From f4cc0e064447727eeee0fc03595d0cc824036296 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Apricot <50947830+Apricot-ale@users.noreply.github.com>
Date: Sat, 18 Nov 2023 18:55:10 +0900
Subject: [PATCH 01/34] More Japanese
---
addons/cargo/stringtable.xml | 10 +-
addons/dagr/stringtable.xml | 4 +-
addons/explosives/stringtable.xml | 4 +-
addons/fieldmanual/stringtable.xml | 79 ++++++++++----
addons/huntir/stringtable.xml | 8 +-
addons/kestrel4500/stringtable.xml | 2 +-
addons/logistics_uavbattery/stringtable.xml | 4 +-
addons/medical_gui/stringtable.xml | 6 +-
addons/microdagr/stringtable.xml | 22 ++--
addons/sandbag/stringtable.xml | 2 +-
addons/zeus/stringtable.xml | 114 ++++++++++----------
11 files changed, 147 insertions(+), 108 deletions(-)
diff --git a/addons/cargo/stringtable.xml b/addons/cargo/stringtable.xml
index f238f8127b9..f24518fdb36 100644
--- a/addons/cargo/stringtable.xml
+++ b/addons/cargo/stringtable.xml
@@ -27,7 +27,7 @@
Descargar
Scarica
Décharger
- 下ろす
+ 降ろす
내리기
卸載
卸载
@@ -46,7 +46,7 @@
Custom name has been cleared.
- カスタム名が削除されました。
+ カスタムネームが削除されました。
Le nom personnalisé a été supprimé.
Пользовательское название удалено.
Eigener Name wurde gelöscht.
@@ -306,7 +306,7 @@
Custom Name
- カスタム名
+ カスタムネーム
Nom personnalisé
Eigener Name
Własna nazwa
@@ -317,7 +317,7 @@
Set a custom cargo name used in the cargo interface.
- カーゴ欄で使われるカスタム名を設定します。
+ カーゴ一覧で使用されるカスタムネームを設定します。
Définit un nom de fret personnalisé qui sera visible dans le menu de cargaison.
Установить пользовательское имя груза, используемое в интерфейсе погрузки.
Definiere eigenen Frachtnamen, welcher im Frachtraum genutzt wird.
@@ -377,7 +377,7 @@
The cargo space required to hold this object (-1 for not loadable)
Frachtraumgröße, welche zum Einladen dieses Objektes benötigt wird (-1 nicht einladbar)
Lo spazio del cargo necessita di mantenere questo oggetto (-1 per scaricabile)
- オブジェクトを積載するのに必要なカーゴ スペース (-1 で積載不可)
+ オブジェクトを積載するのに必要なカーゴ スペース (-1 で積載不可にします)
此貨物會佔掉多少空間(設定-1的話此貨物就不能被裝載)
此货物会占掉多少空间(设定 -1 的话此货物就不能被装载)
Wymagana przestrzeń ładunkowa dla tego obiektu (-1 dla niemożliwych do załadowania)
diff --git a/addons/dagr/stringtable.xml b/addons/dagr/stringtable.xml
index 38dfd89254b..0635ce487cd 100644
--- a/addons/dagr/stringtable.xml
+++ b/addons/dagr/stringtable.xml
@@ -43,7 +43,7 @@
Přepnout DAGR
Apri DAGR
Activer/Désactiver le DAGR
- DAGR を常に表示
+ DAGR 表示切替
DAGR 토글
切換軍用GPS接收器
切换军用 GPS 接收器
@@ -59,7 +59,7 @@
Defense Advanced GPS Receiver
Defense Advanced GPS Receiver
Defense Advanced GPS Receiver
- アドバンスド DAGR の受信を定義します
+ 防衛の為の高度なGPS受信機
국방 고급위성항법시스템 수신기
軍用高級防禦GPS接收器
军用高级防御 GPS 接收器
diff --git a/addons/explosives/stringtable.xml b/addons/explosives/stringtable.xml
index 31b0d41eb3d..e2e031562bf 100644
--- a/addons/explosives/stringtable.xml
+++ b/addons/explosives/stringtable.xml
@@ -248,7 +248,7 @@
M57 Gyújtóeszköz
M57 Dispositivo de Detonação
Взрыватель M57
- M57 起爆装置
+ M57 点火装置
격발기 (M57)
M57 引爆装置
M57 引爆裝置
@@ -282,7 +282,7 @@
M152 Gyújtóeszköz
M152 Dispositivo de Detonação
Взрыватель M152
- M152 起爆装置
+ M152 点火装置
격발기 (M152)
M152 引爆装置
M152 引爆裝置
diff --git a/addons/fieldmanual/stringtable.xml b/addons/fieldmanual/stringtable.xml
index 3d24d6e8d1e..d60a0a42009 100644
--- a/addons/fieldmanual/stringtable.xml
+++ b/addons/fieldmanual/stringtable.xml
@@ -30,6 +30,7 @@
%3Głód%4 zwiększa się liniowo wraz z prędkością ruchu. Odnawiany przez spożywanie jedzenia.<br/><br/>%3Użycie:%4<br/>%2Podnieś jedzenie.<br/>%2Użyj [%3%12%4] i wybierz %3Surwiwal%4.<br/>%2Wybierz pokarm do zjedzenia
%3허기%4는 병사의 이동속도에 따라 선형적으로 증가합니다. 음식을 섭취하여 회복하십시오.<br/><br/>%3사용 방법:%4<br/>%2음식을 집으십시오.<br/>%2[%3%12%4]를 사용하여 %3생존%4을 선택하십시오.<br/>%2섭취할 아이템을 선택하십시오.
%3Hunger%4 steigt linear mit der Bewegungsgeschwindigkeit des Soldaten. Regeneriert sich, indem Nahrung zu sich genommen wird.<br/><br/>%3Verwende:%4<br/>%2Nahrung einsammeln.<br/>%2Verwende [%3%12%4] und wählen %3Überleben%4.<br />%2Wähle einen Gegenstand zum Verzehr aus.
+ %3空腹度%4は兵士の移動速度に比例して増加します。食べ物を食べることで回復します。<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>%2食べ物を持つ。<br/>%2[%3%12%4] を使って%3サバイバル%4を選択。<br/>%2食べたいものを選ぶ。
Thirst
@@ -43,6 +44,7 @@
%3Pragnienie%4 zwiększa się liniowo wraz z prędkością ruchu. Odnawiane przez spożywanie napojów.<br/><br/>%3Użycie:%4<br/>%2Podnieś napój.<br/>%2Użyj [%3%12%4] i wybierz %3Surwiwal%4.<br/>%2Wybierz napój do wypicia.
%3허기%4은 병사의 이동속도에 따라 선형적으로 증가합니다. 음료를 섭취하여 회복하십시오.<br/><br/>%3사용 방법:%4<br/>%2음료를 집으십시오.<br/>%2[%3%12%4]를 사용하여 %3생존%4을 선택하십시오.<br/>%2섭취할 아이템을 선택하십시오.
%3Durst%4 steigt linear mit der Bewegungsgeschwindigkeit des Soldaten. Regeneriert sich durch das Trinken von Flüssigkeiten.<br/><br/>%3Verwende:%4<br/>%2Holen ein Getränk.<br/>%2Verwende [%3%12%4] und wähle %3Überleben%4.< br/>%2Wähle einen Gegenstand zum Verzehr aus.
+ %3喉の渇き%4は兵士の移動速度に比例して増加します。飲み物を飲むことで回復します。<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>%2飲み物を持つ。<br/>%2[%3%12%4] を使って%3サバイバル%4を選択。<br/>%2飲みたいものを選ぶ。
Medical Treatment
@@ -63,6 +65,7 @@
%3Adenozyna%4 jest używana do obniżenia tętna.<br/><br/>%3Użycie:%4<br/>%2Użyj [%3%13%4] lub [%3%14%4] i wybierz kończynę.<br/>%2Wstrzyknij %3Adenozynę%4.
%3아데노신%4은 심박수를 줄이기 위해 사용됩니다.<br/><br/>%3사용 방법%4<br/>%2[%3%13%4] 또는 [%3%14%4]를 사용하고 부위를 선택하십시오.<br/>%2%3아데노신%4을 주사하십시오.
%3Adenosin%4 wird verwendet, um die Herzfrequenz zu senken.<br/><br/>%3Verwende:%4<br/>%2Verwende [%3%13%4] oder [%3%14%4] und wählen ein Körperteil aus.<br/>%2Injiziere %3Adenosin%4.
+ %3アデノシン%4は心拍数を下げるのに使われます。<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>%2[%3%13%4] または [%3%14%4] を使って四肢を選択します。<br/>%2そして%3アデノシン%4を注射します。
Bandages
@@ -76,20 +79,21 @@
Zamykają Rany
상처를 막습니다
Wunden schließen
- 傷を閉じる
+ 傷口をふさぐ
%3Bandages%4 stop bleeding and close wounds. Depending on your settings, bandages may reopen if surgery is not performed.<br/><br/>%2%3Field Dressing:%4<br/>%11<t color='#D9D900'>Average</t> In All Categories<br/>%2%3Packing Bandage:%4<br/>%11<t color='#D9D900'>Average</t> Treatment<br/>%11<t color='#E60000'>Higher</t> Reopen Chance<br/>%11<t color='#00CC00'>Longer</t> Reopen Delay<br/>%2%3Elastic Bandage:%4<br/>%11<t color='#00CC00'>Higher</t> Treatment<br/>%11<t color='#E60000'>Higher</t> Reopen Chance<br/>%11<t color='#E60000'>Shorter</t> Reopen Delay<br/>%2%3Quickclot:%4<br/>%11<t color='#E60000'>Lower</t> Treatment<br/>%11<t color='#00CC00'>Lower</t> Reopen Chance<br/>%11<t color='#00CC00'>Longer</t> Reopening Delay<br/><br/>%3Usage:%4<br/>%2Use [%3%13%4] or [%3%14%4] and select a injured body part.<br/>%2Bandage body part by selecting desired %3Bandage%4 type.
%3Bandaże%4 zatrzymają krwawienie i zamykają rany. W zależności od twoich ustawień, bandaże mogą się otwierać, jeżeli rany nie są zaszyte. <br/><br/>%2%3Bandaż Jałowy:%4<br/>%11<t color='#D9D900'>Przeciętne</t> We wszystkich kategoriach<br/>%2%3Bandaż Uciskowy: %4<br/>%11<t color='#D9D900'>Przeciętne</t> Leczenie<br/>%11<t color='#E60000'>Wyższa</t> Szansa Otwarcia<br/>%11<t color='#00CC00'>Dłuższe</t> Opóźnienie Otwarcia<br/>%2%3Bandaż Elastyczny: %4<br/>%11<t color='#00CC00'>Lepsze</t> Leczenie<br/>%11<t color='#E60000'>Wyższa</t> Szansa Otwarcia<br/>%11<t color='#E60000'>Krótsze</t> Opóźnienie Otwarcia<br/>%2%3Quickclot: %4<br/>%11<t color='#E60000'>Gorsze</t> Leczenie<br/>%11<t color='#00CC00'>Niższa</t> Szansa Otwarcia<br/>%11<t color='#00CC00'>Dłuższe</t> Opóźnienie Otwarcia<br/><br/>%3Użycie:%4<br/>%2Użyj [%3%13%4] lub [%3%14%4] i wybierz zranioną część ciała. <br/>%2Zabandażuj ranę wybierając typ %3Bandażu%4.
%3붕대%4는 출혈을 멈추고 상처를 치료합니다.설정에 따라 수술을 하지 않을 경우 붕대가 다시 풀릴 수 있습니다.<br/><br/>%2%3붕대(기본):%4<br/>모든 카테고리에 대해 %11<tcolor='#D9D900'>평균</t>적임<br/>%2%3붕대(거즈):%4<br/><br/>%11<t color='#D9D900'>평균</t>적인 치료 효과<br/>%11<t color='#E60000'>높은</t> 풀림 확률<br/>%11<t color='#00CC00'>긴</t> 풀림 딜레이<br/>%2%3붕대(압박):%4<br/>%11<t color='#00CC00'>높은</t> 치료 효과<br/>%11<t color='#E60000'>높은</t> 풀림 확률<br/>%11<t color='#E60000'>짧은</t> 풀림 딜레이<br/>%2%3붕대(퀵 클롯):%4<br/>%11<t color='#E60000'>낮은</t> 치료 효과<br/>%11<t color='#00CC00'>낮은</t> 풀림 확률<br/>%11<t color='#00CC00'>긴</t> 풀림 딜레이<br/><br/>%3사용 방법:%4<br/>%2[%3%13%4] 또는 [%3%14%4]를 사용하고 부상당한 신체부위를 선택하십시오.<br/>%2원하는 종류의 %3붕대%4를 선택하여 신체부위에 붕대를 감으십시오.
