You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
Similar to the issue pointed out in #982, it appears in the Azerbaijani locale, the second time frame translates to "second" (saniyə) instead of "a second." I would assume looking at the rest of the time frame object within the locale, it should be "bir saniyə", but I would like to confirm with the community that this is in fact the correct translation.
The text was updated successfully, but these errors were encountered:
@beucismis Yes that would work, but we are also looking for a more accurate translation of "a minute" in the AZ locale. I think the current translation is roughly equivalent to just "minute".
Similar to the issue pointed out in #982, it appears in the Azerbaijani locale, the second time frame translates to "second" (saniyə) instead of "a second." I would assume looking at the rest of the time frame object within the locale, it should be "bir saniyə", but I would like to confirm with the community that this is in fact the correct translation.
The text was updated successfully, but these errors were encountered: