-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 16
/
Copy pathtranslations.json
3058 lines (3058 loc) · 178 KB
/
translations.json
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
{
"akjv": {
"translation": "American King James Version",
"abbreviation": "akjv",
"description": "American King James Version",
"lang": "en",
"language": "English",
"direction": "LTR",
"encoding": "UTF-8",
"distribution_lcsh": "Bible.English",
"distribution_version": "2.1",
"distribution_version_date": "2023-12-27",
"distribution_abbreviation": "akjv",
"distribution_about": "American King James Version\\par Produced by Stone Engelbrite\\par\\par This is a new translation of the Bible, based on the original King James Version. It is a simple word for word update from the King James English. I have taken care to change nothing doctrinely, but to simply update the spelling and vocabulary. I have not changed the grammar because that could alter it doctrinely.\\par\\par I am hereby putting the American King James version of the Bible into the public domain on November 8, 1999.\\par\\par Michael Peter (Stone) Engelbrite\\par\\par You may use it in any manner you wish: copy it, sell it, modify it, etc.\\par You can't copyright it or prevent others from using it.\\par You can't claim that you created it, because you didn't.",
"distribution_license": "Copyrighted; Free non-commercial distribution",
"distribution_sourcetype": "OSIS",
"distribution_source": "https://github.com/BibleCorps/ENG-B-AKJV2018-pd-PSFM",
"distribution_versification": "KJV",
"distribution_history": {
"history_1.2": "Updated to new text and fixed a couple incomplete verses.",
"history_1.3": "compressed module",
"history_1.4": "Updated TextSource",
"history_2.0": "(2023-11-08) Updated TextSource, correction of an error in Exod 23:17",
"history_2.1": "(2023-12-27) Correction of minor text errors."
},
"url": "https://api.getbible.net/v2/akjv.json",
"sha": "db887e43391ae4e394e908f9216c40cd5682b7ae"
},
"alb": {
"translation": "Albanian Bible",
"abbreviation": "alb",
"description": "Albanian Bible",
"lang": "sq",
"language": "Albanian",
"direction": "LTR",
"encoding": "UTF-8",
"distribution_lcsh": "Bible.Albanian",
"distribution_version": "2.0",
"distribution_version_date": "2020-02-08",
"distribution_abbreviation": "Bibla e Shenjtë",
"distribution_about": "Albanian Bible\\par Courtesy the Unbound Bible\\par (http://unbound.biola.edu/)",
"distribution_license": "Public Domain",
"distribution_sourcetype": "OSIS",
"distribution_source": "http://unbound.biola.edu/ & https://www.biblegateway.com/versions/Albanian-Bible-ALB/#booklist",
"distribution_versification": "KJV",
"distribution_history": {
"history_1.1": "enciphered module",
"history_1.2": "changed to Unbound Bible’s PD UTF-8 source and compressed",
"history_2.0": "(2020-02-08) New TextSource"
},
"url": "https://api.getbible.net/v2/alb.json",
"sha": "6824cb3e7bd47e05ba2a31093ba5a99a1b257b04"
},
"aleppo": {
"translation": "Aleppo Codex",
"abbreviation": "aleppo",
"description": "Aleppo Codex",
"lang": "hbo",
"language": "Hebrew",
"direction": "RTL",
"encoding": "UTF-8",
"distribution_lcsh": "Bible. O.T. Hebrew.",
"distribution_version": "2.0.1",
"distribution_version_date": "2008-11-07",
"distribution_abbreviation": "aleppo",
"distribution_about": "The Aleppo Codex without Vowel Points or Punctuation\\par Based on the electronic edition at http://www.mechon-mamre.org",
"distribution_license": "Public Domain",
"distribution_sourcetype": "OSIS",
"distribution_source": "http://www.mechon-mamre.org/",
"distribution_versification": "MT",
"distribution_history": {
"history_1.1": "Converted to OSIS, removed prepended Hebrew verse numbers, removed extraneous copies of verses",
"history_2.0": "Changed to native versification (MT)",
"history_2.0.1": "(2022-08-06) Change Lang to Hebrew Ancient"
},
"url": "https://api.getbible.net/v2/aleppo.json",
"sha": "6044d31a59450ba0507d92bfab1abf15eaf1ac2c"
},
"almeida": {
"translation": "Almeida Atualizada",
"abbreviation": "almeida",
"description": "De 1911 Biblia Sagrada Traduzida em Portuguez Por João Ferreeira D'Almeida",
"lang": "pt",
"language": "Portuguese",
"direction": "LTR",
"encoding": "UTF-8",
"distribution_lcsh": "Bible.Portuguese",
"distribution_version": "0.2.1",
"distribution_version_date": "2019-01-07",
"distribution_abbreviation": "almeida",
"distribution_about": "Da reimpressão de 1911 de uma edição de 1900 da tradução da Bíblia parao português feita por João Ferreira de Almeida no século 17",
"distribution_license": "GPL",
"distribution_sourcetype": "OSIS",
"distribution_source": "https://sites.google.com/site/manuscript4u/download",
"distribution_versification": "KJV",
"distribution_history": {
"history_0.1": "(2017-08-17) Initial release of OCRd and proofread text",
"history_0.1.1": "(2017-08-23) Change of conf file and versification",
"history_0.2": "(2019-01-07) Updated tool chain",
"history_0.2.1": "(2022-08-06) Fix typo in conf file"
},
"url": "https://api.getbible.net/v2/almeida.json",
"sha": "192867d52f8ff2cec35f7cc94c33424d50443505"
},
"aov": {
"translation": "Ou Vertaling",
"abbreviation": "aov",
"description": "1933/1953 Afrikaans Bybel",
"lang": "af",
"language": "Afrikaans",
"direction": "LTR",
"encoding": "UTF-8",
"distribution_lcsh": "Bible. Afrikaans.",
"distribution_version": "1.3.3",
"distribution_version_date": "2009-03-24",
"distribution_abbreviation": "aov",
"distribution_about": "1933/1953 Afrikaans Bybel,\\par Copyright 1933, 1953, Bybelgenootskap van Suid Afrika\\par This copyright Bible has kindly been made available by the Bible Society of South Africa, strictly for non-commercial use with The SWORD Project. Please consider making a contribution to them to help fund their continuing efforts in Bible translation, such as their current Southern Ndebele translation project. To contribute towards the distribution of affordable Bibles in South Africa, visit: http://www.biblesociety.co.za/contributions.htm.",
"distribution_license": "Copyrighted; Permission to distribute granted to CrossWire",
"distribution_sourcetype": "OSIS",
"distribution_source": "http://www.biblesociety.co.za",
"distribution_versification": "",
"distribution_history": {
"history_1.1": "replaced missing verses",
"history_1.2": "unlocked",
"history_1.3": "corrected a number of encoding errors",
"history_1.3.1": "corrected conf file",
"history_1.3.2": "conf file correction",
"history_1.3.3": "(2022-08-01) conf file correction"
},
"url": "https://api.getbible.net/v2/aov.json",
"sha": "e395e50cd43530b54238ac897593bdd04a46e233"
},
"arabicsv": {
"translation": "Smith and Van Dyke",
"abbreviation": "arabicsv",
"description": "Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)",
"lang": "ar",
"language": "Arabic",
"direction": "RTL",
"encoding": "UTF-8",
"distribution_lcsh": "Bible.Arabic",
"distribution_version": "2.3",
"distribution_version_date": "2023-01-18",
"distribution_abbreviation": "SVD",
"distribution_about": "Al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)\\par Translated by Drs. Eli Smith & Cornelius van Alen van Dyck, 1865.\\par\\par Per kind permissions from:\\par Arabic Bible Outreach Ministry\\par P.O. 486\\par Dracut, MA 08126\\par USA\\par\\par http://www.arabicbible.com/\\par\\par This Bible module may be re-distributed in Sword format only. Conversion to other formats is not permitted without express permission of the copyright holder.",
"distribution_license": "Copyrighted; Permission granted to distribute non-commercially in SWORD format",