%3Verbände%4 stoppen Blutungen und schließen Wunden. Abhängig von Ihren Einstellungen können sich Verbände wieder öffnen, wenn keine Operation durchgeführt wird.<br/><br/>%2%3Einfache Bandage:%4<br/>%11<t color='#D9D900'>Durchschnittlich</t> In allen Kategorien<br/>%2%3Mullbinde:%4<br/>%11<t color='#D9D900'>Durchschnittliche</t> Behandlung<br/>%11<t color='#E60000' >Höhere</t> Wiedereröffnungswahrscheinlichkeit<br/>%11<t color='#00CC00'>Längere</t> Wiedereröffnungsverzögerung<br/>%2%3Elastischer Verband:%4<br/>%11<t color='#00CC00'>Längere</t> Behandlung<br/>%11<t color='#E60000'>Höhere</t> Chance auf Wiedereröffnung<br/>%11<t color='#E60000'> Kürzere</t> Wiedereröffnungsverzögerung<br/>%2%3Quickclot:%4<br/>%11<t color='#E60000'>Kürzere</t> Behandlung<br/>%11<t color=' #00CC00'>Geringere</t> Wiedereröffnungswahrscheinlichkeit<br/>%11<t color='#00CC00'>Längere</t> Wiedereröffnungsverzögerung<br/><br/>%3Verwende:%4<br/> %2Verwenden Sie [%3%13%4] oder [%3%14%4] und wähle ein verletztes Körperteil aus.<br/>%2Verbinde ein Körperteil, indem der gewünschte %3Bandagen%4-Typ ausgewählt wurde.
+ %3包帯%4は傷口をとじて出血を止めます。設定によっては、手術を行わないと包帯が解けて傷が再解放し出血が再開する場合があります。<br/><br/>%2%3緊急圧迫包帯:%4<br/>%11<t color='#D9D900'>平均的な</t> 全体性能を持っています<br/>%2%3弾性包帯:%4<br/>%11<t color='#D9D900'>平均的な</t> 治療効果<br/>%11<t color='#E60000'>高い</t> 再解放の可能性<br/>%11<t color='#00CC00'>長い</t> 再解放の再計算間隔<br/>%2%3伸縮包帯:%4<br/>%11<t color='#00CC00'>高い</t> 治療効果<br/>%11<t color='#E60000'>高い</t> 再解放の可能性<br/>%11<t color='#E60000'>短い</t> 再解放の再計算間隔<br/>%2%クイッククロット:%4<br/>%11<t color='#E60000'>低い</t> 治療効果<br/>%11<t color='#00CC00'>低い</t> 再解放の可能性<br/>%11<t color='#00CC00'>長い</t> 再解放の再計算間隔<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>%2[%3%13%4] または [%3%14%4] を使って身体の負傷個所を選択します。<br/>%2希望の%3包帯%4の種類を選択して部位に包帯を巻きます。
IV Fluids
Płyny IV
IV 수액
IV-Flüssigkeiten
- 点滴液
+ IV輸液の点滴
Restore Blood Volume
@@ -103,6 +107,7 @@
%3Płyny IV%4 przywracają poziom krwi. Krew, Osocze, i Sól Fizjologiczna są takie same pod względem funkcjonalności.<br/><br/>%3Użycie:%4<br/>%2Użyj [%3%13%4] lub [%3%14%4] i wybierz kończynę.<br/>%2Przywróć poziom krwi przez podanie wybrego %3Płynu IV%4.
%3수액용기%4는 손실된 혈액량을 보충합니다. 혈액, 혈장 및 생리식염수는 기능적으로 동일합니다.<br/><br/>%3사용 방법:%4<br/>%2[%3%13%4] 또는 [%3%14%4]를 사용하고 부위를 선택하십시오.<br/>%2원하는 %3수액용기%4 종류를 선택하여 혈액량을 보충하십시오.
%3IV-Flüssigkeiten%4 stellen das verlorene Blutvolumen wieder her. Blut, Plasma und Kochsalzlösung sind funktionell gleich.<br/><br/>%3Verwende:%4<br/>%2Verwende [%3%13%4] oder [%3%14%4] und wählen ein Körperteil aus..<br/>%2Stelle das Blutvolumen wieder her, indem der gewünschte %3IV Flüssigkeitstyp%4 ausgewählt wird.
+ %3IV 輸液%4は失われた血液を回復します。血液、血しょう、生理食塩水は機能的には同じです。<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>%2[%3%13%4] または [%3%14%4] を使って四肢を選択します。<br/>%2希望の%3IV 輸液%4の種類を選択して、血液量を復元します。
Increase Heart Rate | Wake Up Faster
@@ -116,19 +121,21 @@
%3Adrenalina%4 zwiększa tętno pacjenta, zmniejszając czas pomiędzy sprawdzeniami przytomności (efektywnie redukując czas potrzebny do przebudzenia się pacjenta).<br/><br/>%3Użycie%4<br/>%2Użyj [%3%13%4] lub [%3%14%4] i wybierz kończynę.<br/>%2Wstrzyknij %3Adrenalinę%4.
%3에피네프린%4는 환자의 맥박을 증가시킬 뿐만 아니라 의식 검사 사이의 시간을 감소시킬 수 있습니다(환자가 깨어나는 데 필요한 시간을 효과적으로 단축).<br>%3t사용 방법:%4<br/>%2[%3%13%4] 또는 [%3%14%4]를 선택하고 부위를 선택하십시오.<br/>%2%3에피네프린%4을 주사하십시오.
%3Epinephrine%4 erhöht den Puls eines Patienten und verkürzt möglicherweise die Zeit zwischen Bewusstseinskontrollen (wodurch die Zeit, die der Patient zum Aufwachen benötigt, effektiv verkürzt wird).<br/><br/>%3Verwendung%4<br/>%2Verwende [%3%13%4] oder [%3%14%4] und wählen ein Körperteil aus.<br/>%2Injiziere %3Epinephrine%4.
+ %3アドレナリン%4は、患者の脈拍を増加させるだけでなく、意識チェックの間隔を短縮する可能性があります。 (患者が目覚めるまでに必要な時間を効果的に短縮します)<br/><br/>%3使用方法%4<br/>%2[%3%13%4] または [%3%14%4] を使って四肢を選択します。<br/>%2%3アドレナリン%4を注射します。
Restore Like New
Jak Nowo Narodzony
신체 완치
Wie neu wiederherstellen
- 生まれたてのように治療する
+ 生まれたてのように回復する
The %3Personal Aid Kit%4 is an item that allows a soldier to be fully healed. Independent of %3ACE Settings%4, it requires that the patient is in %3Stable Condition%4 before use.<br/><br/>%3Stable Condition%4 qualifies as:<br/>%2Unit is %3Alive%4.<br/>%2Unit is %3Conscious%4.<br/>%2Unit has no active %3Bleeding%4.<br/>%2Heart Rate >= 40.<br/>%2Systolic BP >= 60.<br/>%2Diastolic BP >= 50.<br/><br/>%3Usage:%4<br/>%2Move to appropriate location depending on %3ACE Settings%4.<br/>%2Use [%3%13%4] or [%3%14%4] and select %3Advanced Treatments%4<br/>%2Select %3Use Personal Aid Kit%4.
%3Apteczka Osobista%4 jest przedmiotem pozwalającym na pełne uleczenie gracza. Niezależnie od %3Ustawień ACE%4, wymagane jest, aby pacjent był w%3Stanie Stabilnym%4 przed jej użyciem.<br/><br/>%3Stan Stabilny%4 występuje gdy:<br/>%2Jednostka jest %3Żywa%4.<br/>%2Jednostka jest %3Przytomna%4.<br/>%2Jednostka nie%3Krwawu%4.<br/>%2Tętno>= 40. <br/>%2Ciśnienie Skurczowe >= 60.<br/>%2Ciśnienie Rozkurczowe >= 50.<br/><br/>%3Użycie:%4<br/>%2Udaj się do właściwej lokacji żależnej od %3Ustawień ACE%4.<br/>%2Użyj [%3%13%4] lub [%3%14%4] i wybierz %3Zaawansowane Zabiegi%4.<br/>%2Wybierz %3Użyj Apteczki Osobistej%4.
%3개인응급키트%4는 병사를 완치시킬 수 있는 아이템입니다. %3ACE 설정%4과 무관하게 사용 전에 환자가 %3안정된 상태%4로 있어야 합니다.<br/><br/>%3안정된 상태%4는 다음 조건이 필요합니다:<br/>%2유닛이 %3살아있어야%4 합니다.<br/>%2유닛은 %3의식이 있어야%4 합니다.<br/>%2유닛은 %3출혈이 일어나지 않은 상태%4여야 합니다.<br/>%2심박수가 40 이상이어야 합니다.<br/>%2수축 혈압이 60 이상이어야 합니다.<br/>이완 혈압이 50 이상이어야 합니다.<br/><br/>%3사용 방법:%4<br/>%2%3ACE 설정%4에 따라 적절한 위치로 이동하십시오.<br/>%2[%3%13%4] 또는 [%3%14%4]를 사용하여 %3고급 치료%4를 선택하십시오.<br/>%2%3개인응급키트 사용%4을 선택하십시오.
Das %3Persönliche Erste Hilfe Kit%4 ist ein Gegenstand, der es einem Soldaten ermöglicht, vollständig geheilt zu werden. Unabhängig von den %3ACE-Einstellungen%4 ist es erforderlich, dass sich der Patient vor der Verwendung in einem %3stabilen Zustand%4 befindet.<br/><br/>%3Stabiler Zustand%4 gilt wenn:<br/>%2Einheit ist %3am Leben%4 .<br/>%2Einheit ist %3Bei Bewusstsein%4.<br/>%2Einheit hat keine aktive %3Blutung%4.<br/>%2Herzfrequenz >= 40.<br/>%2Systolischer Blutdruck >= 60.< br/>%2Diastolischer Blutdruck >= 50.<br/><br/>%3Verwende:%4<br/>%2Bewege den Patienten je nach %3ACE-Einstellungen%4 an den entsprechenden Ort.<br/>%2Verwende [%3% 13%4] oder [%3%14%4] und wähle %3Erweiterte Behandlungen%4<br/>%2Wähle %3Persönliche Erste Hilfe Kit verwenden%4.
+ %3個人用治療キット%4は、兵士を完全に回復できるアイテムです。使用時には%3ACE 設定%4と関係なく、対象の患者が%3安定状態%4である必要があります。<br/><br/>%3安定状態%4とは次の状態です:<br/>%2ユニットが %3生存%4している。<br/>%2ユニットが %3覚醒状態%4である。<br/>%2ユニットが %3出血状態%4ではない。<br/>%2心拍数が40以上。<br/>%2収縮期血圧が60以上。<br/>%2拡張期血圧が50以上。<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>%2%3ACE 設定%4で使用が許可された場所へ移動する。<br/>%2[%3%13%4] または [%3%14%4] を使って%3高度な治療%4を選択する。<br/>%2%3個人用治療キットを使う%4を選択して使用します。
Fix Fractures
@@ -142,17 +149,19 @@
%3Szyna%4 jest używana do leczenie złamań. %3Szyna%4 jest zużywana po wykorzystaniu.<br/><br/>%3Użycie:%4<br/>%2Użyj [%3%13%4] lub [%3%14%4] i wybierz kończynę, na którą ma być założona.<br/>%2Wybierz %3Załóż Szynę%4.
%3부목%4은 골절을 치료하는 데 사용되며 %3부목%4은 사용 시 소모됩니다.<br/><br/>%3사용 방법%4<br/>%2[%3%13%4] 또는 [%3%14%4]를 사용하여 해당 부위를 선택하십시오.<br/>%2%3부목 대기%4를 선택하십시오.
Ein %3Splint%4 wird zur Fixierung von Frakturen verwendet. Der %3Splint%4 wird bei Verwendung verbraucht.<br/><br/>%3Verwendung:%4<br/>%2Verwende [%3%13%4] oder [%3%14%4] und wählen ein Körperteil aus.<br/>%2Wähle %3Schiene verwenden%4.
+ %3副子%4は骨折の治療に使います。%3副子%4は使用時に消費します。<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>%2[%3%13%4] または [%3%14%4] を使って使用したい四肢を選択します。<br/>%2%3副子を当てる%4を選択して使用します。
Prevent Wounds From Reopening
Zapobiegaj Ponownemu Otwieraniu się Ran
상처가 재발하지 않도록 방지합니다
- 傷の再発を防ぐ
+ 傷口が開くのを防ぐ
A %3Surgical Kit%4 is used to prevent wounds from reopening after being bandaged. Depending on settings, it can also clear trauma and may require additional %3Sutures%4 to close wounds. Sutures are consumable, much like bandages, and are not a replacement for the Surgical Kit.<br/><br/>%3Usage:%4<br/>%2Use [%3%13%4] or [%3%14%4] and select %3Advanced Treatment%4.<br/>%2Select %3Use Surgical Kit%4.
%3Zestaw do Szycia%4 jest używany do zapobiegania otwieraniu się ran po ich zabandażowaniu. W zależności od ustawień może także je leczyć.<br/><br/>%3Użycie:%4<br/>%2Użyj [%3%13%4] lub [%3%14%4] i wybierz %3Zaawansowane Zabiegi%4.<br/>%2Wybierz %3Użyj Zestawu do Szycia%4.
