msgstr "Sélectionner Tout / Aucun"
+msgstr "Sélectionner tout / aucun"
#: notebook/templates/tree.html:93
msgid "Select..."
-msgstr "Sélectionner…"
+msgstr "Sélectionner..."
#: notebook/templates/tree.html:98
msgid "Select All Folders"
-msgstr "Sélectionner Tous les Répertoires"
+msgstr "Sélectionner tous les répertoires"
#: notebook/templates/tree.html:98
msgid "Folders"
@@ -679,15 +678,15 @@ msgstr "Répertoires"
#: notebook/templates/tree.html:99
msgid "Select All Notebooks"
-msgstr "Sélectionner tous les Notebooks"
+msgstr "Sélectionner tous les notebooks"
#: notebook/templates/tree.html:99
msgid "All Notebooks"
-msgstr "Tous les Notebooks"
+msgstr "Tous les notebooks"
#: notebook/templates/tree.html:100
msgid "Select Running Notebooks"
-msgstr "Sélectionner les Notebooks en cours d'Exécution"
+msgstr "Sélectionner les notebooks en cours d'exécution"
#: notebook/templates/tree.html:100
msgid "Running"
@@ -695,7 +694,7 @@ msgstr "Actifs"
#: notebook/templates/tree.html:101
msgid "Select All Files"
-msgstr "Sélectionner "
+msgstr "Sélectionner tous les fichiers"
#: notebook/templates/tree.html:101
msgid "Files"
@@ -703,7 +702,7 @@ msgstr "Fichiers"
#: notebook/templates/tree.html:114
msgid "Last Modified"
-msgstr "Dernière Modification"
+msgstr "Dernière modification"
#: notebook/templates/tree.html:120
msgid "Name"
@@ -735,7 +734,7 @@ msgstr "Il n'y a aucun notebook en cours d'exécution."
#: notebook/templates/tree.html:178
msgid "Clusters tab is now provided by IPython parallel."
-msgstr "L'onglet des Grappes est désormais fourni par IPython parrallel."
+msgstr "L'onglet des grappes est désormais fourni par IPython parallel."
#: notebook/templates/tree.html:179
msgid ""