"distribution_sourcetype": "OSIS",
"distribution_source": "https://www.arabicbible.com/arabic-bible.html",
"distribution_versification": "KJV",
"distribution_history": {
"history_1.1": "Tagged as a right to left module",
"history_1.5": "Switched to vocalized source from http://www.arabicbible.com/",
"history_1.6": "Fixed 2Peter text",
"history_1.7": "Rectified distribution license",
"history_1.8": "Corrected missing parts of many verses",
"history_2.0": "(2020-02-08) Fix Ps 119 issue",
"history_2.1": "(2021-01-12) Corrections in the source text",
"history_2.2": "(2022-02-05) Spurious characters in the text, bug report MOD-430",
"history_2.3": "(2023-01-18) Solves MOD-443: 2Cor 8:3 Is Missing Matt 17:25, 26, 27 Mar 4:2 3John 1:14 Versification issues"
},
"url": "https://api.getbible.net/v2/arabicsv.json",
"sha": "3aa9d71618dfb0693e6579602a8beb6def3e2af4"
},
"asv": {
"translation": "American Standard Version",
"abbreviation": "asv",
"description": "American Standard Version (1901)",
"lang": "en",
"language": "English",
"direction": "LTR",
"encoding": "UTF-8",
"distribution_lcsh": "Bible .English",
"distribution_version": "2.0",
"distribution_version_date": "2021-02-18",
"distribution_abbreviation": "ASV",
"distribution_about": "The American Standard Version (ASV) of the Holy Bible is in the Public Domain. Please feel free to copy it, give it away, memorize it, publish it, sell it, or whatever God leads you to do with it.\\par\\par The American Standard Version of 1901 is an Americanization of the English Revised Bible, which is an update of the KJV to less archaic spelling and greater accuracy of translation. It has been called \"The Rock of Biblical Honesty.\" It is the product of the work of over 50 Evangelical Christian scholars.\\par\\par While the ASV retains many archaic word forms, it is still more understandable to the modern reader than the KJV in many passages. The ASV also forms the basis for several modern English translations, including the World English Bible (http://www.eBible.org/bible/WEB), which is also in the Public Domain. The ASV uses \"Jehovah\" for Godߴs proper name. While the current consensus is that this Holy Name was more likely pronounced \"Yahweh,\" it is refreshing to see this rendition instead of the overloading of the word \"Lord\" that the KJV, NASB, and many others do.\\par\\par Pronouns referring to God are not capitalized in the ASV, as they are not in the NIV and some others, breaking the tradition of the KJV. Since Hebrew has no such thing as tense, and the oldest Greek manuscripts are all upper case, anyway, this tradition was based only on English usage around 1600, anyway. Not capitalizing these pronouns solves some translational problems, such as the coronation psalms, which refer equally well to an earthly king and to God.",
"distribution_license": "Public Domain",
"distribution_sourcetype": "OSIS",
"distribution_source": "http://www.ebible.org/bible/asv/",
"distribution_versification": "KJV",
"distribution_history": {
"history_1.1": "Repaired footnotes from sourcetext",
"history_1.2": "Fixed extraneous spacing and markup",
"history_1.3": "Compressed the module",
"history_2.0": "(2021-02-18) New text source, solves MOD-183"
},
"url": "https://api.getbible.net/v2/asv.json",
"sha": "c647bcf268a540b7fd64a65ae4282a9f23869010"
},
"basicenglish": {
"translation": "Basic English Bible",
"abbreviation": "basicenglish",
"description": "1949/1964 Bible in Basic English",
"lang": "en",
"language": "English",
"direction": "LTR",
"encoding": "",
"distribution_lcsh": "Bible. English.",
"distribution_version": "1.3",
"distribution_version_date": "2008-04-21",
"distribution_abbreviation": "basicenglish",
"distribution_about": "1949/1964 Bible in Basic English\\par Public Domain -- Copy Freely\\par\\par The Bible In Basic English was printed in 1965 by Cambridge Press in England. Published without any copyright notice and distributed in America, this work fell immediatly and irretrievably into the Public Domain in the United States according to the UCC convention of that time. A call to Cambridge prior to placing this work in etext resulted in an admission of this fact.\\par\\par For more information about the text, see the file BBE.DOC which contains the printed introduction page.\\par\\par The most current and correct copies of these files can be obtained from the following. If any errors are located, please ensure you have the latest files, and if so, we would appreciate being informed of the error.\\par\\par \tThe Bible Foundation\\par \thttp://www.bf.org\\par\\par Or by contacting:\\par \tMark Fuller\\par \t1129 East Loyola Drive\\par \tTempe, Arizona, 85282\\par \t602-829-8542 (voice)",
"distribution_license": "Public Domain",
"distribution_sourcetype": "OSIS",
"distribution_source": "Unbound Bible",
"distribution_versification": "",
"distribution_history": {
"history_1.3": "switched to Unbound Bible source and OSIS encoding",
"history_1.2": "compressed module",
"history_1.1": "minor correction to Rev 12:1"
},
"url": "https://api.getbible.net/v2/basicenglish.json",
"sha": "a403c9b708b44dfba83ea9a432a314264e64513d"
},
"basque": {
"translation": "(Navarro Labourdin) NT",
"abbreviation": "basque",
"description": "1571 Navarro-Labourdin Basque NT",
"lang": "eu",
"language": "Basque",
"direction": "LTR",
"encoding": "UTF-8",
"distribution_lcsh": "Bible. N.T. Basque.",
"distribution_version": "1.5",
"distribution_version_date": "2008-07-19",
"distribution_abbreviation": "basque",
"distribution_about": "1571 Navarro-Labourdin Basque NT\\par Translated, and published on August 22, 1571, by Pierre Hautin.",
"distribution_license": "Public Domain",
"distribution_sourcetype": "OSIS",
"distribution_source": "http://www.vc.ehu.es/gordailua/testamentu.htm",
"distribution_versification": "",
"distribution_history": {
"history_1.5": "Switched to upstream text source",
"history_1.1": "Updated text source",
"history_1.0": "First version"
},
"url": "https://api.getbible.net/v2/basque.json",
"sha": "4d67722c85f64f66368fc27d7254fd4d31a9450a"
},
"bibelselskap": {
"translation": "Det Norsk Bibelselskap (1930)",
"abbreviation": "bibelselskap",
"description": "Bibelen på Norsk (1930)",
"lang": "nb",
"language": "Norwegian bokmal",
"direction": "LTR",
"encoding": "UTF-8",
"distribution_lcsh": "Bible.Norwegian Bokmal",
"distribution_version": "2.0",
"distribution_version_date": "2020-02-08",
"distribution_abbreviation": "Bibelen på Norsk",
"distribution_about": "Denne er det Norsk Bibelselskapets 1930 utgave av Bibelen på Norsk (Bokmål)\\par This is the Norwegian Bible Society’s 1930 edition of the Bible in Bokmål Norwegian\\par Text scanned and proofed by H. Priebe and co-workers. Based on the version prepared by Tore Vamraak.",
"distribution_license": "Public Domain",
"distribution_sourcetype": "OSIS",
"distribution_source": "http://unbound.biola.edu/",
"distribution_versification": "KJV",
"distribution_history": {
"history_1.0": "initial release",
"history_1.1": "Compressed the module",
"history_1.5": "Updated to new source, OSIS encoding",
"history_2.0": "(2020-02-08) New module, added notes and crossreferences"
},
"url": "https://api.getbible.net/v2/bibelselskap.json",
"sha": "aefc6507fc93ccdd56f850f4169cb5a97702654d"
},
"bkr": {
"translation": "Czech BKR",
"abbreviation": "bkr",
"description": "Czech Bible Kralicka",
"lang": "cs",
"language": "Czech",
"direction": "LTR",
"encoding": "UTF-8",
"distribution_lcsh": "Bible.Czech",
"distribution_version": "1.5",