%3봉합 키트%4는 붕대를 감은 후 상처가 다시 열리는 것을 방지하기 위해 사용됩니다. 설정에 따라 외상을 치료할 수도 있습니다.<br/><br/>%3사용 방법:%4<br/>%2[%3%13%4] 또는 [%3%14%4]를 사용하여 %3고급 치료%4를 선택하십시오.<br/>%2%3봉합 키트%4를 선택하십시오.
+ %3手術キット%4は包帯を巻いた傷口が再度開いて出血するのを防ぎます。設定によっては、負傷を取り除いたり、傷口を閉じるのに%3糸付縫合針%4を必要としたりします。糸付縫合針は消耗品で包帯のように使用され、手術キットを代替するものではありません。<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>%2[%3%13%4] または [%3%14%4] を使って%3高度な治療%4を選択する。<br/>%2%3手術キット%4を選択して使用します。
Stop Bleeding
@@ -164,6 +173,7 @@
A %3Tourniquet%4 stops bleeding temporarily so that a wound(s) can be bandaged. Can only be used on limbs.<br/><br/>%3Usage:%4<br/>%2Use [%3%13%4] or [%3%14%4] and select an affected appendage.<br/>%2Select %3Apply Tourniquet%4.
%3Staza%4 czasowo zatrzymuje krwawienie pozwalając na zabandażowanie ran. Może być użyta tylko na kończynach.<br/><br/>%3Użycie:%4<br/>%2Użyj [%3%13%4] lub [%3%14%4] i wybierz kończynę.<br/>%2Wybierz %3Załóż Stazę%4.
%3지혈대%4는 출혈을 일시적으로 멈춰 상처(들)에 붕대를 감을 수 있습니다.<br/><br/>%3사용 방법:%4<br/>%2[%3%13%4] 또는 [%3%14%4]를 사용하여 해당 부위를 선택하십시오.<br/>%2%3지혈대 적용%4를 선택하십시오.
+ %3止血帯%4は一時的に出血を止め、その間に傷に包帯を巻くことができます。四肢にのみ使用できます。<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>%2[%3%13%4] または [%3%14%4] を使って使用したい四肢を選択します。<br/>%2%3止血帯を巻く%4を選択して使用します。
Portable, Precise, Rugged
@@ -202,6 +213,7 @@
The %3Horus ATragMX%4 considers atmospheric conditions, gun data, ammunition, range, speed, and muzzle velocity to calculate precise aiming solutions with %3Come-Up%4 results - and even accounts for %3Coriolis%4 and %3Spin Drift%4 effects. %3ATragMX%4, loaded on a handheld computer made by %3TDS Recon%4, is easy to use and lightning fast. The %3Recon%4 meets the rigorous %3MIL-STD-810F%4 military standard for drops, vibration, humidity, altitude and extreme temperatures.<br/><br/>%3Usage:%4<br/>Please visit the wiki page for more information.
%3Horus ATragMX%4 uwzględnia warunki atmosferyczne, dane broni, amunicję, zasięg, prędkość wylotową do wyliczenia precyzyjnych nastaw - ponadto uwzględnia %3Efekt Coriolisa%4 oraz %3Efekt Spinowy%4. %3ATragMX%4, załadowany na komputer przenośny wyprodukowany przez %3TDS Recon%4, jest łatwy i prosty w użyciu. %3Recon%4 spełnia rygorystyczne wymagania %3MIL-STD-810F%4 pod względem odporności na upadek, wibracje, wilgotność, wyskość oraz ekstremalne temperatury.<br/><br/>%3Użycie:%4<br/>Wejdź na wiki po więcej informacji.
%3호러스 ATragMX%4는 대기 상태, 총기 데이터, 탄약, 사거리, 탄속 그리고 총구 속도를 고려하여 %3나타나는 결과%4로 정확한 해결책을 계산하고 %3코리올리 효과%4와 %3스핀 드리프트 효과%4도 설명합니다. %3TDS Recon%4 사에서 제작한 휴대용 컴퓨터에 탑재된 %3ATragMX%4는 사용하기 쉽고 매우 빠릅니다. %3Recon%4 사는 낙하, 진동, 습도, 고도 및 극한 온도에 대해 엄격한 %3%4MIL-STD-810F%4 군사 표준을 충족합니다.<br/><br/>%3사용 방법:%4<br/>자세한 내용은 위키 페이지를 참조하십시오.
+ %3ホルス ATragMX%4は、大気条件、銃のデータ、弾薬、射程、速度、および初速を考慮した計算を行い、%3最適な結果が得られる%4正確な照準を提供します。さらに、%3コリオリ効果%4および%3スピン ドリフト効果%4も考慮します。%3ATragMX%4は%3TDS Recon製%4の携帯コンピュータに読み込まれており、使いやすく、超高速です。%3Recon%4はは、落下、振動、湿度、高度、極端な温度に関する厳格な%3MIL-STD-810F%4軍事規格を満たしています。<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>詳細については、Wiki ページを参照してください。
Bring Out Your Dead
@@ -213,17 +225,19 @@
%3Body Bags%4 are used to transport dead bodies. They can be dragged and loaded into vehicles.<br/><br/>%3Usage:%4<br/>%2Approach a dead body.<br/>%2Use [%3%13%4] or [%3%14%4] and select %3Place Body In Bodybag%4.
%3Worki na Zwłoki%4 są używane do transportu ciał. Worki mogą być przeciągane i ładowanie do pojazdów.<br/><br/>%3Użycie:%4<br/>%2Podejdź do martwego ciała.<br/>%2Użyj [%3%13%4] lub [%3%14%4] i wybierz %3Umieść Ciało w Worku na Zwłoki%4.
%3시체 운반용 부대%4는 시체를 운반하는 데 사용되며, 차량으로 끌고 가서 적재할 수 있습니다.<br/><br/>%3사용 방법:%4<br/>%2시체에 접근하십시오.<br/>%2[%3%13%4] 또는 [%3%14%4]를 사용하여 %3시체 운반용 부대에 담기%4를 선택하십시오.
+ %3遺体袋%4は、遺体の輸送に使用されます。引きずって車両に積み込むことができます。<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>%2遺体に近寄る。<br/>%2[%3%13%4] または [%3%14%4] を使って%3遺体袋に入れる%4を選択して使用します。
Take Prisoners
Weź Więźniów
포로를 데려갑니다
- 捕虜をとる
+ そいつを捕虜にしろ
%3Cable Ties%4 enable a soldier to capture and detain another soldier. Once apprehended, the captor gains the ability to inspect the prisoner's belongings, set them free, or accompany them to an alternate area. Transporting escorted prisoners is also possible, including loading them into vehicles if needed. Depending on your settings, units may need to surrender before being taken captive.<br/><br/>%3Usage:%4<br/>%2Approach the unit and use the [%3%13%4].<br/>%2The interaction is located around the hands in the form of a handcuffs icon.<br/>%2Repeat to release.
%3Opaski Zaciskowe%4 umożliwiają żołnierzowi pojmanie i zatrzymanie innego żołnierza, a po zatrzymaniu pozwalają na sprawdzenia ekwipunku więźnia, uwolnienia go lub przeniesienia w inne miejsce, a także załadowania go do pojazdu, jeśli zajdzie taka potrzeba. W zależności od ustawień, jednostka może wymagać poddania się przed wzięciem do niewoli.<br/><br/>%3Użycie:%4<br/>%2Podejdź do jednostki i użyj [%3%13%4].<br/>%2Interakcja jest zlokalizowana na rękach pod postacią ikony kajdanek.<br/>%2Użyj ponownie aby uwolnić.
%3게이블 타이%4를 사용하면 병사가 다른 병사를 포로로 잡고 구금할 수 있습니다. 체포되면 포로는 포로의 소지품을 검사하여 석방하거나 대체 지역으로 동행시킬 수 있습니다. 필요하면 차량에 싣는 것을 포함하여 죄수를 호송할 수도 있습니다. 설정에 따라 유닛은 포로가 되기 전에 항복해야 할 수도 있습니다.<br/><br/>%3사용 방법:%4%2유닛에 접근하여 [%3%13%4]를 사용하십시오.<br/>%2상호작용은 수갑 아이콘의 형태로 손 부분에 위치합니다.<br/>%2해제 하려면 같은 행동을 반복하십시오.
+ %3ケーブル タイ%4は兵士が他の兵士を拘束できるようにします。一度拘束すれば、拘束者は捕虜の所持品を検査したり、釈放したり、別の場所に移送することができるようになります。必要に応じて車両に積み込むなどして捕虜の輸送や護送も可能です。設定によっては、ユニットは捕虜になる前に降伏する必要がある場合があります。<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>%2対象に近づいて [%3%13%4] を使います。<br/>%2インタラクションは、手錠アイコンの形で手のあたりに表示されます。<br/>%2同様の方法で解放できます。
Phone In An Explosion
@@ -235,6 +249,7 @@
The %3Cellphone%4 is functionally a %3Clacker%4. Use it to connect and detonate an explosive device. Multiple devices can be linked to the cellphone and called within the phonebook.<br/><br/>%3Usage:%4<br/>%2Place an explosive.<br/>%2Use [%3%13%4], select %3Explosives%4, and select %3Cellphone%4.<br/>%2Open the cellphone interface with [%3%12%4].<br/>%2Navigate the phone book with the arrows and select your calling number.<br/>%2Call the number to detonate.
%3Telefon%4 jest funkcjonalnie %3Detonatorem%4. Użyj go, aby podłączyć i zdetonować ładunek wybuchowy. Wiele urządzeń może być połączonych z jednym telefonem komórkowym i wywoływanych za pomocą książki telefonicznej.<br/><br/>%3Użycie:%4<br/>%2Połóż ładunek wybuchowy<br/>%2Użyj [%3%13%4], wybierz %3Ładunki Wybuchowe%4, i wybierz %3Telefon%4. <br/>%2Otwórz interfejs telefonu za pomocą [%3%12%4].<br/>%2Nawiguj po książce telefonicznej za pomocą strzałek i wybierz żądany numer.<br/>%2Zadzwoń pod niego aby wywołać wybuch.
%3휴대전화%4는 기능적으로는 %3격발기%4입니다. 폭발물 장치를 연결하여 폭발물을 터뜨릴 때 사용합니다. 여러 장치를 휴대전화와 연결하여 전화번호부 내에서 호출할 수 있습니다.<br/><br/>%3사용 방법:%4<br/>%2폭발물을 놓으십시오.<br/>%2[%313%4]를 사용하고, %3폭발물%4을 선택하고, %3휴대전화%4를 선택하십시오.<br/%2[%3%12%4]로 휴대전화 인터페이스를 여십시오.<br/>%2기폭시킬 전화번호를 선택하십시오.
+ %3携帯電話%4は%3点火装置%4として機能します。爆破装置を接続して起爆するために使用します。複数のデバイスを携帯電話に繋ぎ、電話帳から呼び出すことができます。<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>%2爆発物を設置。<br/>%2[%3%13%4] を使い、%3爆発物%4を選択して、%3携帯電話%4を選択します。<br/>%2[%3%12%4] を使って携帯電話インターフェイスを開きます。<br/>%2矢印ボタンで電話帳に移動し、発信番号を選択します。<br/>%2電話を掛けることで起爆します。
Portable Reading Lights
@@ -243,9 +258,10 @@
携帯読書灯
- %3Chemlight Shields%4 give you the ability to read your map, even in dark environments. However, when using %3Chemlight Shields%4, you will have a slight glow around you.<br/><br/>%3Usage:%4<br/>%2Use [%3%12%4] and select %3Equipment%4.<br/>%2elect %3Chemlights%4 and %3Prepare Chemlight Shield (Color)%4.<br/>%2Open %3Map%4.<br/>%2Use [%3%12%4] and select %3Flashlights%4 where you will find your chemlight shield.
+ %3Chemlight Shields%4 give you the ability to read your map, even in dark environments. However, when using %3Chemlight Shields%4, you will have a slight glow around you.<br/><br/>%3Usage:%4<br/>%2Use [%3%12%4] and select %3Equipment%4.<br/>%2Select %3Chemlights%4 and %3Prepare Chemlight Shield (Color)%4.<br/>%2Open %3Map%4.<br/>%2Use [%3%12%4] and select %3Flashlights%4 where you will find your chemlight shield.
%3Osłony na Świetliki%4 dają ci możliwość czytania mapy nawet w najciemniejszym otoczeniu. Jednak podczas korzystania z %3Świetlików%4, wokół ciebie będzie widoczna lekka poświata<br/><br/>%3Użycie:%4<br/>%2Użyj [%3%12%4] i wybierz %3Ekwipunek%4. <br/>%2Wybierz %3Świetlik%4 i %3Przygotuj Osłonę Świetlika (Kolor)%4.<br/>%2Otwórz%3Mapę%4.<br/>%2Użyj [%3%12%4] i wybierz %3Latarki%4 gdzie znajdziesz twoją osłonę na świetlik.
