diff --git a/notebook/i18n/fr_FR/LC_MESSAGES/nbui.po b/notebook/i18n/fr_FR/LC_MESSAGES/nbui.po index d520c367bb..7cad18a34a 100644 --- a/notebook/i18n/fr_FR/LC_MESSAGES/nbui.po +++ b/notebook/i18n/fr_FR/LC_MESSAGES/nbui.po @@ -78,9 +78,8 @@ msgstr "Affichage" #: notebook/templates/edit.html:70 notebook/templates/notebook.html:162 msgid "Show/Hide the logo and notebook title (above menu bar)" -msgstr "" -"Afficher/Masquer le logo et le titre du notebook (au-dessus de la barre de " -"menu)" +msgstr "Afficher/Masquer le logo et le titre du notebook (au-dessus de la " +"barre de menu)" #: notebook/templates/edit.html:71 notebook/templates/notebook.html:163 msgid "Toggle Header" @@ -88,7 +87,7 @@ msgstr "Afficher/Masquer l'en-tête" #: notebook/templates/edit.html:72 notebook/templates/notebook.html:171 msgid "Toggle Line Numbers" -msgstr "Afficher/Masquer les Numéros de Ligne" +msgstr "Afficher/Masquer les numéros de ligne" #: notebook/templates/edit.html:75 msgid "Language" @@ -122,7 +121,7 @@ msgstr "Continuer vers le tableau de bord" #: notebook/templates/logout.html:26 #, python-format msgid "Proceed to the login page" -msgstr "Continuer vers la page de connexion" +msgstr "Continuer vers la page de connexion" #: notebook/templates/notebook.html:62 msgid "Menu" @@ -146,19 +145,19 @@ msgstr "Ouvre une nouvelle fenêtre de tableau de bord" #: notebook/templates/notebook.html:86 msgid "Open..." -msgstr "Ouvrir…" +msgstr "Ouvrir..." #: notebook/templates/notebook.html:90 msgid "Open a copy of this notebook's contents and start a new kernel" -msgstr "Ouvre une copie du contenu de ce notebook et démarre un nouveau noyau" +msgstr "Ouvrir une copie du contenu de ce notebook et démarrer un nouveau noyau" #: notebook/templates/notebook.html:91 msgid "Make a Copy..." -msgstr "Créer une Copie…" +msgstr "Faire une copie..." #: notebook/templates/notebook.html:92 msgid "Rename..." -msgstr "Renommer…" +msgstr "Renommer..." #: notebook/templates/notebook.html:93 msgid "Save and Checkpoint" @@ -166,11 +165,11 @@ msgstr "Créer une nouvelle sauvegarde" #: notebook/templates/notebook.html:96 msgid "Revert to Checkpoint" -msgstr "Restaurer une Sauvegarde" +msgstr "Restaurer la sauvegarde" #: notebook/templates/notebook.html:106 msgid "Print Preview" -msgstr "Imprimer l'Aperçu" +msgstr "Imprimer l'aperçu" #: notebook/templates/notebook.html:107 msgid "Download as" @@ -214,43 +213,43 @@ msgstr "Faire confiance à la sortie de ce notebook" #: notebook/templates/notebook.html:124 msgid "Trust Notebook" -msgstr "Faire confiance au Notebook" +msgstr "Faire confiance au notebook" #: notebook/templates/notebook.html:127 msgid "Shutdown this notebook's kernel, and close this window" -msgstr "Arrêter le noyau du notebook et fermer cette fenêtre" +msgstr "Arrêter le noyau de ce notebook et fermer cette fenêtre" #: notebook/templates/notebook.html:128 msgid "Close and Halt" -msgstr "Fermer et Arrêter" +msgstr "Fermer et arrêter" #: notebook/templates/notebook.html:133 msgid "Cut Cells" -msgstr "Couper les Cellules" +msgstr "Couper les cellules" #: notebook/templates/notebook.html:134 msgid "Copy Cells" -msgstr "Copier les Cellules" +msgstr "Copier les cellules" #: notebook/templates/notebook.html:135 msgid "Paste Cells Above" -msgstr "Coller les Cellules Avant" +msgstr "Coller les cellules avant" #: notebook/templates/notebook.html:136 msgid "Paste Cells Below" -msgstr "Coller les Cellules Après" +msgstr "Coller les cellules après" #: notebook/templates/notebook.html:137 msgid "Paste Cells & Replace" -msgstr "Coller les Cellules & Remplacer" +msgstr "Coller les cellules & remplacer" #: notebook/templates/notebook.html:138 msgid "Delete Cells" -msgstr "Supprimer les Cellules" +msgstr "Supprimer les cellules" #: notebook/templates/notebook.html:139 msgid "Undo Delete Cells" -msgstr "Annuler la Suppression des Cellules" +msgstr "Annuler la suppression des cellules" #: notebook/templates/notebook.html:141 msgid "Split Cell" @@ -258,43 +257,43 @@ msgstr "Diviser la cellule" #: notebook/templates/notebook.html:142 msgid "Merge Cell Above" -msgstr "Fusionner avec la Cellule Précédente" +msgstr "Fusionner avec la cellule précédente" #: notebook/templates/notebook.html:143 msgid "Merge Cell Below" -msgstr "Fusionner avec la Cellule Suivante" +msgstr "Fusionner avec la cellule suivante" #: notebook/templates/notebook.html:145 msgid "Move Cell Up" -msgstr "Déplacer les Cellules vers le Haut" +msgstr "Déplacer la cellule vers le haut" #: notebook/templates/notebook.html:146 msgid "Move Cell Down" -msgstr "Déplacer les Cellules vers le Bas" +msgstr "Déplacer la cellule vers le bas" #: notebook/templates/notebook.html:148 msgid "Edit Notebook Metadata" -msgstr "Éditer les méta-données du Notebook" +msgstr "Éditer les méta-données du notebook" #: notebook/templates/notebook.html:150 msgid "Find and Replace" -msgstr "Rechercher et Remplacer" +msgstr "Rechercher et remplacer" #: notebook/templates/notebook.html:152 msgid "Cut Cell Attachments" -msgstr "Couper les Pièces-Jointes de la Cellule" +msgstr "Couper les pièces-Jointes de la cellule" #: notebook/templates/notebook.html:153 msgid "Copy Cell Attachments" -msgstr "Copier les Pièces-jointes de la Cellule" +msgstr "Copier les pièces-jointes de la cellule" #: notebook/templates/notebook.html:154 msgid "Paste Cell Attachments" -msgstr "Coller les Pièces-jointes de la Cellule" +msgstr "Coller les pièces-jointes de la cellule" #: notebook/templates/notebook.html:156 msgid "Insert Image" -msgstr "Insérer une Image" +msgstr "Insérer une image" #: notebook/templates/notebook.html:166 msgid "Show/Hide the action icons (below menu bar)" @@ -302,7 +301,7 @@ msgstr "Afficher/Masquer les icônes d'action (en-dessous de la barre de menu)" #: notebook/templates/notebook.html:167 msgid "Toggle Toolbar" -msgstr "Afficher/Masquer la Barre d'Outils" +msgstr "Afficher/Masquer la barre d'outils" #: notebook/templates/notebook.html:170 msgid "Show/Hide line numbers in cells" @@ -318,19 +317,19 @@ msgstr "Insérer" #: notebook/templates/notebook.html:182 msgid "Insert an empty Code cell above the currently active cell" -msgstr "Insérer une cellule de Code vide avant de la cellule active" +msgstr "Insérer une cellule de code vide avant de la cellule active" #: notebook/templates/notebook.html:183 msgid "Insert Cell Above" -msgstr "Insérer une Cellule Avant" +msgstr "Insérer une cellule avant" #: notebook/templates/notebook.html:185 msgid "Insert an empty Code cell below the currently active cell" -msgstr "Insérer une cellule de Code vide après la cellule active" +msgstr "Insérer une cellule de code vide après la cellule active" #: notebook/templates/notebook.html:186 msgid "Insert Cell Below" -msgstr "Insérer une Cellule Après" +msgstr "Insérer une cellule après" #: notebook/templates/notebook.html:189 msgid "Cell" @@ -342,7 +341,7 @@ msgstr "Exécuter cette cellule, et déplacer le curseur à la suivante" #: notebook/templates/notebook.html:192 msgid "Run Cells" -msgstr "Exécuter les Cellules" +msgstr "Exécuter les cellules" #: notebook/templates/notebook.html:193 msgid "Run this cell, select below" @@ -350,7 +349,7 @@ msgstr "Exécuter cette cellule, sélectionner la suivante" #: notebook/templates/notebook.html:194 msgid "Run Cells and Select Below" -msgstr "Exécuter les Cellules et Sélectionner la Suivante" +msgstr "Exécuter les cellules et sélectionner la suivante" #: notebook/templates/notebook.html:195 msgid "Run this cell, insert below" @@ -358,7 +357,7 @@ msgstr "Exécuter la cellule et insérer à la suite" #: notebook/templates/notebook.html:196 msgid "Run Cells and Insert Below" -msgstr "Exécuter les Cellules et Insérer Après" +msgstr "Exécuter les cellules et insérer après" #: notebook/templates/notebook.html:197 msgid "Run all cells in the notebook" @@ -374,27 +373,27 @@ msgstr "Exécuter toutes les