"distribution_version_date": "2023-01-18",
"distribution_abbreviation": "bkr",
"distribution_about": "Czech Bible Kralicka: Bible svata aneb vsecka svata pisma\\par Stareho i Noveho Zakona podle posledniho vydani kralickeho z roku 1613.",
"distribution_license": "Public Domain",
"distribution_sourcetype": "OSIS",
"distribution_source": "https://cs.wikisource.org/wiki/Bible_kralická/",
"distribution_versification": "KJV",
"distribution_history": {
"history_1.1": "[2003-03-21]UTF-8 encoded and compressed",
"history_1.2": "[2015-10-06] version downloaded from WikiSource.",
"history_1.3": "[2015-12-10] Fix headlines of Psalms",
"history_1.4": "[2016-11-18] Refresh from upstream source, particularly fix J 19:18",
"history_1.5": "(2023-01-18) Mainly fixing missing text in John-10:38 (MOD-449)"
},
"url": "https://api.getbible.net/v2/bkr.json",
"sha": "5ba992b98186ae032ec8bb860dc67f73def6298c"
},
"breton": {
"translation": "Gospels",
"abbreviation": "breton",
"description": "Breton New Testament (Koad 21)",
"lang": "br",
"language": "Breton",
"direction": "LTR",
"encoding": "UTF-8",
"distribution_lcsh": "Bible. Breton.",
"distribution_version": "1.1.1",
"distribution_version_date": "2012-03-29",
"distribution_abbreviation": "Koad 21",
"distribution_about": "Breton New Testament.\\par\\par TESTAMANT NEVEZ HON AOTROÙ HAG HOR SALVER JEZUZ-KRIST lakaet e brezhoneg da gentañ en naontekvet kantved gant Gwilh Ar C'hoad, hag embannet gant Unvaniezh Dreinderian ar Bibl evit ar Vretoned e 1893, adwelet, lakaet e brezhoneg a-vremañ gant Lukaz Bernikod, hag embannet gant Unvaniezh ar Bibl en Anjev e 2004, adweladenn gwellaet e 2011, anvet TROIDIGEZH KOAD 21.\\par\\par NOUVEAU TESTAMENT DE NOTRE SEIGNEUR ET SAUVEUR JÉSUS-CHRIST EN LANGUE BRETONNE traduit d'abord au 19ème siècle par Guillaume Le Coat et édité par la Société Biblique Trinitaire pour la Bretagne en 1893 révisé, mis en langue bretonne moderne par Luc Bernicot, et édité par la Société Biblique d'Anjou en 2004, révision améliorée en 2011, nommé VERSION KOAD 21.\\par\\par NEW TESTAMENT OF OUR LORD AND SAVIOUR JESUS CHRIST IN BRETON LANGUAGE first translated during the 19th century by Guillaume Le Coat and published by the Brittany Trinitarian Bible Society in 1893 revised, transposed into modern Breton language by Luc Bernicot, and published by the Anjou Bible Society in 2004, revision improved 2011, called KOAD 21 VERSION.\\par\\par Text copyright © 2004, 2007, 2011 Anjou Bible Society.\\par http://sites.google.com/site/bibleenanjou/",
"distribution_license": "Copyrighted; Permission to distribute granted to CrossWire",
"distribution_sourcetype": "OSIS",
"distribution_source": "http://pagesperso-orange.fr/testamant.nevez/",
"distribution_versification": "",
"distribution_history": {
"history_1.1.1": "[2015-2-16] corrected conf file",
"history_1.1": "[2012-03-29] Rebuilt module from source text (2011 edition)",
"history_1.0": "[2012-02-29] Initial build from source text (2010 edition)"
},
"url": "https://api.getbible.net/v2/breton.json",
"sha": "648ad897438b779641b8b81695f1fc879c70a59b"
},
"burcbcm": {
"translation": "ဤဘာသာပြန်ကျမ်းကိုကက်သလစ်ဆရာတော်များရုံးချုပ်ရှိ သမမ္မာ ကျမ်းစာတမန်တော်လုပ်ငန်းကော်မစ်ရှင်မှပံ့ပိုးပေးပါသည်။",
"abbreviation": "burcbcm",
"description": "ဤဘာသာပြန်ကျမ်းကိုကက်သလစ်ဆရာတော်များရုံးချုပ်ရှိ သမမ္မာ ကျမ်းစာတမန်တော်လုပ်ငန်းကော်မစ်ရှင်မှပံ့ပိုးပေးပါသည်။",
"lang": "my",
"language": "Myanmar Burmse",
"direction": "LTR",
"encoding": "UTF-8",
"distribution_lcsh": "Bible.Burmese",
"distribution_version": "1.2.1",
"distribution_version_date": "2019-10-23",
"distribution_abbreviation": "ကက်သလစ်သမ္မာကျမ်းစာ CBCM",
"distribution_about": "ဤဘာသာပြန်ကျမ်းကိုကက်သလစ်ဆရာတော်များရုံးချုပ်ရှိ သမမ္မာ ကျမ်းစာတမန်တော်လုပ်ငန်းကော်မစ်ရှင်မှပံ့ပိုးပေးပါသည်။",
"distribution_license": "Copyrighted; Permission to distribute granted to CrossWire",
"distribution_sourcetype": "OSIS",
"distribution_source": "https://git.crosswire.org/cyrille/myanmar",
"distribution_versification": "Catholic",
"distribution_history": {
"history_1.0": "(2019-10-22) Initial release",
"history_1.1": "(2019-10-23) Config: Added Scope=Ps,Pr, Matt-Rev",
"history_1.2": "(2019-10-23) Fix conf file",
"history_1.2.1": "(2022-07-31) conf file: fix typos"
},
"url": "https://api.getbible.net/v2/burcbcm.json",
"sha": "4e20ddbbd127ac4d70af0674e312db42929e507d"
},
"calo": {
"translation": "El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España",
"abbreviation": "calo",
"description": "El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España",
"lang": "rmq",
"language": "Calo",
"direction": "LTR",
"encoding": "UTF-8",
"distribution_lcsh": "Bible. N.T. Calo.",
"distribution_version": "1.0",
"distribution_version_date": "2010-08-07",
"distribution_abbreviation": "calo",
"distribution_about": "Ocóna embéo lo chibó en Calo-romano George Borrow, lacró e Plastañi Biblica, andré o foros de Badajoz opré a mixa de Laloró, chaomo e berji de Jesunvais de 1836.",
"distribution_license": "Public Domain",
"distribution_sourcetype": "OSIS",
"distribution_source": "Project Gutenberg",
"distribution_versification": "",
"distribution_history": {
"history_1.0": "Initial release"
},
"url": "https://api.getbible.net/v2/calo.json",
"sha": "ba8660693e112aa1e731222d8918e653a892c6f8"
},
"canisius": {
"translation": "Petrus Canisius Translation",
"abbreviation": "canisius",
"description": "Petrus Canisius Translation",
"lang": "nl",
"language": "Dutch",
"direction": "LTR",
"encoding": "UTF-8",
"distribution_lcsh": "Bible.Dutch",
"distribution_version": "1.0",
"distribution_version_date": "2016-01-09",
"distribution_abbreviation": "canisius",
"distribution_about": "The Holy Scripture, translation from the original texts, by order of the Apologetic Society ‘Petrus Canisius’ undertaken with the approval of the most reverend bishops of the Netherlands. \\par\\par \\ https://github.com/lemtom/Canisius",
"distribution_license": "Public Domain",
"distribution_sourcetype": "OSIS",
"distribution_source": "https://github.com/lemtom/Canisius",
"distribution_versification": "Vulg",
"distribution_history": {
"history_1.0": "(2016-01-09) first release"
},
"url": "https://api.getbible.net/v2/canisius.json",
"sha": "1008a861a16307cd54b87b8814b8e78f377c835d"
},
"cep": {
"translation": "Czech CEP",
"abbreviation": "cep",
"description": "Czech Ekumenicky Cesky preklad",
"lang": "cs",
"language": "Czech",
"direction": "LTR",
"encoding": "UTF-8",
"distribution_lcsh": "Bible.Czech",
"distribution_version": "1.8",
"distribution_version_date": "2020-01-23",
"distribution_abbreviation": "CEP",
"distribution_about": "Czech Ekumenicky Cesky preklad: Bible Pismo svate Stareho i Noveho Zakona podle ekumenickeho vydani z r. 2001 (c) Ekumenicka\\par rada cirkvi v CR.",
"distribution_license": "Copyrighted; Permission to distribute granted to CrossWire",
"distribution_sourcetype": "OSIS",
"distribution_source": "",
"distribution_versification": "German",
"distribution_history": {
"history_1.1": "enciphered module",
"history_1.2": "deciphered module",
"history_1.3": "corrected verse numberings to match KJV",
"history_1.4": "UTF-8 encoded and compressed",
"history_1.5": "(2017.02.18) Tiny (but embarassing) grammar error in Isa 41:7 fixed. Source code reconstructed.",
"history_1.5.1": "correction to conf file",
"history_1.5.2": "correction to conf file",
"history_1.6": "Another typo in Jer.23.29",
"history_1.6.1": "(2017-02-28) Fix xml:lang attribute in OSIS file",
"history_1.8": "(2020-01-23) Fix multiple typos in the text (mostly suggested by Libor Štefek)."