%3화학조명 가림막%4은 어두운 환경에서도 지도를 읽을 수 있는 기능을 제공합니다. 단, %3화학조명 가림막%4을 사용하면 주변에 약간 빛이 납니다.<br/><br/>%3사용 방법:%4<br/>%2[%3%12%4]를 사용하고 %3장비%4를 선택하십시오.<br/>%2%3화학조명%4을 선택하고 %화학조명 가림막 준비%4를 선택하십시오.<br/>%2%3지도%4를 열고 [%3%12%4]를 사용하고 화학조명 가림막을 찾을 수 있는 %3손전등%4을 선택하십시오.
+ %3ケミライト シールド%4を使用すると、暗い環境でも地図を読み取ることができます。ただし、%3ケミライト シールド%4を使用すると、周囲がわずかに光ります。<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>%2[%3%12%4] を使って%3装備%4を選択します。<br/>%2%3ケミライト%4を選択し%3ケミライト シールドを使う (色)%4を選択します。<br/>%2%3マップ%4を開きます。<br/>%2[%3%12%4] を使って%3フラッシュライト%4を選択し、ケミライト シールドを選択します。
Remote Detonation
@@ -257,6 +273,7 @@
Use %3Clackers%4 to connect and detonate an explosive device. Multiple devices can be linked to a clacker and detonated on different channels.<br/><br/>%3Usage:%4<br/>%2Place an explosive.<br/>%2Use [%3%13%4], select %3Explosives%4, and select the %3Clacker%4 you wish to link to.<br/>%2Open the ACE interface with [%3%12%4].<br/>%2Select %3Explosives%4 and select a %3Clacker%4.<br/>%2Select the %3Explosive%4 you wish to detonate.
Użyj%3Detonatora%4 do podłączenia i wysadzenia ładunku. Do jednego ładunku może być podłączonych wiele ładunków na różnych kanałach.<br/><br/>%3Użycie:%4<br/>%2Połóż ładunek wybuchowy.<br/>%2Użyj [%3%13%4], wybierz%3Mat. Wybuchowe%4, i wybierz %3Detonator%4, do którego chcesz go podłączyć.<br/>%2Otwórz menu interakcji ACE [%3%12%4].<br/>%2Wybierz %3Mat. Wybuchowe%4 i wybierz %3Detonator%4.<br/>%2Wybierz %3Ładunek%4 który chcesz wysadzić.
%3격발기%4를 사용하여 폭발물을 연결하고 폭발시킬 수 있습니다. 여러 폭발물을 다른 채널에 연결하여 폭발시킬 수도 있습니다.<br/><br/>%3사용 방법:%4<br/>%2폭발물을 설치합니다.<br/>%2[%3%13%4]를 사용하여 %3폭발물%4을 선택하고 연결할 %3격발기%4를 선택하십시오.<br/>%2[%3%12%4] 키로 ACE 인터페이스를 여십시오.<br/>%2%3폭발물%4을 선택하고 %3격발기%4를 선택하십시오.<br/>%2%3폭발물%4을 선택하면 폭발합니다.
+ %3点火装置%4を爆破装置に接続し使用することで起爆することが出来ます。複数の爆破装置を接続しそれぞれ違うチャンネルから起爆することもできます。<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>%2爆発物を設置。<br/>%2[%3%13%4] を使い、%3爆発物%4を選択して、接続したい%3点火装置%4を選択します。<br/>%2ACEインターフェイスを [%3%12%4] で開きます。<br/>%2%3爆発物%4を選択し、%3点火装置%4を選びます。<br/>%2起爆したい%3爆破装置%4を選択します。
Navigate
@@ -268,6 +285,7 @@
The %3DAGR%4 is a simpler version of the %3MicroDAGR GPS%4. It has similar features but lacks the topographic and satellite imaging functions of the %3MicroDAGR GPS%4.<br/><br/>%3Usage:%4<br/>%2Equip a %3DAGR%4.<br/>%2Use [%3%12%4] and select %3Configure%4 or %3Toggle%4.<br/><br/>The following menus are available when configuring your %3DAGR:%4<br/>%11%2Data View: WIP<br/>%11%2GoTo WP: Select a waypoint to track.<br/>%11%2WP List: Add/Edit/Remove waypoints.<br/>%11%2Connect To: Connect %3DAGR%4 to the %3Vector 21 Rangefinder%4.<br/>%11%2Options
%3DAGR%4 jest uproszczoną wersją%3MicroDAGR GPS%4. Posiada podobne funkcje, ale brakuje mu map dostępnych w %3MicroDAGR GPS%4.<br/><br/>%3Użycie:%4<br/>%2Wyekwipuj %3DAGR%4.<br/>%2Użyj [%3%12%4] i wybierz %3Konfiguruj%4 lub %3Przełącz%4.<br/><br/>Poniższe menu są dostępne podczas konfiguracji %3DAGR:%4<br/>%11%2Widok Danych: WIP<br/>%11%2GoTo WP: Wybierz waypoint do śledzenia.<br/>%11%2WP List: Dodaj/Edytuj/Usuń waypointy.<br/>%11%2Połącz do: Połącz %3DAGR%4 do dalmierza %3Vector 21%4.<br/>%11%2Opcje
%3DAGR%4은 %3마이크로DAGR GPS%4의 단순화 버전입니다. 유사한 기능을 가지고 있지만 %3마이크로DAGR GPS%4의 지형 및 위성 이미지 기능이 없습니다.<br/><br/>%3사용 방법:%4<br/>%2%3DAGR%4를 장착하십시오.<br/>%2[%3%12%4를 사용하고 %3DAGR 설정%4 또는 %3DAGR 토글%4을 선택하십시오.<br/><br/>%3DAGR%4을 구성할 때 다음 메뉴를 사용할 수 있습니다:<br/>%11%2Data View: 제작 중<br/>%11%2GoTo WP: 추적할 웨이포인트를 선택합니다.<br/>%11%2WP List: 경유지를 추가/편집/제거합니다.<br/>%11%2Connect To: %3DAGR%4을 %3벡터 21%4 거리계에 연동시킵니다.<br/>%11%2옵션입니다
+ %3DAGR%4はシンプルなバージョンの%3MicroDAGR GPS%4です。同様の機能を備えていますが、%3MicroDAGR GPS%4のような地形および衛星画像機能はありません。<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>%2%3DAGR%4を装備する。<br/>%2[%3%12%4] を使って%3設定%4 もしくは %3表示切替%4を選択します。<br/><br/>%3DAGR%4の設定には次のメニューを使用できます:<br/>%11%2Data View: WIP<br/>%11%2GoTo WP: 追跡するウェイポイントを選択します。<br/>%11%2WP List: ウェイポイントを追加/編集/削除します。<br/>%11%2Connect To: %3DAGR%4を%3ベクター 21 レンジファインダー%4に接続できます。<br/>%11%2Options
Explosive Revenge
@@ -279,11 +297,13 @@
The %3Dead Man's Switch%4 is a device that allows a soldier to detonate an %3Explosive%4 when the soldier dies.<br/><br/>%3Usage:%4<br/>%2Use [%3%12%4] and select %3Explosives%4.<br/>%2Select %3Dead Man's Switch%4 and connect the desired %3Explosive%4.<br/>%2Repeat the process and disconnect to reverse.
%3Czuwak%4 jest urządzeniem pozwalającym wysadzić %3Ładunek Wybuchowy%4 gdy żołnierz zginie.<br/><br/>%3Użycie:%4<br/>%2Użyj [%3%12%4] i wybierz %3Mat. Wybuchowe%4.<br/>%2Wybierz %3Czuwak%4 i połącz wybrany %3Ładunek Wybuchowy%4.<br/>%2W celu odłączenia powtórz czynności i wybierz odłącz.
%3자폭 장치%4는 병사가 사망했을 때 병사가 %3폭발물%4을 폭발시킬 수 있는 장치입니다.<br/><br/>%3사용 방법:%4<br/>%2[%3%12%4]를 사용하고 %3폭발물%4을 선택하십시오.<br/>%2%3자폭 장치%4를 선택하고 원하는 %3폭발물%4에 연결하십시오.<br/>%2반대로 해제하고 싶다면 같은 행동을 반복하십시오.
+ %3自爆装置%4は、兵士の死亡時に%3爆発物%4を起爆させることができる装置です。<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>%2[%3%12%4] を使って%3爆発物%4を選択します。<br/>%2%3自爆装置%4を選択し、接続したい%3爆発物%4を選びます。<br/>%2同様の手順を逆に行うことで接続を解除できます。
The %3Defusal Kit%4 allows defusal of explosives.<br/><br/>%3Usage:%4<br/>%2Equip a %3Defusal Kit%4.<br/>%2Safely approach an %3Explosive%4.<br/>%2Use [%3%13%4] and select %3Defuse%4.
%3Zestaw do Rozbrajania%4 pozwala rozbrajać ładunki wybuchowe.<br/><br/>%3Użycie:%4<br/>%2Wyekwipuj %3Zestaw do Rozbrajania%4.<br/>%2Ostrożnie podejdź pod %3Ładunek Wybuchowy%4.<br/>%2Użyj [%3%13%4] i wybierz %3Rozbrój%4.
%3해체 장비%4를 사용하면 폭발물을 제거할 수 있습니다.<br/><br/>%3사용 방법:%4<br/>%2%3해체 장비%4를 장착하십시오.<br/>%2%3폭발물%4에 안전하게 접근하십시오.<br/>%2[%3%13%4]를 사용하고 %3해체%4를 선택하십시오.
+ %3解除キット%4は爆発物の無力化を行うことができます。<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>%2%3解除キット%4を装備。<br/>%2慎重に%3爆発物%4に接近します。<br/>%2[%3%13%4] を使って%3無力化%4を選択します。
Defuse Explosives
@@ -301,34 +321,37 @@
%3Ear Plugs%4 help prevent hearing damage from repeat loud noises near a soldier. Insert %3Ear Plugs%4 to lower volume of a soldier's environment and prevent %3Combat Deafness%4.<br/><br/>%3Usage:%4<br/>%2Use [%3%12%4] and select %3Equipment%4.<br/>%2Insert %3Ear Plugs%4.
%3Stopery do Uszu%4 zapobiegają uszkodzeniom słuchu na skutek wybuchów i strzałów w pobliżu żołnierza. Włóż %3Stopery do Uszu%4 w celu wyciszenia otoczenia i uniknięcia %3Głuchoty Bojowej%4.<br/><br/>%3Użycie:%4<br/>%2Użyj [%3%12%4] i wybierz %3Ekwipunek%4.<br/>%2Włóż %3Stopery do Uszu%4.
%3귀마개%4는 병사 주변에서 반복되는 시끄러운 소리로 인한 청력 손상을 방지하는 데 도움이 됩니다. %3귀마개%4를 끼워서 병사가 있는 환경의 소리 크기를 낮추고 %3전투로 인한 청력손상%4을 방지하십시오.<br/><br/>%3사용 방법:%4<br/>%2[%3%12%4]를 사용하여 %3장비%4를 선택하십시오.<br/>%2%3귀마개%4를 삽입하십시오.
+ %3耳栓%4は、兵士の近くで繰り返される大きな騒音による聴覚障害を防ぐのに役立ちます。%3耳栓%4を耳に挿入することで兵士の環境の音量を下げ、%3戦闘難聴%4を防ぎます。<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>%2[%3%12%4] を使って%3装備%4を選択します。<br/>%2%3耳栓を着ける%4ことで使用できます。
Get To Cover
Łap Osłonę
엄폐하십시오
- 遮蔽を作り出す
+ 遮蔽につけ
The %3Entrenching Tool%4 allows soldiers to dig trenches to help defend their position. The soldier must be on soil in order to dig a trench.<br/><br/>%3Usage:%4<br/>%2Equip an %3Entrenching Tool%4.<br/>%2Use [%3%12%4] and select %3Equipment%4.<br/>%2Select the type of trench you wish to build.
%3Saperka%4 pozwala żołnierzowi kopać okopy w celu obrony swoich pozycji. Żołnierz musi być na glebie, aby wykopać okop.<br/><br/>%3Użycie:%4<br/>%2Wyekwipuj %3Saperkę%4.<br/>%2Użyj [%3%12%4] i wybierz %3Ekwipunek%4.<br/>%2Wybierz rodzaj okopu, który chcesz wykopać.
%3야전삽%4을 사용하면 병사들의 진지 방어를 위한 참호를 팔 수 있습니다. 병사가 참호를 파려면 흙 위에 있어야 합니다.<br/><br/>%3사용 방법:%4<br/>%2%3야전삽%4을 장비하십시오.<br/>%2[%3%12%4]를 사용하여 %3장비%4를 선택하십시오.<br/>짓고 싶은 종류의 참호를 선택하십시오.
+ %3塹壕ツール%4を使用すると、兵士は自分の陣地を守るために塹壕を掘ることができます。塹壕を掘るには、兵士は土の上にいる必要があります。<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>%2%3塹壕ツール%4を装備します。<br/>%2[%3%12%4] を使って%3装備%4を選択します。<br/>%2構築する塹壕の種類を選択します。
Flashlights
Latarki
손전등
- 懐中電灯
+ フラッシュライト
Illuminate Your Map
Rozświetlij Swoją Mapę
지도를 밝혀줍니다
- 地図を照らす
+ 地図を照らせ
%3Flashlights%4 give you the ability to read your map, even in dark environments. However, when using %3Flashlights%4, you will have a slight glow around you.<br/><br/>%3Usage:%4<br/>%2On the map screen, use [%3%12%4] and select %3Flashlights%4.<br/>%2Select the %3Flashlight%4 you want to use and select %3On%4.<br/><br/>%3Available Flashlight Items%4:<br/>%2 Fulton MX-991<br/>%2 KSF-1<br/>%2 Maglite XL50<br/><br/>%3NOTE:%4<br/>Flashlight states are persistent.