cellules avant celle-ci (non incluse)" #: notebook/templates/notebook.html:200 msgid "Run All Above" -msgstr "Exécuter toutes les Précédentes" +msgstr "Exécuter toutes les précédentes" #: notebook/templates/notebook.html:201 msgid "Run this cell and all cells below it" -msgstr "Exécuter cette cellule et les suivantes" +msgstr "Exécuter cette cellule et toutes les suivantes" #: notebook/templates/notebook.html:202 msgid "Run All Below" -msgstr "Exécuter les Suivantes" +msgstr "Exécuter toutes les suivantes" #: notebook/templates/notebook.html:205 msgid "" "All cells in the notebook have a cell type. By default, new cells are " "created as 'Code' cells" msgstr "" -"Toutes les cellules dans le notebook sont caractérisée par un type de " -"cellule. Par défaut, les nouvelles cellules sont de type « code »" +"Toutes les cellules dans le notebook ont un type de " +"cellule. Par défaut, les nouvelles cellules sont de type 'Code'" #: notebook/templates/notebook.html:206 msgid "Cell Type" -msgstr "Type de Cellule" +msgstr "Type de cellule" #: notebook/templates/notebook.html:209 msgid "" @@ -423,11 +422,11 @@ msgstr "Texte Brut (pour NBConvert)" #: notebook/templates/notebook.html:220 msgid "Current Outputs" -msgstr "Sorties Courantes" +msgstr "Sorties actuelles" #: notebook/templates/notebook.html:223 msgid "Hide/Show the output of the current cell" -msgstr "Masquer/Afficher la sortie de la cellule courante" +msgstr "Masquer/Afficher la sortie de la cellule actuelle" #: notebook/templates/notebook.html:224 notebook/templates/notebook.html:240 msgid "Toggle" @@ -435,15 +434,15 @@ msgstr "Afficher/Masquer" #: notebook/templates/notebook.html:227 msgid "Scroll the output of the current cell" -msgstr "Faire défiler la sortie de la cellule courante" +msgstr "Faire défiler la sortie de la cellule actuelle" #: notebook/templates/notebook.html:228 notebook/templates/notebook.html:244 msgid "Toggle Scrolling" -msgstr "Afficher/Masquer la Barre de Défilement" +msgstr "Activer/Désactiver le défilement" #: notebook/templates/notebook.html:231 msgid "Clear the output of the current cell" -msgstr "Effacer la sortie de la cellule courante" +msgstr "Effacer la sortie de la cellule actuelle" #: notebook/templates/notebook.html:232 notebook/templates/notebook.html:248 msgid "Clear" @@ -451,7 +450,7 @@ msgstr "Effacer" #: notebook/templates/notebook.html:236 msgid "All Output" -msgstr "Toutes les sorties" +msgstr "Toute la sortie" #: notebook/templates/notebook.html:239 msgid "Hide/Show the output of all cells" @@ -459,15 +458,15 @@ msgstr "Afficher/Masquer la sortie de toutes les cellules" #: notebook/templates/notebook.html:243 msgid "Scroll the output of all cells" -msgstr "Fait défiler la sortie de toutes les cellules" +msgstr "Faire défiler la sortie de toutes les cellules" #: notebook/templates/notebook.html:247 msgid "Clear the output of all cells" -msgstr "Efface la sortie de toutes les cellules" +msgstr "Effacer la sortie de toutes les cellules" #: notebook/templates/notebook.html:257 msgid "Send Keyboard Interrupt (CTRL-C) to the Kernel" -msgstr "Envoyer l'interruption clavier (CTRL-C) au Noyau" +msgstr "Envoyer l'interruption clavier (CTRL-C) au noyau" #: notebook/templates/notebook.html:258 msgid "Interrupt" @@ -475,7 +474,7 @@ msgstr "Interrompre" #: notebook/templates/notebook.html:261 msgid "Restart the Kernel" -msgstr "Redémarrer le Noyau" +msgstr "Redémarrer le noyau" #: notebook/templates/notebook.html:262 msgid "Restart" @@ -483,23 +482,23 @@ msgstr "Redémarrer" #: notebook/templates/notebook.html:265 msgid "Restart the Kernel and clear all output" -msgstr "Redémarrer le Noyau et effacer toutes les sorties" +msgstr "Redémarrer le noyau et effacer toutes les sorties" #: notebook/templates/notebook.html:266 msgid "Restart & Clear Output" -msgstr "Redémarrer & Effacer les Sorties" +msgstr "Redémarrer & effacer les sorties" #: notebook/templates/notebook.html:269 