},
"url": "https://api.getbible.net/v2/cep.json",
"sha": "258aab7b8ec993ba3aeec817de5d846b96810539"
},
"chamorro": {
"translation": "(Psalms Gospels Acts)",
"abbreviation": "chamorro",
"description": "Chamorro: Y Santa Biblia (1908)",
"lang": "ch",
"language": "Chamorro",
"direction": "LTR",
"encoding": "UTF-8",
"distribution_lcsh": "Bible. Chamorro.",
"distribution_version": "2.7.2",
"distribution_version_date": "2013-08-20",
"distribution_abbreviation": "chamorro",
"distribution_about": "Chamorro: Y Santa Biblia: Y Cuatro Ebangelio Sija Yan Y Checho Y Apostoles Sija Gui Testamento Nuebo Y Señotta Yan Y Satbadotta Si Jesucristo Yan Y Salmo Sija (1908)\\par The Chamorro language is the native and an official language of the US Territory of Guam and the Commonwealth of the Northern Mariana Islands (in political union with the United States of America).\\par\\par Formally titled Chamorro and English Scriptures: Y Cuatro Ebangelio Sija Yan Y Checho Y Apostoles Sija Gui Testamento Nuebo Y Señotta Yan Y Satbadotta Si Jesucristo Yan Y Salmo Sija, the 1908 Chamorro Bible is composed of six books in diglot format (Chamorro on the left page and English on the right page): San Mateo, San Marcos, San Lucas, San Juan, Y Checho Y Apostoles Sija, and Y Salmo Sija (Saint Matthew, Saint Mark, Saint Luke, Saint John, The Acts of the Apostles, and The Psalms). In 1908, about 1000 copies were printed by the American Bible Society. Outside of libraries, very few are known to exist (as of this writing, one).\\par\\par San Mateo, San Marcos, San Lucas, San Juan, Y Checho Y Apostoles Sija, and Y Salmo Sija were translated in the early 1900's by Francis Marion Price, missionary of the American Board of Commissioners for Foreign Missions (ABCFM), assisted by five currently unidentified Chamorros in Guam. According to Chamorro Scriptures for the Island of Guam (Bible Society Record, July 1908, Volume 53, Number 7, American Bible Society, New York, New York, USA), the \"translations were made from the Westcott-Hort Greek Testament\". Francis Marion Price and his wife Sarah Jane Price (maiden name, Freeborn) were Guam's first Protestant missionaries. Prior to their Guam assignment they worked in China and Truk (Chuuk), Caroline Islands.\\par\\par The 1908 Chamorro Bible is an important part of Chamorro history. Its background, surprising discovery, and reemergence are documented at http://ChamorroBible.org, the official home for the 2001-2002 Chamorro Bible Project. On January 28th, 2004, the Chamorro Bible was officially and publicly honored by I Mina'Bente Siete Na Liheslaturan Guåhan - The 27th Guam Legislature (http://ChamorroBible.org/chamorrobibleproject/the-27th-guam-legislature) with the presentation of three full legislative session (LS) resolutions: Resolution No. 87(LS), Resolution No. 88(LS), and Resolution No. 89(LS). They also acknowledge the translation team and others more recently involved with the 1908 Chamorro Bible. You can read the text of each resolution at http://ChamorroBible.org. The Internet site http://RleneLive.com is another important source of Chamorro Bible research documented in articles, photographs, and audio.\\par\\par As part of the CrossWire Bible Society's (http://CrossWire.org) SWORD distribution, the Chamorro Bible is again making history: It is the first time these Scriptures are part of a Bible study software package. The layout of each chapter or Psalm is similar to the PDF, RTF, and HTML formats, including, retaining the paragraph marks (¶) and the \"Red Letter\" markup (the words of Jesus Christ, Jesuscristo in Chamorro, are colored red). ChamorroBible.org holds the latest and official electronic texts, as well as the historic audio recordings of the 1908 Chamorro Bible.\\par\\par Jesuscristo says, \"Aligao y tinigue sija sa y jinasonmiyo iya güiya nae inguaja y linâlâ na taejinecog; ya sija todo ufanmannae testimonio nu guajo\", \"Todo y ninasiña manaeyo, gui langet yan y tano. Fanjanao, ya fannaquilisyano todo y nasion sija, tagpange sija pot y naan y Tata, yan y Lajiña, yan y Espiritu Santo: Fanagüe sija, na ujaadaje todosija ni jutago jamyo; sa estagüe jugagaegueja guiya jamyo todo y jaane, asta y jinecog y tano. Amen.\" Juan 5:39; Mateo 28:18-20.\\par\\par Editor, ChamorroBible.org\\par Thursday, February 19, 2004 ChST (Chamorro Standard Time)",
"distribution_license": "Copyrighted; Freely distributable",
"distribution_sourcetype": "GBF",
"distribution_source": "http://ChamorroBible.org",
"distribution_versification": "",
"distribution_history": {
"history_2.7.2": "Encoding entry corrected",
"history_2.7.1": "normalized History dates (2013-08-20)",
"history_2.7": "Compressed the module (2006-10-25)",
"history_2.6": "In Salmo 41:5 capitalize the first \"y\" (\"y enemigujo jasangan\" is now \"Y enemigujo jasangan\"). (2006-04-17)",
"history_2.5": "In Salmo 150:1 replace \"alaba gue\" with \"alaba güe\". (2005-11-16)",
"history_2.4": "In San Lucas 13:17 remove red Letter markup on \"Mayute ya ti manasiña machule gui tase pot y minegae y güijan.\" (2005-08-03)",
"history_2.3": "For San Juan 7:39, \"sa si Jesus ti rumesibe y minalagña,\" comma (,) replaced with a period (.). (2005-07-25)",
"history_2.2": "Red Letter markup removed for San Lucas 13:17. (2005-07-13)",
"history_2.1": "For Y Checho Y Apostoles Sija 26:29, \"Ya si Pablo ilegña,\" comma (,) replaced with a period (.). (2005-06-05)",
"history_2.0": "For San Juan 12:34, \"Na y Lajin taotao nesesita umajatsa?\" removed red-letter markup. (2005-04-05)",
"history_1.9": "For San Mateo 4:4, red-letter \"Matugue esta:\". (2005-02-15)",
"history_1.8": "For San Marcos 1:17, red-letter these two words \"Maela dalalagyo\". (2005-02-10)",
"history_1.7": "For San Juan 10:11, typo in the first word - removed the accent mark in the word Guajo. (2004-06-25)",
"history_1.6": "For San Mateo 17:11, capitalization and punctuation correction; added Red Letter markup. (2004-03-11)",
"history_1.5": "Typo fixed in the \"About\" entry below. (2004-02-28)",
"history_1.4": "Red Letter markup corrected/updated for New Testament books, \"San Mateo\", \"San Marcos\", \"San Lucas\", \"San Juan\", and \"Y Checho Y Apostoles Sija\". (2004-02-23)",
"history_1.0": "The 1908 Chamorro Bible introduced as a module for CrossWire Bible Society's \"The SWORD Project\". This is an important date in the 1908 Chamorro Bible's history. (2004-02-19)"
},
"url": "https://api.getbible.net/v2/chamorro.json",
"sha": "6b51caa125b55c46a84b73bac625201ff9f2ce1b"
},
"che1860": {
"translation": "Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms",
"abbreviation": "che1860",
"description": "Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms",
"lang": "chr",
"language": "Cherokee",
"direction": "LTR",
"encoding": "UTF-8",
"distribution_lcsh": "Bible.Cherokee",
"distribution_version": "2.0",
"distribution_version_date": "2021-04-12",
"distribution_abbreviation": "che1860",
"distribution_about": "Cherokee New Testament, originally published in 1860 by the American Bible Society. \\par This updated module is based on the online electronic edition dated 2020-08-31 (downloaded 2021-03-13). \\par The source text is maintained by https://github.com/CherokeeLanguage/CherokeeNewTestament.org/ \\par and hosted at https://www.cherokeenewtestament.org \\par\\par Notes: \\par 1. Before Unicode 8.0 Cherokee syllabics made no distinction between lower and upper case letters. \\par 2. The Galvji font includes support for the Cherokee Supplement. \\par 3. This module makes no use of the small letters in the Cherokee Supplement \\par 4. The Sequoyah transliteration is provided in OSIS markup as a help for language learning and proofreading. \\par 5. The transliteration was implemented by means of a bespoke TextPipe filter. \\par 6. This also solves a critical issue found in the online transliteration. \\par 7. Transliterated words are capitalised where they are in the online transliteration. \\par 8. Hyphens are retained in transliterated words only where they are present in the Cherokee words. \\par 9. To separate syllables, the transliteration uses a middle dot (U+00B7) rather than hyphens or word-joiners. \\par 10. Syllables are separated only where it is strictly necessary to ensure that back conversion can be 100% accurate. \\par 11. Back conversion to Cherokee syllabics can be done at http://www.translitteration.com/transliteration/en/cherokee/sequoyah/ \\par 12. See also http://en.wikipedia.org/wiki/Cherokee_syllabary \\par 13. The Wayback Machine has this capture https://web.archive.org/web/20120324094014/http://www.cherokee-bible.org/ \\par 14. The 1860 text is also available in facsimile at http://books.google.com/books?id=v0MTAAAAYAAJ&oe=UTF-8. \\par 15. Minor changes to the source text punctuation were implemented. \\par 16. The Galvji font is available from https://en.fontke.com/font/59115281/",