%3Latarki%4 pozwalają czytać mapę, nawet w ciemnościach. Jednakże podczas używani %3Latarki%4, będziesz miał wokół siebie delikatną poświatę.<br/><br/>%3Użycie:%4<br/>%2W widoku mapy użyj [%3%12%4] i wybierz %3Latarki%4.<br/>%2Wybierz %3Latarkę%4, którą chcesz użyć i wybierz %3Włącz%4.<br/><br/>%3Dostępne latarki%4:<br/>%2 Fulton MX-991<br/>%2 KSF-1<br/>%2 Maglite XL50<br/><br/>%3NOTE:%4<br/>Stan latarki jest trwały.
%3손전등%4은 어두운 환경에서도 지도를 읽을 수 있는 기능을 제공합니다. 단, %3손전등%4을 사용할 때 주변에 약간 빛이 납니다.<br/><br/>%3사용 방법:%4<br/>%2지도 화면에서 [%3%12%4]를 사용하고 %3손전등%4을 선택하십시오.<br/>%2사용할 %3손전등%4을 선택하고 %3켜기%4를 선택하십시오.<br/><br/>%3사용 가능한 손전등 아이템%4:<br/>% 2풀턴 MX-991<br/>%2 KSF-1<br/>%2 매그라이트 XL50<br/><br/>%3참고:%4<br/>손전등 상태는 영구적입니다.
+ %3フラッシュライト%4を使用すると、暗い環境でも地図を読むことができます。ただし、%3フラッシュライト%4を使用すると、周囲がわずかに光ります。<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>%2マップ画面で [%3%12%4] を使用し、%3フラッシュライト%4を選択します。<br/>%2%3フラッシュライト%4を選択し、使用したいライトを%3点ける%4。<br/><br/>%3使用可能なフラッシュライトのアイテム%4:<br/>%2 フルトン MX-991<br/>%2 KSF-1<br/>%2 マグライト XL50<br/><br/>%3備考:%4<br/>フラッシュライトの状態は継続します。
Observe From The Skies
@@ -340,6 +363,7 @@
The %3High-Altitude Unit Navigated Tactical Imaging Round (HuntIR)%4 is designed to be fired from a grenade launcher. After being fired in the air, the built-in parachute will be deployed and the IR CMOS camera will activate, providing a video stream until it touches the ground or is shot down.<br/><br/>%3Usage:%4<br/>%2Equip a %3HuntIR Monitor%4 and compatible ammunition.<br/>%2Fire the %3HuntIR Round%4 as high as possible over the area you want to observe.<br/>%2Open the %3HuntIR Monitor%4.<br/>%2Use [%3%12%4], select %3Equipment%4.<br/>%2Select %3Activate HuntIR Monitor%4.
%3High-Altitude Unit Navigated Tactical Imaging Round (HuntIR)%4 przeznaczony jest do wystrzeliwania z granatnika. Po wystrzeleniu, wbudowany spadochron zostanie otwarty i uruchomi się kamera IR CMOS, zapewniająca obraz wideo do momentu zetknięcia się z ziemią lub zestrzelenia.<br/><br/>%3Użycie:%4<br/>%2Wyekwipuj %3Monitor HuntIR%4 i kompatybilną amunicję.<br/>%2Wystrzel %3Pocisk HuntIR%4 najwyżej jak to tylko możliwe nad teren, który chcesz obserwować.<br/>%2Otwórz%3Monitor HuntIR%4.<br/>%2Użyj [%3%12%4], wybierz %3Ekwipunek%4.<br/>%2Wybierz %3Aktywuj Monitor HuntIR%4.
%3고고도 유닛 탐색용 전술 영상화 탄약 (HuntIR)%4은 유탄발사기에서 발사될 수 있도록 설계되었습니다.공주에서 발사된 후 내장된 낙하산이 전개되고 적외선 CMOS 카메라가 작동하여 지상에 닿거나 격추될 때까지 비디오 스트림이 제공됩니다.<br/><br/>%3사용 방법:%4<br/>%2%3헌트IR 모니터%4와 호환 탄약을 장착하십시오.<br/>%2%3헌트IR 유탄%4을 발사하려는 구역에서 가능한 한 높게 발사하십시오.<br/>%2%3헌트IR 모니터%4를 여십시오.<br/>%2[%3%12%4]를 사용하여 %3장비%4를 선택하십시오.<br/>%2%3헌트IR 모니터 활성화%4를 선택하십시오.
+ %3High-Altitude Unit Navigated Tactical Imaging Round (HuntIR)%4はグレネードランチャーから発射されるように設計されています。空中で発射された後、内蔵のパラシュートが展開され、IR CMOS カメラが起動し、地面に着くか撃墜されるまでビデオ ストリームを提供します。<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>%2%3HuntIR モニター%4と互換性のある弾薬を装備します。<br/>%2観測したいエリアに向けてできるだけ高く%3HuntIR 弾頭%4を発射します。<br/>%2%3HuntIR モニター%4を開きます。<br/>%2[%3%12%4] を使って%3装備%4を選択します。<br/>%2%3HuntIRを起動する%4からモニターを起動します。
Track Your Team With Stealth
@@ -351,39 +375,43 @@
The %3IR Strobe%4 is a throwable that emits an IR light pulse intermittently. The %3IR Strobe%4 can also be attached to a soldier, making it useful for tracking teammates under night vision devices.<br/><br/>%3Usage:%4<br/>%2Use [%3%12%4] and select %3Equipment%4.<br/>%2Select %3Attach%4 and select the %3IR Strobe%4.
%3Stroboskop IR%4 jest rzucanym przedmiotem emitującym pulsujące światło podczerwone. %3Stroboskop IR%4 może być także przypięty do munduru, tworząc z niego użyteczne urządzenie do śledzenia żołnierzy z użyciem noktowizji.<br/><br/>%3Użycie:%4<br/>%2Użyj [%3%12%4] i wybierz %3Ekwipunek%4.<br/>%2Wybierz %3Przyczep%4 i wybierz %3Stroboskop IR%4.
%3적외선 스트로브%4는 던질 수 있는 적외선 광펄스를 간헐적으로 방출하는 투척형 아이템입니다. %3적외선 스트로브%4는 병사에게도 부착 가능하기 때문에 야간투시장치로 팀원을 추적할 때 유용합니다.<br/><br/>%3사용 방법:%4<br/>%2[%3%12%4]를 사용하여 %3장비%4를 선택하십시오.<br/>%2%3아이템 부착%4을 선택하고 %3적외선 스트로브%4를 선택하십시오.
+ %3赤外線ストロボ%4は、赤外線光パルスを断続的に放射します。投擲可能です。%3赤外線ストロボ%4は兵士に取り付けることもできるため、暗視装置の下でチームメイトを追跡するのに役立ちます。<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>%2[%3%12%4] を使って%3装備%4を選択します。<br/>%2%3アイテムを取り付ける%4を選択して%3赤外線ストロボ%4を選び使用します。
Pocket Weatherstation
Przenośna Pogodynka
휴대용 기상 관측 장비입니다
- 携帯天気予報所
+ 携帯気象予報所
The %3Kestrel 4500 Pocket Weather Tracker%4 is a mini weather station useful for collecting the the following weather data:<br/>%2Heading and wind direction<br/>%2Crosswind and headwind<br/>%2Altitude and barometric pressure<br/>%2Wet bulb temperature<br/>%2Humidity and dewpoint<br/>%2Density altitude<br/>%2Wind chill and temperature<br/>%2Time and date<br/>%2Minimum, maximum, and average values<br/><br/>%3Usage:%4<br/>%2Equip a %3Kestrel%4.<br/>%2Use [%3%12%4] and select %3Equipment%4.<br/>%2Select %3Open%4.
%3Kestrel 4500 Pocket Weather Tracker%4 jest przenośną stacją pogodową pozwalającą zbierać takie dane jak: <br/>%2Kurs i kierunek wiatru<br/>%2Wiatr boczny i czołowy<br/>%2Wysokość i ciśnienie barometryczne<br/>%2Temperatua mokrego termometru<br/>%2Wilgotność i punkt rosy<br/>%2Gęstość powietrza<br/>%2Temperatura i temperatura odczuwalna<br/>%2Czas i data<br/>%2Wartości minimalne, maksymalne oraz średnie<br/><br/>%3Użycie: %4<br/>%2Wyekwipuj %3Kestrela%4. <br/>%2Użyj [%3%12%4] i wybierz %3Ekwipunek%4.<br/>%2Wybierz %3Otwórz%4.
%3케스트렐 4500 휴대용 기상 추적 장비%4는 다음 날씨 데이터들을 수집하는 데 유용한 소형 기상 관측 장비입니다:<br/>%2바람이 오는 방향과 가는 방향<br/>%2옆바람과 맞바람<br/>%2고도 및 기압<br/>%2습구온도<br/>%2습도 및 이슬점<br/>%2밀도고도<br/>%2체감온도<br/>%2시간 및 날짜<br/>%2최소, 최대, 평균값<br/>%3사용 방법:%4<br/>%2%3케스트렐 4500NV%4를 장착하십시오.<br/>%2[%3%12%4]를 사용하고 %3장비%4를 선택하십시오.<br/>%2%3열기%4를 선택하십시오.
+ %3ケストレル 4500 携帯気象計%4は、次の気象データの収集に役立つミニ気象ステーションです:<br/>%2方位と風向<br/>%2横風と向かい風<br/>%2高度と気圧<br/>%2湿球温度<br/>%2湿度と露点<br/>%2密度高度<br/>%2ウィンドチルと温度<br/>%2日付と時刻<br/>%2最小値、最大値、平均値<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>%2%3ケストレル%4を装備します。<br/>%2[%3%12%4] を使って%3装備%4を選択します。<br/>%2%3ケストレルを開く%4で使用できます。
Triangulate Your Position
Trianguluj Swoją Pozycję
위치를 삼각측량합니다
- 自分の位置を三角測量
+ 三角測量で自分の位置を特定
The %3Map Tools%4 are a set of tools that allows a soldier to measure distances and angles. Useful for land, and calculating firing solutions for artillery.<br/><br/>%3Usage:%4<br/>%2Open %3Map%4.<br/>%2Use [%3%12%4] and select %3Map Tools%4.<br/>%2 The Tool can be moved by dragging with [%3Left-Click%4] while holding [%3ALT%4].
%3Narzędzia Nawigacyjne%4 są zestawem narzędzi pozwalającym mierzyć dystans i kąt. Użyteczne do wyliczania parametrów strzałów dla artylerii.<br/><br/>%3Użycie:%4<br/>%2Otwórz%3Mapę%4.<br/>%2Użyj [%3%12%4] i wybierz %3Narzędzia Nawigacyjne%4.<br/>%2 Narzędzia mogą być przeciągane za pomocą [%3LPM%4] trzymając [%3ALT%4].
%3독도용 도구%4는 병사가 거리와 각도를 측정할 수 있는 도구 세트입니다. 지상에서 유용하며 포병 사격 솔루션 계산에 유용합니다,<br/><br/>%3사용 방법:%4<br/>%2%3지도%4를 여십시오.<br/>%2[%3%12%4]를 사용하여 %3독도용 도구%4를 선택하십시오.<br/>%2도구는 [%3Alt 키%4]를 누른 상태에서 [%3마우스 왼쪽 클릭%4]으로 드래그하여 이동할 수 있습니다.
+ %3マップ ツール%4は、兵士が距離と角度を測定できるようにするツールのセットです。陸上や大砲の射撃工程の計算に役立ちます。<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>%2%3マップ%4を開きます。<br/>%2[%3%12%4] を使って%3マップ ツール%4を選択します。<br/>%2 [%3ALT%4] を押しながら [%3左クリック%4] でドラッグするとツールを移動できます。
Advanced DAGR
Zaawansowany DAGR
고급형 DAGR입니다
- 高度なDAGR
+ より高度なDAGR
The %3MicroDAGR GPS%4 is an advanced version of the %3DAGR%4. It provides position, navigation, and timing (PNT) data to include:<br/>%2Compass and heading<br/>%2Date and hour synced to the mission<br/>%2Elevation (relative to sea level)<br/>%2Current speed<br/>%2GPS with topographic and satellite view<br/>%2Creating, naming, and deleting waypoints<br/>%2Friendly identification (Requires ACE BLUFOR Tracker Setting)<br/>Connection to the Vector-21 Rangefinder for data import (waypoint creation and grid reference of ranged targets)<br/><br/>%3Usage:%4<br/>%2For usage instructions, please visit the dedicated %3MicroDAGR%4 wiki.
%3MicroDAGR GPS%4 jest zaawansowaną wersją %3DAGR%4. Dostarcza dane oparte o pozycję, nawigację, i czas (PNT): <br/>%2Kompas i kierunek<br/>%2Datę i godzinę zsynchronizowaną z misją<br/>%2Elewację (relatywną do poziomu morza)<br/>%2Obecną prędkość<br/>%2GPS z widokiem topograficznym i satelitarnym<br/>%2Tworzenie, nazywanie oraz usuwanie waypointów<br/>%2Identyfikację sojuszników (Wymaga ACE BLUFOR Tracker)<br/>Połączenie do dalmierza Vector-21 w celu importu danych (waypointy i współrzędne zmierzonego celu)<br/><br/>%3Użycie: %4<br/>%2Po instrukcję użycia odwiedź %3MicroDAGR%4 wiki.
%3마이크로DAGR GPS%4는 %3DAGR%4의 고급 버전입니다. 다음과 같이 위치, 내비게이션 및 타이밍(PNT) 데이터를 제공합니다:<br/>%2나침반 및 방향<br/>%2임무와 동기화된 날짜 및 시간<br/>%2고도 (해수면 기준)<br/>%2현재 속도<br/>%2지형 및 위성 시점 기능이 있는 GPS<br/>%2웨이포인트 생성, 작명 및 삭제<br/>%2아군 식별 (ACE의 GPS 피아식별기 켜기 체크 필요)<br/>%2데이터를 가져오기 위한 벡터-21 거리계에 연결(원거리 대상의 웨이포인트 생성 및 좌표 참조)<br/><br/>%3사용 방법:%4<br/>%2사용 방법을 보려면 전용 %3마이크로DAGR%4의 위키를 방문하십시오.
+ %3MicroDAGR GPS%4は%3DAGR%4のより高度なバージョンです。位置、ナビゲーション、およびタイミング (PNT) データが提供されます。これには以下の情報を含みます:<br/>%2コンパスと方位<br/>%2ミッションに同期された日付と時間<br/>%2標高 (海面に対する相対値)<br/>%2現在の速度<br/>%2地形図と衛星ビューを備えたGPS<br/>%2ウェイポイントの作成、名前付け、および削除<br/>%2フレンドリーな識別 (ACE ブルーフォーストラッキング設定が必要)<br/>ベクター21レンジファインダーへの接続とデータのインポート (ウェイポイントの作成と遠距離ターゲットのグリッド参照)<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>%2使用手順については、専用の %3MicroDAGR%4 wiki を参照してください。
Range Tables
@@ -401,6 +429,7 @@
%3Range Tables%4 allow for a soldier to estimate accurate shot placement on direct or indirect targets (depending on asset). The %3Range Table%4 will automatically fill depending on the soldiers selected weapon/vehicle.<br/><br/>%3Usage:%4<br/>%2Use [%3%12%4] and select %3Equipment%4.<br/>%2Select the desired %3Range Table%4.
%3Tabele Strzelnicze%4 pozwalają żołnierzowi oszacować dokładne rozmieszczenie strzałów na cele bezpośrednie lub pośrednie (w zależności od zasobu). %3Tabele Strzelnicze%4 wypełnią się automatycznie w zależności od wybranej broni/pojazdu.<br/><br/>%3Użycie:%4%2Użyj [%3%12%4] i wybierz %3Ekwipunek%4<br/>.<br/>%2Wybierz żądaną%3Tabelę Strzelniczą%4.
%3사거리표%4를 사용하면 병사가 직접 또는 간접 표적(자산에 따라 다름)에 대한 정확한 사격 배치를 추정할 수 있습니다. %3사거리표%4는 선택한 병사의 무기/차량에 따라 자동으로 작성됩니다.<br/><br/>%3사용 방법:%4<br/>%2[%3%12%4]를 사용하고 %3장비%4를 선택하십시오.<br/>%2원하는 %3사거리표%4를 선택하십시오.
+ %3射表%4 を使用すると、兵士は (手段に応じて) 直接的または間接的なターゲットへの正確な射撃位置を推定できます。%3射表%4は、兵士が選択した武器/車両に応じて自動的に入力されます。<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>%2[%3%12%4] を使って%3装備%4を選択します。<br/>%2目的の%3射表%4を選択します。
Ropes
@@ -412,12 +441,13 @@
Tow With Ease
Holowanie bez Wysiłku
쉽게 견인을 할 수 있습니다
- 楽々に牽引
+ 楽々けん引
%3Ropes%4 have multiple uses including %3Towing%4 vehicles and %3Fast Roping%4 from helicopters.<br/><br/>%3Towing:%4<br/>%2Approach a vehicle.<br/>%2Use [%3%13%4] and select %3Towing%4.<br/>%2Select rope length.<br/>%2Select attachment point on towing vehicle.<br/>%2Select attachment on towed vehicle.<br/><br/>%3Available Rope Lengths:%4<br/>%2 3.2 meters<br/>%2 6.2 meters<br/>%2 12.2 meters<br/>%2 15.2 meters<br/>%2 18.3 meters<br/>%2 27.4 meters<br/>%2 36.6 meters
%3Liny%4 mają wiele zastosowań, takich jak %3Holowanie%4 pojazdów czy %3Zjeżdżanie na Linach%4 z helikopterów.<br/><br/>%3Holowanie:%4<br/>%2Podejdź pod pojazd.<br/>%2Użyj [%3%13%4] i wybierz %3Holowanie%4.<br/>%2Wybierz długość liny. <br/>%2Wybierz punkt zaczepu liny na holującym pojeździe.<br/>%2Wybierz punkt zaczepu liny na holowanym pojeździe.<br/><br/>%3Dostępne Długości Liny:%4<br/>%2 3.2 metera<br/>%2 6.2 metera<br/>%2 12.2 metera<br/>%2 15.2 metera<br/>%2 18.3 metera<br/>%2 27.4 metera<br/>%2 36.6 metera
%3로프%4는 차량 %3견인%4 및 헬기의 %3패스트로프%4 등 여러 용도로 사용됩니다.<br/><br/>%3견인 방법:%4<br/>%2차량에 접근하십시오.<br/>%2[%3%13%4]를 사용하고 %3견인%4을 선택하십시오.<br/>%2로프 길이를 선택하십시오.<br/>%2견인할 차량의 부착 지점을 선택하십시오.<br/>%2견인될 차량의 부착 지점을 선택하십시오.<br/><br/>%3사용 가능한 로프 길이:%4<br/>%2 3.2m<br/>%2 6.2m<br/>%2 12.2m<br/>%2 15.2m<br/>%2 18.3m<br/>%2 27.4m<br/>%2 36.6m
+ %3ロープ%4には、車両の%3けん引%4やヘリコプターからの%3ファストロープ%4など、複数の用途があります。<br/><br/>%3けん引方法:%4<br/>%2車両に近づきます。<br/>%2[%3%13%4] を使って%3けん引%4を選択します。<br/>%2ロープの長さを選択します。<br/>%2けん引する車両のロープ取付位置を選択します。<br/>%2けん引される車両のロープ取付位置を選択します。<br/><br/>%3利用可能なロープの長さ:%4<br/>%2 3.2 メートル<br/>%2 6.2 メートル<br/>%2 12.2 メートル<br/>%2 15.2 メートル<br/>%2 18.3 メートル<br/>%2 27.4 メートル<br/>%2 36.6 メートル
Expand Your Fortifications
@@ -429,34 +459,37 @@
%3Sandbags%4 are sacks made of sturdy material, filled with sand, used for a variety of purposes such as creating barriers or providing stability in construction projects. Useful in expanding larger placed fortifications.<br/><br/>%3Usage:%4<br/>%2Equip a %3Sandbag (Empty)%4.<br/>%2Use [%3%12%4] and select %3Deploy Sandbag%4.<br/>%2Follow on-screen instructions for placement.
%3Worki z Piaskiem%4 to worki wykonane z mocnego materiału, wypełnione piaskiem, używane do różnych celów, takich jak tworzenie barier lub zapewnianie stabilności w projektach budowlanych. Przydatne przy tworzeniu większych fortyfikacji.<br/><br/>%3Użycie:%4<br/>%2Wyekwipuj %3Worek z Piaskiem (Pusty%4.<br/>%2Use [%3%12%4] i wybierz %3Rozłóż Worek z Piaskiem%4.<br/>%2Podążaj za instrukcjami na ekranie.
%3모래주머니%4는 튼튼한 재료로 만든 주머니로 모래를 채워 장벽을 만들거나 건설 작업에서 안정성을 제공하는 등 다양한 용도로 사용되며, 더 큰 요새를 확장하는 데 유용합니다.<br/><br/>%3사용 방법:%4<br/>%2%3모래주머니(비어있음)%4을 장착하십시오.<br/>%2[%3%12%4]를 사용하고 %3모래주머니 배치%4를 선택하십시오.<br/>%2화면의 지시에 따라 배치하십시오.
+ %3土のう%4は、砂が詰められた頑丈な素材で作られた袋で、建設プロジェクトでの障壁の作成や安定性の提供など、さまざまな目的に使用されます。より大きな配置の要塞を拡張するのに役立ちます。<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>%2%3土のう (空)%4を装備します。<br/>%2[%3%12%4] を使って%3土のうを作る%4を選択します。<br/>%2画面上の指示に従って配置します。
Lower Firearm Temperature
Niższa Temperatura twojej Broni
총기의 온도를 낮춥니다
- 銃器の温度を下げる
+ 銃の熱を冷ます
%3Spare Barrels%4 allow a soldier to reduce their weapon's heat significantly. After a short delay, the weapon's barrel will be swapped and its heat reduced. A soldier may also check the temperature of any barrels within their inventory. Not all weapons support swapping barrels.<br/><br/>%3Usage:%4<br/>%2Use [%3%12%4] and select %3Equipment%4.<br/>%2Select %3Swap Barrel%4.<br/>%2Resume operation after barrel swap is complete.
%3Zapasowa Lufa%4 pozwala żołnierzowi znacznie zmniejszyć ciepło broni. Po krótkim czasie lufa broni zostanie zamieniona, a jej temperatura zostanie zmniejszona. Żołnierz może również sprawdzić temperaturę każdej lufy w swoim ekwipunku. Nie wszystkie bronie obsługują zamianę luf.<br/><br/>%3Użycie:%4<br/>%2Użyj [%3%12%4] i wybierz %3Ekwipunek%4.<br/>%2Wybierz %3Zmień Lufę%4.<br/>%2.
%3예비 총열%4을 사용하면 병사의 무기의 발열을 크게 줄일 수 있습니다. 잠시 뒤에 무기의 총신이 교체되고 발열이 감소합니다. 군인은 소지품에 있는 총열의 온도도 확인할 수 있습니다. 모든 무기가 총열 교환을 지원하는 것은 아닙니다.<br/><br/>%3사용 방법:%4<br/>%2[%3%12%4]를 사용하고 %3장비%4를 선택하십시오.<br/>%2%3총열 교체%4를 선택하십시오.<br/>%2총열 교체가 완료된 후 작전을 계속하십시오.
+ %3予備銃身%4を使用すると、兵士は武器の熱を大幅に下げることができます。少し経つと、武器の銃身が交換され熱が下がります。兵士はインベントリ内の銃身の温度を確認することもできます。すべての武器が銃身の交換をサポートしているわけではありません。<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>%2[%3%12%4] を使って%3装備%4を選択します。<br/>%2%3銃身を交換%4を選択します。<br/>%2銃身交換が完了すると、再度射撃することが出来ます。
Spray Paint
Farba w Sprayu
스프레이 페인트
- スプレーペイント
+ ペイントスプレー
Tag Your Territory
Zaznacz Swój Teren
당신의 영역을 지정합니다
- 自分のテリトリーにマーキング
+ 自分のテリトリーをマーキング
- %3Spray Paint%4 is used to tag surfaces with various symbols.<br/><br/>%3Usage:%4<br/>%2Move close to a surface (wall, vehicle, ground, etc).<br/>%2Use [%3%12%4] and select %3Tag%4.<br/>%2Choose a symbol.<br/><br/>%3Available Colors:%4<br/>%2Black<br/>%2Blue<br/>%2Green<br/>%2Red
+ %3Spray Paint%4 is used to tag surfaces with various symbols.<br/><br/>%3Usage:%4<br/>%2Move close to a surface (wall, vehicle, ground, etc).<br/>%2Use [%3%12%4] and select %3Tag%4.<br/>%2Choose a symbol.<br/><br/>%3Available Colors:%4<br/>%2Black<br/>%2White<br/>%2Red<br/>%2Green<br/>%2Blue<br/>%2Yellow
%3Farba w Sprayu%4 jest używana do oznaczania powierzchni różnymi symbolami.<br/><br/>%3Użycie:%4<br/>%2Podejdź blisko powierzchni (ściany, pojazdu, ziemi, etc). <br/>%2Użyj [%3%12%4] i wybierz %3Malowanie%4.<br/>%2Wybierz Symbol.<br/><br/>%3Dostępne Kolory:%4<br/>%2Czarny<br/>%2Niebieski<br/>%2Zielony<br/>%2Czerwony
%3스프레이 페인트%4다양한 기호로 표면에 태그를 지정하는 데 사용됩니다.<br/><br/>%3사용 방법:%4<br/>%2표면(벽, 차량, 지면 등)에 가까이 가십시오.<br/>%2[%3%12%4]를 사용하고 %3태그%4를 선택하십시오.<br/>%2모양을 고르십시오.<br/><br/>%3사용 가능 색상:%4<br/>%2검정<br/>%2파랑<br/>%2초록<br/>%2빨강
+ %3ペイントスプレー%4は、地面や壁、車両の表面などに様々な図形のタグを付けるために使えます。<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>%2塗りたい面に近づきます。(壁、車両、地面など)<br/>%2[%3%12%4] を使って%3タグ (スプレーペイント)%4を選択します。<br/>%2図形を選びます。<br/><br/>%3利用可能な色:%4<br/>%2黒<br/>%2白<br/>%2赤<br/>%2青<br/>%2緑<br/>%2黄
Brace From Anywhere
@@ -468,6 +501,7 @@
The %3SSWT Kit%4 is a deployable tripod that allows a soldier to brace their aim when deployed. Use it when you need an elevated shooting position and there are no other objects around.<br/><br/>%3Usage:%4<br/>%2Use [%3%12%4] and select %3Equipment%4.<br/>%2Select %3SSWT Kit%4 and follow the on screen prompts to place.
%3Trójnóg Snajperski%4 jest to rozkładany statyw, który pozwala żołnierzowi dokładnie przycelować, gdy jest rozłożony. Używaj go, gdy potrzebujesz stabilnej pozycji strzeleckiej, a wokół nie ma innych obiektów.<br/><br/>%3Użycie:%4<br/>%2Użyj [%3%12%4] i wybierz %3Ekwipunek%4.<br/>%2Wybierz %3Trójnóg Snajperski%4 i podążaj za instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
%3SSWT 키트%4는 병사가 배치 시 조준력을 상승시킬 수 있는 배치 가능한 삼각대입니다. 높이 조절이 된 사격 위치가 필요하고 주위에 다른 물체가 없을 때 사용하십시오.<br/><br/>%3사용 방법:%4<br/>%2[%3%12%4] 를 사용하고 %3장비%4를 선택하십시오.<br/>%2%3SSWT 키트%4를 선택하고 화면의 지시에 따라 배치하십시오.
+ %3SSWT キット%4は展開可能な三脚で、展開時に兵士が狙いを定めることができます。高い射撃位置が必要で、周囲に他の物体がない場合に使用してください。<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>%2[%3%12%4] を使って%3装備%4を選択します。<br/>%2%3SSWT キット%4を選択し、画面上の指示に従って配置します。
Keep Eyes In The Sky
@@ -479,6 +513,7 @@
%3UAV Batteries%4 are used to recharge a UAV's energy storage. Especially useful for small UAVs.<br/><br/>%3Usage:%4<br/>%2Equip a %3UAV Battery%4<br/>%2Approach a %3UAV%4 with its %3Engine Off%4.<br/>%2Use [%3%13%4] and select %3Recharge%4.
%3Baterie UAV%4 są używane do zasilania UAV. Zwłaszcza tych małych.<br/><br/>%3Użycie:%4<br/>%2Wyekwipuj %3Baterię UAV%4<br/>%2Podejdź pod %3UAV%4 z %3Wyłączonym Silnikiem%4.<br/>%2Użyj [%3%13%4] i wybierz %3Naładuj%4.
%3무인기 배터리%4는 무인기의 에너지 저장소를 재충전하는 데 사용됩니다. 소형 무인기에 특히 유용합니다.<br/><br/>%3사용 방법:%4<br/>%2%3무인기 배터리%4를 장착하십시오.<br/>%2%3엔진을 끄고%4 %3무인기%4에 접근하십시오.<br/>%2[%3%13%4]를 사용하고 %3재충전%4을 선택하십시오.
+ %3UAVバッテリー%4は、UAVの電源容量を充電するために使用されます。<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>%2%3UAV バッテリー%4を装備します。<br/>%2%3エンジンをオフ%4にした%3UAV%4に近づきます。<br/>%2[%3%13%4] を使って%3充電%4を選択します。
Making An Entrance
@@ -490,6 +525,7 @@
%3Wirecutters%4 are a tool that allows a soldier to bypass wired fencing. Useful for creating backdoor entrances into secure areas.<br/><br/>%3Usage:%4<br/>%2Move close to a fence.<br/>%2Use [%3%12%4] and select %3Cut Fence%4.
%3Nożyce do Cięcia Drutu%4 są narzędziem pozwalającym pokonywać zapory z siatki oraz drutu. Użyteczne przy tworzenia tylnego wejścia do pilnownej strefy.<br/><br/>%3Użycie:%4<br/>%2Podejdź pod ogrodzenie.<br/>%2Użyj[%3%12%4] i wybierz %3Przetnij Płot%4.
%3절단기%4는 병사가 철조망을 통과할 수 있게 해주는 도구입니다. 보안 구역에 뒷입구를 만드는 데 유용합니다.<br/><br/>%3사용 방법:%4<br/>%2철조망에 가까이 가십시오.<br/>%2[%3%13%4]를 사용하고 %3철조망 자르기%4를 선택하십시오.
+ %3ワイヤーカッター%4は、兵士が有線フェンスを回避できるようにするツールです。安全にエリアへの裏口を作成するのに役立ちます。<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>%2フェンスの近くに移動します。<br/>%2[%3%12%4] を使って%3フェンスを切断する%4を選択します。
Items
@@ -523,6 +559,7 @@
The %3Fortify Tool%4 allows soldiers to build fortifications provided by their mission creator.<br/><br/>%3Usage:%4<br/>%2Pick up a %3FortifyTool%4.<br/>%2Use [%3%12%4] and select %3Fortify%4.<br/>%2Select an available fortification and follow the on screen prompts for placement.
%3Narzędzie do fortyfikowania%4 pozwala żołnierzom budować fortyfikacje wybrane przez twórcę misji.<br/><br/>%3Użycie:%4<br/>%2Podnieś %3Narzędzie do fortyfikowania%4.<br/>%2Użyj [%3%12%4] i wybierz %3Fortyfikuj%4.<br/>%2Wybierz dostępną fortyfikację i postępuj zgodnie ze wskazówkami na ekranie.
%3요새화 도구%4를 사용하면 병사들이 임무 생성자가 제공한 요새를 구축할 수 있습니다.<br/><br/>%3사용 방법:%4<br/>%2%3요새화 도구%4를 가지십시오.<br/>%2[%3%12%4]를 사용하고 %3요새화%4를 선택하십시오.<br/>%2사용 가능한 요새를 선택하고 화면의 지시에 따라 배치하십시오.
+ %3要塞ツール%4を使用すると、兵士はミッション作成者が提供した要塞を構築できます。<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>%2%3要塞ツール%4を持つ。<br/>%2[%3%12%4] を使って%3要塞%4を選択します。<br/>%2利用可能な構造物を選択し、画面上の指示に従って配置します。
Breaking and Entering
@@ -534,12 +571,13 @@
%3Lockpicks%4 are used to gain access to locked vehicles.<br/><br/>%3Usage:%4<br/>%2Equip a %3Lockpick%4.<br/>%2Approach a %3Locked%4 vehicle.<br/>Use [%3%13%4] and select %3Lockpick Vehicle%4.<br/><br/><t underline='1'>%3Note:%4</t> Lockpicks and keys are only available via scripting or ACE Vehicle Key modules.
%3Wytrychy%4 są używane w celu uzyskania dostępu do zablokowanych pojazdów.<br/><br/>%3Użycie:%4<br/>%2Wyekwipuj %3Wytrych%4.<br/>%2Podejdź do %3Zablokowanego%4 pojazdu. <br/>Użyj [%3%13%4] i wybierz %3Otwórz Zamek%4.<br/><br/><t underline='1'>%3Uwaga:%4</t> Klucze i wytrychy są dostępne tylko przy zastosowaniu skryptów lub użyciu modułu ACE Zamknięcie Pojazdu
%3해정도구%4는 잠긴 차량에 들어가는 데 사용됩니다.<br/><br/>%3사용 방법:%4<br/>%2%3해정도구%4를 장착하십시오.<br/>%2%3잠긴%4 차량에 접근하십시오.<br/>[%3%13%4]를 사용하고 %3차량 잠금해제%4를 선택하십시오.<br/><br/><t underline='1'>%3참고:%4</t> 해정도구와 열쇠는 스크립팅 또는 ACE 차량 열쇠 모듈에서만 사용할 수 있습니다.
+ %3Lockpick%4は、ロックされた車両にアクセスするために使用されます。<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>%2%3Lockpick%4を装備します。<br/>%2%3鍵の掛かった%4車両に近づきます。<br/>[%3%13%4] を使って%3鍵をこじ開ける%4を選択します。<br/><br/><t underline='1'>%3備考:%4</t> ロックピックとキーは、スクリプトまたは ACE Vehicle Key モジュールを介してのみ使用できます。
Vehicle Keys
Kluczyki od Pojazdu
차량 열쇠
- 車両のキー
+ 車両キー
Lock/Unlock Vehicles
@@ -551,6 +589,7 @@
%3Vehicle Keys%4 are used to lock/unlock your vehicles. Vehicle keys can exist for the whole side, or keys can be created for a particular vehicle itself.<br/><br/>%3Usage:%4<br/>%2Equip a %3Vehicle Key%4.<br/>%2Approach the vehicle that the key belongs to.<br/>Use [%3%13%4] and select %3Lock/Unlock Vehicle%4.<br/><br/><t underline='1'>%3Note:%4</t> Lockpicks and keys are only available via scripting or ACE Vehicle Key modules.
%3Kluczyki od Pojazdów%4 są używane w celu ich zablokowania/odblokowania. Kluczyki mogą istnieć dla całej strony, lub być tworzone tylko dla wybranych pojazdów<br/><br/>%3Użycie:%4<br/>%2Wyekwipuj %3Kluczyk do Pojazdu%4.<br/>%2Podejdź do samochodu, do którego pasuje kluczyk. <br/>Użyj [%3%13%4] i wybierz %3Zablokuj/Odblokuj Pojazd%4.<br/><br/><t underline='1'>%3Uwaga:%4</t> Klucze i wytrychy są dostępne tylko przy zastosowaniu skryptów lub użyciu modułu ACE Zamknięcie Pojazdu
%3차량 열쇠%4는 차량을 잠그거나 잠금해제하는 데 사용됩니다. 차량 열쇠는 모든 세력에게 존재할 수도 있고, 특정 차량 자체에 대해 열쇠를 생성할 수도 있습니다.<br/><br/>%3사용 방법:%4<br/>%2%3차량 열쇠%4를 장착하십시오.<br/>%2해당 열쇠에 속한 차량에 접근하십시오.<br/>[%3%13%4]를 사용하고 %3차량 잠금/잠금해제%4를 선택하십시오.<br/><br/><t underline='1'>%3참고:%4</t> 해정도구와 열쇠는 스크립팅 또는 ACE 차량 열쇠 모듈에서만 사용할 수 있습니다.
+ %3Vehicle Key%4は、車両のロック/ロック解除に使用されます。車両キーは陣営全体に存在することも、特定の車両だけに対してキーを作成することもできます。<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>%2%3Vehicle Key%4を装備します。<br/>%2鍵の対応している車両に近づきます。<br/>[%3%13%4] を使って%3鍵を開ける/施錠%4します。<br/><br/><t underline='1'>%3備考:%4</t> ロックピックとキーは、スクリプトまたは ACE Vehicle Key モジュールを介してのみ使用できます。
diff --git a/addons/huntir/stringtable.xml b/addons/huntir/stringtable.xml
index 0ea8abc37bc..bb867635d7d 100644
--- a/addons/huntir/stringtable.xml
+++ b/addons/huntir/stringtable.xml
@@ -46,7 +46,7 @@
Ecran HuntIR
HuntIR Monitor
Monitor HuntIR
- HuntIR モニタ
+ HuntIR モニター
헌트IR 모니터
高空战术摄像头显示面板
高空戰術成像器顯示面板
@@ -199,7 +199,7 @@
Gauche/Droite - Rotation de la caméra
Jobb/Bal - Kamera forgatás
Esquerda/Direita - Rotaciona câmera
- Left/Right - カメラ回転
+ Left/Right - カメラの回転
좌/우 - 카메라 돌리기
左/右—旋转摄像头
左/右 - 旋轉攝影機
@@ -216,7 +216,7 @@
Haut/Bas - Monter/descendre la caméra
Fel/Le - Kamera döntése/süllyesztése
Acima/Abaixo - Eleva/Abaixa a câmera
- Up/Down - カメラ角度を変更
+ Up/Down - カメラの角度
상/하 카메라 올리기/내리기
上/下—上升/下降摄像头
上/下 - 上升/下降攝影機
@@ -267,7 +267,7 @@
Esc - Sortir de l'aide
Exit - Kilépés a súgóból
Esc - Sai do Ajuda
- Esc - ヘルプ終了
+ Esc - ヘルプを閉じる
Esc - 도움말 나가기
Esc—离开帮助
Esc - 離開幫助
diff --git a/addons/kestrel4500/stringtable.xml b/addons/kestrel4500/stringtable.xml
index f6580aa507e..bdaed4cb0a3 100644
--- a/addons/kestrel4500/stringtable.xml
+++ b/addons/kestrel4500/stringtable.xml
@@ -29,7 +29,7 @@
Kestrel 4500 Medidor Balístico Ativo
Kestrel 4500 kézi szél-és időjárásmérő
Příruční meteostanice Kestrel 4500
- ケストレル 4500 携帯型風速計
+ ケストレル 4500 携帯気象計
케스트렐 4500 휴대형 기상 관측기
猎隼4500 掌上型天气追踪仪
獵隼4500掌上型天氣追蹤儀
diff --git a/addons/logistics_uavbattery/stringtable.xml b/addons/logistics_uavbattery/stringtable.xml
index 5ca12e7d4ea..48c50b3e6c2 100644
--- a/addons/logistics_uavbattery/stringtable.xml
+++ b/addons/logistics_uavbattery/stringtable.xml
@@ -29,7 +29,7 @@
Você precisa de uma bateria para VANTs
Hai bisogno di una Batteria UAV
Требуется аккумулятор для БПЛА
- UAV バッテリが必要です
+ UAV バッテリーが必要です
무인기 배터리가 필요합니다
你需要一个无人机电池
你需要一個無人載具電池
@@ -63,7 +63,7 @@
Bateria para VANT
Batteria UAV
Аккумулятор БПЛА
- UAV バッテリ
+ UAV バッテリー
무인기 배터리
无人机电池
無人載具電池
diff --git a/addons/medical_gui/stringtable.xml b/addons/medical_gui/stringtable.xml
index edb3e73f607..78fa2754aff 100644
--- a/addons/medical_gui/stringtable.xml
+++ b/addons/medical_gui/stringtable.xml
@@ -198,7 +198,7 @@
Maximum distance from which the Medical Menu can be opened.