msgid "Restart the Kernel and re-run the notebook" -msgstr "Redémarrer le Noyau et ré-exécuter le noteboook" +msgstr "Redémarrer le noyau et ré-exécuter le noteboook" #: notebook/templates/notebook.html:270 msgid "Restart & Run All" -msgstr "Redémarrer & Tout Exécuter" +msgstr "Redémarrer & tout exécuter" #: notebook/templates/notebook.html:273 msgid "Reconnect to the Kernel" -msgstr "Reconnecter le noyau" +msgstr "Reconnecter au noyau" #: notebook/templates/notebook.html:274 msgid "Reconnect" @@ -515,31 +514,31 @@ msgstr "Aide" #: notebook/templates/notebook.html:290 msgid "A quick tour of the notebook user interface" -msgstr "Une rapide visite de l'interface utilisateur des notebooks" +msgstr "Une rapide visite de l'interface utilisateur du notebook" #: notebook/templates/notebook.html:290 msgid "User Interface Tour" -msgstr "Visite de l'Interface Utilisateur" +msgstr "Visite de l'interface utilisateur" #: notebook/templates/notebook.html:291 msgid "Opens a tooltip with all keyboard shortcuts" -msgstr "Ouvre une fenêtre décrivant tous les raccourcis clavier" +msgstr "Ouvre une infobulle listant tous les raccourcis clavier" #: notebook/templates/notebook.html:291 msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Raccourcis Clavier" +msgstr "Raccourcis clavier" #: notebook/templates/notebook.html:292 msgid "Opens a dialog allowing you to edit Keyboard shortcuts" -msgstr "Ouvre un dialogue vous permettant de Modifier les raccourcis Clavier" +msgstr "Ouvre une boîte de dialogue permettant de modifier les raccourcis clavier" #: notebook/templates/notebook.html:292 msgid "Edit Keyboard Shortcuts" -msgstr "Modifier les Raccourcis Clavier" +msgstr "Editer les raccourcis clavier" #: notebook/templates/notebook.html:297 msgid "Notebook Help" -msgstr "Aide Notebook" +msgstr "Aide notebook" #: notebook/templates/notebook.html:303 msgid "Opens in a new window" @@ -643,7 +642,7 @@ msgstr "Téléverser" #: notebook/templates/tree.html:65 msgid "Text File" -msgstr "Fichier Texte" +msgstr "Fichier texte" #: notebook/templates/tree.html:68 msgid "Folder" @@ -663,15 +662,15 @@ msgstr "Rafraîchir la liste des notebooks" #: notebook/templates/tree.html:90 msgid "Select All / None" -msgstr "Sélectionner Tout / Aucun" +msgstr "Sélectionner tout / aucun" #: notebook/templates/tree.html:93 msgid "Select..." -msgstr "Sélectionner…" +msgstr "Sélectionner..." #: notebook/templates/tree.html:98 msgid "Select All Folders" -msgstr "Sélectionner Tous les Répertoires" +msgstr "Sélectionner tous les répertoires" #: notebook/templates/tree.html:98 msgid "Folders" @@ -679,15 +678,15 @@ msgstr "Répertoires" #: notebook/templates/tree.html:99 msgid "Select All Notebooks" -msgstr "Sélectionner tous les Notebooks" +msgstr "Sélectionner tous les notebooks" #: notebook/templates/tree.html:99 msgid "All Notebooks" -msgstr "Tous les Notebooks" +msgstr "Tous les notebooks" #: notebook/templates/tree.html:100 msgid "Select Running Notebooks" -msgstr "Sélectionner les Notebooks en cours d'Exécution" +msgstr "Sélectionner les notebooks en cours d'exécution" #: notebook/templates/tree.html:100 msgid "Running" @@ -695,7 +694,7 @@ msgstr "Actifs" #: notebook/templates/tree.html:101 msgid "Select All Files" -msgstr "Sélectionner " +msgstr "Sélectionner tous les fichiers" #: notebook/templates/tree.html:101 msgid "Files" @@ -703,7 +702,7 @@ msgstr "Fichiers" #: notebook/templates/tree.html:114 msgid "Last Modified" -msgstr "Dernière Modification" +msgstr "Dernière modification" #: notebook/templates/tree.html:120 msgid "Name" @@ -735,7 +734,7 @@ msgstr "Il n'y a aucun notebook en cours d'exécution." #: notebook/templates/tree.html:178 msgid "Clusters tab is now provided by IPython parallel." -msgstr "L'onglet des Grappes est désormais fourni par IPython parrallel." +msgstr "L'onglet des grappes est désormais fourni par IPython parallel." #: notebook/templates/tree.html:179 msgid ""