"distribution_license": "Public Domain",
"distribution_sourcetype": "OSIS",
"distribution_source": "http://www.cherokeenewtestament.org/",
"distribution_versification": "KJV",
"distribution_history": {
"history_1.0": "[2009-07-01] Initial release from the source text edition of 2009-02-20 (downloaded 2009-05-13).",
"history_1.1": "[2009-10-25] Fixed language ID",
"history_1.2": "[2012-05-09] Fixed OSISHeadings. Rebuilt from edited IMP file.",
"history_2.0": "(2021-04-12) Rebuilt from the source text edition of 2020-08-31 (downloaded 2021-03-13) with minor changes to punctuation. Added transliterated forms (regenerated from Cherokee syllabics). Built from a derived OSIS file."
},
"url": "https://api.getbible.net/v2/che1860.json",
"sha": "1e3abce51133ca2d3fd639b0747536e1d1160cf1"
},
"chiunl": {
"translation": "聖經 (文理和合)",
"abbreviation": "chiunl",
"description": "聖經 (文理和合)",
"lang": "zh",
"language": "Chinese",
"direction": "LTR",
"encoding": "UTF-8",
"distribution_lcsh": "Bible. Chinese.",
"distribution_version": "1.0",
"distribution_version_date": "2012-07-25",
"distribution_abbreviation": "chiunl",
"distribution_about": "譯者:湛約翰、艾約瑟、惠志道、謝衛樓、沙伯\\par\\par 文理和合本新約全書於1906年出版,新舊約全書於1919年出版。隨後新約略加修訂,潤飾譯文,庶使文筆能追及舊約。修訂新約後的新舊約全書,於1923年出版,至1934年印行最後一版",
"distribution_license": "Public Domain",
"distribution_sourcetype": "OSIS",
"distribution_source": "http://zh.wikisource.org/zh-hant/聖經%20(文理和合)",
"distribution_versification": "NRSV",
"distribution_history": {
"history_1.0": "Initial release (2012-07-25)"
},
"url": "https://api.getbible.net/v2/chiunl.json",
"sha": "8b4e98467c6e119e60ee48460afc95a06b65a43b"
},
"cns": {
"translation": "NCV Simplified",
"abbreviation": "cns",
"description": "新译本",
"lang": "zh-Hans",
"language": "Chinese",
"direction": "LTR",
"encoding": "UTF-8",
"distribution_lcsh": "Bible.Chinese (Subform \"hans\")",
"distribution_version": "1.1.1",
"distribution_version_date": "2020-12-20",
"distribution_abbreviation": "NCVs",
"distribution_about": "新译本 Chinese New Version (simplified) copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005, 2010 The Worldwide Bible Society Limited Language: 中文 (Chinese) Dialect: Mandarin, simplified script Translation by: The Worldwide Bible Society Ltd. 2014-02-07",
"distribution_license": "Copyrighted; Permission to distribute granted to CrossWire",
"distribution_sourcetype": "OSIS",
"distribution_source": "https://www.worldbiblesociety.org",
"distribution_versification": "NRSV",
"distribution_history": {
"history_1.0": "First release",
"history_1.1": "(2020-12-28) New release. Fix MOD-?",
"history_1.1.1": "(2022-08-02) Fix typos in configuration file"
},
"url": "https://api.getbible.net/v2/cns.json",
"sha": "daa5e614f7dc3ec24076c797d3fdbb6f548e596e"
},
"cnt": {
"translation": "NCV Traditional",
"abbreviation": "cnt",
"description": "新譯本",
"lang": "zh-Hant",
"language": "Chinese",
"direction": "LTR",
"encoding": "UTF-8",
"distribution_lcsh": "Bible.Chinese (Subform \"hant\")",
"distribution_version": "1.1.1",
"distribution_version_date": "2020-12-21",
"distribution_abbreviation": "NCVt",
"distribution_about": "新譯本 Chinese New Version (traditional) copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005, 2010 The Worldwide Bible Society Limited Language: 中國語文 (Chinese) Dialect: Mandarin, traditional script Translation by: The Worldwide Bible Society 2020-08-07 \\\nLanguage: 繁体中文 (Chinese, Traditional)",
"distribution_license": "Copyrighted; Permission to distribute granted to CrossWire",
"distribution_sourcetype": "OSIS",
"distribution_source": "https://www.worldbiblesociety.org",
"distribution_versification": "KJV",
"distribution_history": {
"history_1.0": "First Release",
"history_1.1": "(2020-12-28) New Source",
"history_1.1.1": "(2022-08-02) Fix typos in configuration file"
},
"url": "https://api.getbible.net/v2/cnt.json",
"sha": "46a734bf685e1ad3a0b0091641582a25ac37d91b"
},
"codex": {
"translation": "OT Westminster Leningrad Codex",
"abbreviation": "codex",
"description": "Westminster Leningrad Codex",
"lang": "hbo",
"language": "Hebrew",
"direction": "RTL",
"encoding": "UTF-8",
"distribution_lcsh": "Bible.Ancient Hebrew",
"distribution_version": "2.0",
"distribution_version_date": "2022-09-17",
"distribution_abbreviation": "codex",
"distribution_about": "This text began as an electronic transcription by Whitaker and Parunak of the 1983 printed edition of Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS). The transcription is called the Michigan-Claremont electronic text and was archived at the Oxford Text Archive (OTA) in 1987. Since that time, the text has been modified to conform to the photo-facsimile of the Leningrad Codex, Firkovich B19A, residing at the Russian National Library, St. Petersberg; hence the change of name. This version contains all 6 of the textual elements of the OTA document: consonants, vowels, cantillation marks, \"paragraph\" (pe, samekh) markers, and ketiv-qere variants. Morphological divisions have been added.\\par\\par The BHS so-called \"paragraph\" markers (pe and samekh) do not actually occur in the Leningrad Codex. The editors of BHS use them to indicate open space deliberately left blank by the scribe. Pe (\"open\" paragraph) represents a space between verses, where the new verse begins on a new column line. This represents a major section of the text. Samekh (\"closed\" paragraph) represents a space of less than a line between verses. This is understood to be a subdivision of the corresponding \"open\" section. Since these markers represent an actual physical feature of the text, they have been retained.\\par\\par The WLC is maintained by the Westminster Hebrew Institute, Philadelphia, PA (http://whi.wts.edu/WHI). This edition is based on Christopher V. Kimball's edition (http://www.tanach.us/Tanach.xml), which also adds textual source assignment based in the Pentateuch on the documentary hypothesis.",
"distribution_license": "Public Domain",
"distribution_sourcetype": "OSIS",
"distribution_source": "http://whi.wts.edu/WHI, http://www.tanach.us/Tanach.xml",
"distribution_versification": "Leningrad",
"distribution_history": {
"history_1.0": "First public version.",
"history_1.1": "Update to newer version (wlc43-20050319) of the WLC from WHI; Bugfixes in the conversion program that caused textual errors (thanks to Chris Kimball); Fixed one footnote text template.",
"history_1.2": "Bugfix for textual errors. Re-added setumot and paraschot, even though their presence in L is not verified, according to Kirk Lowery. Fixed transcription note values. Included morphological segmentation in preliminary markup. Added xml:lang=\"en\" to notes. Update to newer version (wlc-4.4).",
"history_1.3": "Fixed the conf",
"history_1.4": "Corrected internal markup to conform to OSIS 2.1.1 schema, changed About markup to RTF (2008-07-02)",
"history_1.5": "Updated to WLC 4.10 with additions from www.tanach.us, using native versification",
"history_1.6": "Updated source attribution, undid NFC normalization, placed DH identification notes inline, fixed spacing problem (2009-05-26)",
"history_1.7": "Updated to WLC 4.14, corrected some spurious markup (2012-04-14)",
"history_1.8": "Added pe & samekh 'paragraph' marks to text (2012-04-17)",
"history_1.9": "Updated to WLC 4.18 (2013-10-11)",
"history_1.9.1": "(2022-08-20) Change Lang to Hebrew Ancient",
"history_2.0": "(2022-09-17) Updated to WLC 20220916. Solves MOD-287, MOD-288: maqaf punctuation is no more followed by a space, MOD-303: Spurious notes entries removed."
},
"url": "https://api.getbible.net/v2/codex.json",
"sha": "b4182ca700593decfb84e32efb91ecd9d45b897c"
},
"coptic": {
"translation": "New Testament",
"abbreviation": "coptic",
"description": "The Coptic New Testament",
"lang": "cop",
"language": "Coptic",
"direction": "LTR",
"encoding": "UTF-8",
"distribution_lcsh": "Bible. N.T. Coptic (Sahidic).",
"distribution_version": "1.0.1",
"distribution_version_date": "2009-11-01",
"distribution_abbreviation": "coptic",
"distribution_about": "This edition comes from the Unbound Bible, who state: The text for the Coptic New Testament was imported from resources found at this internet forum: kami.to.md which points to copticlang.bizhat.com and www.coptic-bible.co.nr and cites the source as \"Deir Anba Bishoi\".\\par See also www.coptic.org.",
"distribution_license": "",
"distribution_sourcetype": "OSIS",
"distribution_source": "Unbound Bible",
"distribution_versification": "NRSV",
"distribution_history": {
"history_1.0.1": "corrected conf file",
"history_1.0": "Initial release"
},
"url": "https://api.getbible.net/v2/coptic.json",
"sha": "70de8781f1203d2603afd8314daf50f9b72c79cd"
},
"cornilescu": {
"translation": "Cornilescu",
"abbreviation": "cornilescu",
"description": "Cornilescu Bible in Romanian language",
"lang": "ro",
"language": "Romanian",
"direction": "LTR",
"encoding": "UTF-8",
"distribution_lcsh": "Bible.Romanian",
"distribution_version": "2.1",
"distribution_version_date": "",
"distribution_abbreviation": "cornilescu",
"distribution_about": "Dumitru Cornilescu (4 April 1891 - 1975), a Romanian orthodox archdeacon, later a Protestant minister created this translation in 1921. It is popular particularly among protestants. Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society. Used by permission. To find out more about the ‘Cornilescu text’ translation visit www.biblesociety.org.uk/shop and the work of Bible Society visit “www.biblesociety.org.uk\"",
"distribution_license": "Copyrighted. Distribution permitted to CrossWire Bible Society",
"distribution_sourcetype": "OSIS",
"distribution_source": "",
"distribution_versification": "",
"distribution_history": {
"history_1.0": "Initial release",
"history_2.0": "Release of BFBS text - USFM text, revised spelling, footnotes, crossreferences, titles etc.",
"history_2.1": "Correction of multiple conversion errors",
"history_2.2": "Correction of xref and conversion errors (updated toolset)"
},
"url": "https://api.getbible.net/v2/cornilescu.json",
"sha": "8043a2bd800355900abdd6f3dd79a327f86aeff5"
},
"croatia": {
"translation": "Croatian",
"abbreviation": "croatia",
"description": "Croatian Bible",
"lang": "hr",
"language": "Croatian",
"direction": "LTR",
"encoding": "UTF-8",
"distribution_lcsh": "Bible. Croatian.",
"distribution_version": "1.0",
"distribution_version_date": "2003-05-07",
"distribution_abbreviation": "croatia",
"distribution_about": "Croatian Bible",
"distribution_license": "Public Domain",
"distribution_sourcetype": "ThML",
"distribution_source": "http://unbound.biola.edu/",
"distribution_versification": "",
"distribution_history": {},
"url": "https://api.getbible.net/v2/croatia.json",
"sha": "1e7a9b83deddb8d1321df5c5be835f0bbc1a2a81"
},
"csielizabeth": {
"translation": "1757 Church Slavonic Elizabeth Bible",
"abbreviation": "csielizabeth",
"description": "1757 Church Slavonic Elizabeth Bible",
"lang": "cu",
"language": "Slavonic Elizabeth",
"direction": "LTR",
"encoding": "UTF-8",
"distribution_lcsh": "Bible. Church Slavonic.",
"distribution_version": "1.5.2",
"distribution_version_date": "2011-08-17",
"distribution_abbreviation": "csielizabeth",
"distribution_about": "1757 Church Slavonic Elizabeth Bible\\par This electronic edition comes from rusbible.ru and features modernized spelling.",
"distribution_license": "Public Domain",
"distribution_sourcetype": "OSIS",
"distribution_source": "rusbible.ru",
"distribution_versification": "Synodal",
"distribution_history": {
"history_1.0": "First release",
"history_1.5": "Updated to reflect new versification (2010-11-06)",
"history_1.5.1": "Corrected MinimumVersion (2011-08-17)",
"history_1.5.2": "(2022-08-02) Fix typo in configuration file"
},
"url": "https://api.getbible.net/v2/csielizabeth.json",
"sha": "7a805a4189e942ac0d14301e8ef931059a2f22af"
},
"cus": {
"translation": "Union Simplified",
"abbreviation": "cus",
"description": "和合本 (简体字)",
"lang": "zh-Hans",
"language": "Chinese",
"direction": "LTR",
"encoding": "UTF-8",
"distribution_lcsh": "Bible.Chinese",
"distribution_version": "3.1",
"distribution_version_date": "2023-10-28",
"distribution_abbreviation": "cus",
"distribution_about": "和合本(简体字)是中国新教徒最早将圣经翻译成中文的版本,最早于1919年出版。",
"distribution_license": "Public Domain",
"distribution_sourcetype": "OSIS",
"distribution_source": "http://bible.fhl.net",
"distribution_versification": "NRSV",
"distribution_history": {
"history_2.0": "corrections, compressed, C. Steve Tang & Beling Chang (2003-11-23)",
"history_2.1": "converted into OSIS, Joachim Ansorg (2004-03-01)",
"history_2.5": "updated to version of 2010-10-12 (2011-01-22)",
"history_2.6": "moved to av11n (2011-01-22)",
"history_3.0": "(2021-02-06) New source http://bible.fhl.net version: 2020-12-24 Solved issues: MOD-266",
"history_3.0.1": "(2023-08-06) Fix spurious GlobalOptionFilter=OSISEnum in conf file",
"history_3.1": "(2023-10-28) Correction of StrongMorph to real Robinson morph"
},
"url": "https://api.getbible.net/v2/cus.json",
"sha": "f9200fe847b326194b62cd18cc654f3a41c637e2"
},
"cut": {
"translation": "Union Traditional",
"abbreviation": "cut",
"description": "和合本 (繁體字)",
"lang": "zh-Hant",
"language": "Chinese",
"direction": "LTR",
"encoding": "UTF-8",
"distribution_lcsh": "Bible.Chinese",
"distribution_version": "3.1",
"distribution_version_date": "2023-10-28",
"distribution_abbreviation": "cut",
"distribution_about": "和合本(繁體字)是中國新教徒最早將聖經翻譯成中文的版本,最早於1919年出版。",
"distribution_license": "Public Domain",
"distribution_sourcetype": "OSIS",
"distribution_source": "http://bible.fhl.net",
"distribution_versification": "NRSV",
"distribution_history": {
"history_2.0": "corrections, compressed, C. Steve Tang & Beling Chang (2003-11-23)",
"history_2.1": "converted into OSIS, Joachim Ansorg (2004-03-01)",
"history_2.5": "updated to version of 2010-10-12 (2011-01-22)",
"history_2.6": "moved to av11n (2011-01-22)",
"history_3.0": "(2021-01-28) Rebuild from scratch from http://bible.fhl.net. Solve issues: MOD-266 MOD-365 MOD-366",
"history_3.0.1": "(2023-08-06) Fix wrong GlobalFilterOption=OSISEnum in conf file",
"history_3.1": "(2023-10-28) Correction of StrongMorph to real Robinson morph"
},
"url": "https://api.getbible.net/v2/cut.json",
"sha": "9db1a41781dd4b3c70b3c9a4a81ffc1aaf129210"
},
"danish": {
"translation": "Danish",
"abbreviation": "danish",
"description": "Danish OT1931 + NT1907 with original orthography",
"lang": "da",
"language": "Danish",
"direction": "LTR",
"encoding": "UTF-8",
"distribution_lcsh": "Bible.Danish",
"distribution_version": "1.0.2",
"distribution_version_date": "2017-05-22",
"distribution_abbreviation": "danish",
"distribution_about": "Danish translation of the Old Testament authorized in 1931 by the Danish King, with the New Testment being the authorized Danish version from 1907.\\parThe NT is based on an entirely new OCR-scanning of an edition with Latin typographic (not Fraktur). The NT has subsequently been thoroughly proof-read and hand-corrected, and footnotes \\par as well as tables of contents for each chapter have been added.\\par The OT is based on an OCR-scan from the late 1980s, scanned from a typographically deficient \\par edition from 1933. OCR-scanning done and proof-read by a Danish pioneering couple with a heart \\parfor media-missions. It was placed on the Internet by Søren Horn in the early 1990s, from \\parwhere it was picked up by Projekt Runeberg at Linköping University. Ulrik Sandborg-Petersen picked \\par up the text in the mid-2000's, and has since then hand-corrected literally thousands of OCR-mistakes\\par and paragraphing issues.\\par Both the OT and the NT retain the original orthography.\\par\\par Errors and corrections should be sent to Ulrik Sandborg-Petersen via:\\parhttps://github.com/emg/",
"distribution_license": "Public Domain",
"distribution_sourcetype": "OSIS",
"distribution_source": "https://github.com/emg/",
"distribution_versification": "NRSV",
"distribution_history": {
"history_1.0": "(2017-05-20) Initial Release",
"history_1.0.1": "(2017-5-21) added obsoletion notice to conf file for older module with same text from different source",
"history_1.0.2": "(2022-08-09) Conf file corrections",
"history_1..01": "(2017-05-22) Conf file corrections"
},
"url": "https://api.getbible.net/v2/danish.json",
"sha": "59aaba628473984dc487cbd45751a1de004cf61c"
},
"danish1819": {
"translation": "Danish New Testament from 1819 with original orthography",
"abbreviation": "danish1819",
"description": "Danish New Testament from 1819 with original orthography",
"lang": "da",
"language": "Danish",
"direction": "LTR",
"encoding": "UTF-8",
"distribution_lcsh": "Bible.Danish.N.T.",
"distribution_version": "1.0.1",
"distribution_version_date": "2017-05-22",
"distribution_abbreviation": "danish1819",
"distribution_about": "New Testament in Danish, authorized by King Frederik the 7th in 1819 and published by the Danish Bible Society in the same year.",
"distribution_license": "Public Domain",
"distribution_sourcetype": "OSIS",
"distribution_source": "https://github.com/emg/Danish-Bible-NT-1819",
"distribution_versification": "NRSV",
"distribution_history": {
"history_1.0": "(2017-05-20) Initial Release",
"history_1.0.1": "(2017-05-22) Conf file corrections"
},
"url": "https://api.getbible.net/v2/danish1819.json",
"sha": "4991c71b06689463f4deb33aff3a5f4df1891546"
},
"danish1871": {
"translation": "Danish OT1871 + NT1907 with original orthography",
"abbreviation": "danish1871",
"description": "Danish OT1871 + NT1907 with original orthography",
"lang": "da",
"language": "Danish",
"direction": "LTR",
"encoding": "UTF-8",
"distribution_lcsh": "Bible.Danish",
"distribution_version": "1.0",
"distribution_version_date": "2017-05-20",
"distribution_abbreviation": "danish1871",
"distribution_about": "Danish translation of the Old Testament authorized in 1871 by the Danish King, and the Danish\\par authorized translation of the New Testament from 1907. The text is based on entirely new\\par OCR-scans of editions typeset in Latin fonts, not Fraktur, followed by thorough\\par proof-reading\\par as well as addition of footnotes and tables of contents for each chapter. The original\\par orthography has been kept unchanged.\\par\\parPublic Domain. Copy freely.\\par\\par OCR-scanning and postprocessing done by Dr. Ulrik Sandborg-Petersen from Scripture Systems ApS,\\par Denmark.\\par\\par Errors and corrections should be directed to Ulrik via: https://github.com/emg/",
"distribution_license": "Public Domain",
"distribution_sourcetype": "OSIS",
"distribution_source": "https://github.com/emg/",
"distribution_versification": "NRSV",
"distribution_history": {
"history_1.0": "(2017-05-20) Initial Release"
},
"url": "https://api.getbible.net/v2/danish1871.json",
"sha": "c4f1847fe19a970af4662cd55c865c091a0e09e8"
},
"darby": {
"translation": "Darby",
"abbreviation": "darby",
"description": "Bible J.N. Darby in French with Strong's numbers",
"lang": "fr",
"language": "French",
"direction": "LTR",
"encoding": "UTF-8",
"distribution_lcsh": "Bible.French",
"distribution_version": "3.1",
"distribution_version_date": "2024-09-29",
"distribution_abbreviation": "darby",
"distribution_about": "French translation by John Nelson Darby (JND).\\par\\\nFirst edition of the complete Bible in 1885, reissued in 1916, then in 2024.\\par\\\nText in Public Domain 2024 (provided by BPC, revision JND v2.0)\\par\\\nWith Strong numbers affected by \"Concordances and Bible Translations\" (https://concordance.bible/).\\par\\\nThe numbering of the verses follows the Hebrew Bible for the Old Testament.\\par\\\nYou can buy a printed version at:\\par\\par\\\nediteurbpc.com – Bibles et Publications Chrétiennes\\par\\\n30 rue Châteauvert – CS 40335\\par\\\n26003 VALENCE CEDEX FRANCE",
"distribution_license": "Public Domain",
"distribution_sourcetype": "OSIS",
"distribution_source": "https://editeurbpc.com/telechargements",
"distribution_versification": "German",
"distribution_history": {
"history_1.0": "Initial version (2006.11.11)",
"history_1.1": "With notes (2006.11.17)",
"history_1.2": "Many corrections (2006.11.21)",
"history_1.3": "Add notes (2007.04.27)",
"history_1.4": "Add paragraph (2007.05.12)",
"history_1.5": "Add clusters marks (2007.07.08)",
"history_1.6": "New upstream version (2007.07.19)",
"history_1.7": "New notes with bible references (2007.08.29)",
"history_1.8": "Compressed Sword module (2007.09.19)",
"history_1.9": "Corrected poetic imbrication (2007.12.29)",
"history_1.10": "Mark references in notes (2007.12.29)",
"history_1.11": "Various corrections for notes (2007.12.31)",
"history_1.12": "Correct note references when in same book (2008.01.10)",
"history_1.13": "Text is in public domain. Build notes in the alphabetical order (2008.01.16)",
"history_1.14": "Correct notes generation and few typos (2008.03.30)",
"history_1.15": "Update configuration file (2008.05.08)",
"history_1.16": "Fixed encoding of .conf (2008.06.13)",
"history_1.17": "New upstream reference (Bibliquest) and various corrections (2012.01.27)",
"history_1.18": "New upstream reference (Bibliquest) and update from YD (2013.08.19)",
"history_1.19": "Updated configuration file (2014.12.27) NRSV versification chosen as least misfilings of verses",
"history_1.20": "Re-made with newest toolset",
"history_1.22": "(2017-05-16) New markup for WoC, note and paragraph corrections (2017-05-16)",
"history_1.23": "(2019-05-11) Various corrections, improved notes and new, more appropriate versification",
"history_1.24": "(2019-10-23) Better formatting of Psalms, and other minor fixes",
"history_2.0": "(2022-12-30) New source (from BPC editor JND v1.2) with new versification (German)",
"history_3.0": "(2024-03-08) Update text (from BPC editor JND v1.3) and add Strong numbers (from concordance.bible)",
"history_3.1": "(2024-09-29) Update text (from BPC editor JND v1.3) and add Strong numbers (from concordance.bible)"
},
"url": "https://api.getbible.net/v2/darby.json",
"sha": "8bd28472f3c36f20703a1c90c7abc5b711babb72"
},
"dari": {
"translation": "Dari Translation",
"abbreviation": "dari",
"description": "Dari Translation",
"lang": "prs",
"language": "Dari",
"direction": "RTL",
"encoding": "UTF-8",
"distribution_lcsh": "Bible. Dari.",
"distribution_version": "1.0.2",
"distribution_version_date": "2013-01-05",
"distribution_abbreviation": "dari",
"distribution_about": "Farsi (Dari) Translation for Afghanistan. This module may be distributed for God's glory without any alteration to format or content.",
"distribution_license": "Copyrighted; Permission to distribute granted to CrossWire",
"distribution_sourcetype": "OSIS",
"distribution_source": "",
"distribution_versification": "",
"distribution_history": {
"history_1.0.2": "Moved to CrossWire main repository (2013-01-05)",
"history_1.0.1": "Added trailing '/' in .conf (2012-07-12)",
"history_1.0": "Initial release (2009-01-15)"
},
"url": "https://api.getbible.net/v2/dari.json",
"sha": "3d5f3f4f159f4d5bcfe9041c8bef996193000684"
},
"douayrheims": {
"translation": "Douay Rheims",
"abbreviation": "douayrheims",
"description": "Douay-Rheims Bible, Challoner Revision",
"lang": "en",
"language": "English",
"direction": "LTR",
"encoding": "",
"distribution_lcsh": "Bible. English.",
"distribution_version": "2.0",
"distribution_version_date": "2009-10-24",
"distribution_abbreviation": "douayrheims",
"distribution_about": "THE HOLY BIBLE\\par TRANSLATED FROM THE LATIN VULGATE\\par DILIGENTLY COMPARED WITH THE HEBREW, GREEK, AND OTHER EDITIONS IN DIVERS LANGUAGES\\par THE OLD TESTAMENT\\par FIRST PUBLISHED BY THE ENGLISH COLLEGE AT DOUAY, A.D. 1609\\par AND\\par THE NEW TESTAMENT\\par FIRST PUBLISHED BY THE ENGLISH COLLEGE AT RHEIMS, A.D. 1582\\par WITH ANNOTATIONS, REFERENCES, AND AN HISTORICAL AND CHRONOLOGICAL INDEX\\par\\par THE WHOLE REVISED AND DILIGENTLY COMPARED WITH THE LATIN VULGATE BY BISHOP RICHARD CHALLONER, A.D.\\par 1749-1752\\par PUBLISHED WITH THE APPROBATION OF\\par HIS EMINENCE JAMES CARDINAL GIBBONS\\par ARCHBISHOP OF BALTIMORE",
"distribution_license": "Public Domain",
"distribution_sourcetype": "",
"distribution_source": "http://www.sacredbible.org/",
"distribution_versification": "Vulg",
"distribution_history": {
"history_2.0": "added Deuterocanonicals, used improved text source",
"history_1.1": "compressed module"
},
"url": "https://api.getbible.net/v2/douayrheims.json",
"sha": "414fe481d8c973bdb227f56de383874371676dd1"
},
"easternarmenian": {
"translation": "Eastern (Genesis Exodus Gospels)",
"abbreviation": "easternarmenian",
"description": "Eastern Armenian Bible",
"lang": "hy",
"language": "Armenian",
"direction": "LTR",
"encoding": "UTF-8",
"distribution_lcsh": "Bible. Armenian.",
"distribution_version": "1.1",
"distribution_version_date": "2008-07-14",
"distribution_abbreviation": "easternarmenian",
"distribution_about": "Eastern Armenian Bible\\par Includes Genesis, Exodus, and the Gospels",
"distribution_license": "Public Domain",
"distribution_sourcetype": "OSIS",
"distribution_source": "Slavic Bible via http://unbound.biola.edu",
"distribution_versification": "",
"distribution_history": {
"history_1.1": "Updated About and Description text"
},
"url": "https://api.getbible.net/v2/easternarmenian.json",
"sha": "5c21431b0b9e8a32835ed1ec070ebba1793bd12e"
},
"elberfelder": {
"translation": "Elberfelder (1871)",
"abbreviation": "elberfelder",
"description": "German Elberfelder (1871) (sogenannt)",
"lang": "de",
"language": "German",
"direction": "LTR",
"encoding": "UTF-8",
"distribution_lcsh": "Bible.German",
"distribution_version": "1.2",
"distribution_version_date": "2020-02-06",
"distribution_abbreviation": "Elberfelder Bibeln",
"distribution_about": "Elberfelder Übersetzung von 1871 (sogenannt).",
"distribution_license": "Public Domain",
"distribution_sourcetype": "OSIS",
"distribution_source": "",
"distribution_versification": "KJV",
"distribution_history": {
"history_1.0": "First version of the GerElb1871 module. Most things are working (footnotes and most of the ThML crossreferences)",
"history_1.1": "(2003-06-19) Fixed unbalanced tags, encoded as UTF-8, compressed module, marked more cross-refs into scripRefs",
"history_1.1.1": "(2013-07-30) Identified this as the so-called 1871 Elberfelder since we don’t actually know the date",
"history_1.1.2": "(2013-08-20) Corrected .conf encoding",
"history_1.2": "(2020-02-06) Fix https://tracker.crosswire.org/browse/MOD-299, crossref, notes..."
},
"url": "https://api.getbible.net/v2/elberfelder.json",
"sha": "8fc1c3b8d53cfea13b17becb0cca333d493f2a21"
},
"elberfelder1905": {
"translation": "Elberfelder (1905)",
"abbreviation": "elberfelder1905",
"description": "German Darby Unrevidierte Elberfelder (1905)",
"lang": "de",
"language": "German",
"direction": "LTR",
"encoding": "UTF-8",
"distribution_lcsh": "Bible .German",
"distribution_version": "1.6",
"distribution_version_date": "2021-02-08",
"distribution_abbreviation": "elberfelder1905",
"distribution_about": "German Darby Unrevidierte Elberfelder 1905,\\par Copyright by R. Bockhaus Verlag, Germany",
"distribution_license": "Public Domain",
"distribution_sourcetype": "OSIS",
"distribution_source": "Unbound Bible",
"distribution_versification": "NRSV",
"distribution_history": {
"history_1.1": "enciphered module",
"history_1.2": "set proper SourceType",
"history_1.3": "deciphered module as it has passed into the public domain",
"history_1.4": "fixed mixed up text parts, converted to OSIS, compressed module",
"history_1.5": "corrected bad markup, text from new source (Unbound Bible)",
"history_1.6": "(2021-02-08) Versification change"
},
"url": "https://api.getbible.net/v2/elberfelder1905.json",
"sha": "a339b41e71755bacefa8c117ad489c010bc28c91"
},
"esperanto": {
"translation": "Esperanto",
"abbreviation": "esperanto",