Maximale Entfernung, um das Sanitätsmenü zu öffnen.
- 治療メニューを開いたままにできる最大距離を決定します。
+ 医療メニューを開いたままにできる最大距離を決定します。
Максимальное расстояние, с которого можно открыть Медицинское меню.
Définit la distance (en mètres) à partir de laquelle il n'est plus possible d'activer le menu médical pour traiter un patient.
A Distância máxima do paciente para que o Menu Médico possa ser aberto.
@@ -260,7 +260,7 @@
Zdravotnická nabídka
Menù Medico
Menu médical
- 治療メニュー
+ 医療メニュー
의료 메뉴
医疗菜单
醫療選單
@@ -276,7 +276,7 @@
Otevřít zdravotnickou nabídku
Apri Menù Medico
Ouvir le menu médical
- 治療メニューを開く
+ 医療メニューを開く
의료 메뉴 열기
打开医疗菜单
開起醫療選單
diff --git a/addons/microdagr/stringtable.xml b/addons/microdagr/stringtable.xml
index 720a463e389..87e5bd75adf 100644
--- a/addons/microdagr/stringtable.xml
+++ b/addons/microdagr/stringtable.xml
@@ -29,7 +29,7 @@
MicroDAGR fejlett GPS vevőegység
Ricevitore GPS avanzato MicroDAGR
Receptor GPS avançado MicroDAGR
- MicroDAGR は改良された GPS 受信機です
+ 改良された高度なGPS受信機
마이크로DAGR 고급 위성항법 수신기
微型军用高级防御 GPS 接收器
微型軍用高級防禦GPS接收器
@@ -45,7 +45,7 @@
Szögmértékegység:
Unità angolare:
Unidade Angular:
- 角度の種類:
+ 角度の単位:
각도의 단위:
角密位:
角密位:
@@ -61,7 +61,7 @@
Fok
Gradi
Graus
- 角度
+ 度
각도
度
度
@@ -93,7 +93,7 @@
Útvonalpontok mutatása a térképen:
Mostra waypoint sulla mappa:
Mostrar Waypoints no mapa:
- 地図へウェイポイントを表示:
+ 地図にウェイポイントを表示:
웨이포인트를 지도에 보이기:
显示路径点在地图上:
顯示路徑點在地圖上:
@@ -109,7 +109,7 @@
Вкл.
Encendido
Be
- 有効
+ オン
켜기
开启
開啟
@@ -126,7 +126,7 @@
Выкл.
Apagado
Ki
- 無効
+ オフ
끄기
关闭
關閉
@@ -159,7 +159,7 @@
[%1] neve
Nome di [%1]
Nome do [%1]
- [%1] の名前
+ [%1] の名称
[%1] 의 이름
名称 [%1]
名稱 [%1]
@@ -223,7 +223,7 @@
Irányszög
Azimut
Direção na bússola
- 方位磁石での方位
+ 磁気方位
방위
指南针方位
指北針方位
@@ -271,7 +271,7 @@
Csatlakozás
Collega a
Conectar à
- 次に接続
+ 接続
연결
连接到
連接到
@@ -303,7 +303,7 @@
UP Beállítása
Definisci WayPoints
Definir WP
- WP設定
+ WPセット
웨이포인트 설정
设置路径点
設置路徑點
@@ -351,7 +351,7 @@
MicroDAGR kijelzési mód váltása
Alterna modalità display MicroDAGR
Alternar Modo de Display do MicroDAGR
- MicroDAGR の表示モード
+ MicroDAGR の表示モード切り替え
마이크로DAGR 화면 모드 토글
切换微型军用 GPS 接收器显示模式
切換微型軍用GPS接收器顯示模式
diff --git a/addons/sandbag/stringtable.xml b/addons/sandbag/stringtable.xml
index f9a5ac6773c..e1b4aa80145 100644
--- a/addons/sandbag/stringtable.xml
+++ b/addons/sandbag/stringtable.xml
@@ -97,7 +97,7 @@
Fine Trasporto
Cipelés abbahagyása
Parar de carregar
- 下ろす
+ 降ろす
그만 옮기기
停止搬运
停止搬運
diff --git a/addons/zeus/stringtable.xml b/addons/zeus/stringtable.xml
index b724c4f952d..c9fe3a23d51 100644
--- a/addons/zeus/stringtable.xml
+++ b/addons/zeus/stringtable.xml
@@ -61,7 +61,7 @@
Felemelkedési üzenetek
Сообщения о вознесении
Messaggi di Ascesa
- 転生表示
+ 転生の布告
재림 메세지
宙斯上任信息
宙斯上任訊息
@@ -255,7 +255,7 @@
Elfogott állapot váltása
Пленный (вкл./выкл.)
Attivatore Prigioniero
- 捕虜に切り替え
+ 捕虜状態を切り替え
포로 토글
切换俘虏
切換俘虜
@@ -266,7 +266,7 @@
Défendre la zone
Защитить зону
Bránit oblast
- 防衛範囲
+ エリアの防衛
Broń obszaru
Verteidige Gebiet
지역 방어
@@ -372,7 +372,7 @@
Apply changes to all curators
Änderungen bei allen Kuratoren aktualisieren
- 全キュレーターへ変更を適用します。
+ 全キュレーターへ変更を適用します
모든 큐레이터에 변화를 적용합니다
Zatwierdź zmiany dla wszystkich kuratorów
Applique les changements à tous les curateurs.
@@ -388,7 +388,7 @@
Additional Objects
Zusätzliche Objekte
Oggetti aggiuntivi
- オブジェクト増加
+ 追加のオブジェクト
Dodatkowe obiekty
Доп. объекты
Objetos adicionais
@@ -403,7 +403,7 @@
Additional objects to include in the action regardless of Task Radius
Zusätzliche Objekte unabhängig vom Aufgabenradius einbeziehen
Oggetti aggiuntivi da includere nell'azione indipendentemente dal Raggio di Attività
- タスク範囲に関係無くオブジェクトを更に増加させます
+ タスク半径に関係なく次のオブジェクトを編集可能に追加します
Dodatkowe obiekty do uwzględnienia w akcji niezależnie od zasięgu zadania
Дополнительные объекты для включения в действие, независимо от радиуса выполнения задачи
Objetos adicionais para incluir na ação, ignorando a distância da tarefa
@@ -419,7 +419,7 @@
Compétence globale de l'IA
Мастерство ботов
Globální zkušenosti AI
- 総合的AIスキル
+ 全体のAIスキル
Globalne umiejętności AI
Globale KI-Fähigkeit
서버 인공지능 실력
@@ -616,7 +616,7 @@
Camp du groupe
Сторона группы
Strana skupiny
- グループ側
+ グループの陣営
Strona grupy
Gruppenseite
진영 측
@@ -632,7 +632,7 @@
Zone de patrouille
Патрулировать зону
Oblast hlídkování
- 哨戒範囲
+ エリアの哨戒
Patrol obszaru
Patrouillengebiet
정찰 구역
@@ -654,7 +654,7 @@
Kapituláló állapot váltása
Сдавшийся (вкл./выкл.)
Attivatore Resa
- 投降として切り替え
+ 投降状態を切り替え
항복 토글
切换投降
切換投降
@@ -711,7 +711,7 @@
Téléporter joueurs
Телепортиваровать игроков
Teleportovat hráče
- プレイヤーを移動
+ プレイヤーのテレポート
Teleportuj graczy
Spieler teleportieren
플레이어 순간이동
@@ -758,7 +758,7 @@
Téléporter le groupe
Телепортировать Группу
Teleportovat skupinu
- グループを移動
+ グループで移動
Teleport grupy
Gruppe teleportieren
그룹 순간이동
@@ -795,7 +795,7 @@
Eszméletlen állapot váltása
Без сознания (вкл./выкл.)
Attivatore Incoscienza
- 気絶を切り替え
+ 無意識状態を切り替え
기절 토글
切换昏迷
切換昏迷
@@ -806,7 +806,7 @@
Zone de recherche
Обыскать зону
Prohledat oblast
- 捜索範囲
+ エリアの捜索
Przeszukaj teren
Durchsuche Gebiet
지역 수색
@@ -822,7 +822,7 @@
Chercher un bâtiment proche
Обыскать ближайшие здания
Prohledat nejbližší budovu
- 近くの建物を捜索します
+ 至近の建物を捜索
Przeszukaj najbliższy budynek
Durchsuche nahegelegenes Gebäude
근처 건물 수색
@@ -857,7 +857,7 @@
Asignar vehículo médico
Assegna Veicolo Medico
Affecter véhicule sanitaire
- 医療車両として割り当て
+ 医療車両に割り当て
의무 차량 임명
指定医疗载具
指定醫療載具
@@ -872,7 +872,7 @@
Asignar instalación médica
Assegna Struttura Medica
Affecter installation sanitaire
- 医療施設として割り当て
+ 医療施設に割り当て
의무 시설 임명
指定医疗设施
指定醫療設施
@@ -919,7 +919,7 @@
Ersatzkette hinzufügen
Agregar oruga de repuesto
Ajouter une chenille de rechange
- 車両へ予備タイヤを追加
+ 予備履帯を追加
예비 궤도 추가
增加备用履带
增加備用履帶
@@ -936,7 +936,7 @@
Csak élő egységeken használni
Si può fare solo su persone vive
Unidade deve estar viva
- ユニットを生存させます
+ ユニットは生きている必要があります
대상이 반드시 살아 있어야 합니다
单位必须是活的
單位必須是活著
@@ -953,7 +953,7 @@
Csak járműben kívül lévő egységeken használni
Si può usare solo su fanteria a piedi
Unidade deve ser uma infantaria desmontada
- ユニットを歩兵にさせます
+ ユニットは歩兵である必要があります
대상이 반드시 보병이어야 합니다
单位必须是步兵
單位必須是步兵
@@ -968,7 +968,7 @@
Jednotka musí být budova
Si può usare solo su strutture
L'unité doit être une structure.
- ユニットを構造物とします
+ ユニットは構造物である必要があります
대상이 반드시 건축물이어야 합니다
单位必须是建筑
單位必須是建築
@@ -983,7 +983,7 @@
Jednotka musí být vozidlo
Si può usare solo su veicoli
L'unité doit être un véhicule.
- ユニットを車両とします
+ ユニットは車両である必要があります
대상이 반드시 차량이어야 합니다
单位必须是载具
單位必須是載具
@@ -998,7 +998,7 @@
Einheit muss ein Fahrzeug mit Ladekapazität sein
La unidad debe ser un vehículo con espacio de carga
L'unité doit être un véhicule muni d'un espace de stockage.
- ユニットをカーゴ スペースがある車両にします
+ ユニットはカーゴのある車両である必要があります
대상이 반드시 화물을 실을 수 있는 차량이어야 합니다
单位必须是载具且有载货空间
單位必須是載具且有載貨空間
@@ -1013,7 +1013,7 @@
Einheit muss freie Ladekapazität haben
La unidad debe tener espacio de carga disponible
L'unité doit avoir de l'espace de chargement disponible.
- ユニットへカーゴ スペースを与えます
+ ユニットのカーゴには空きがありません
대상의 화물공간이 남아 있어야 합니다
单位必须有剩余的载货空间
單位必須有剩餘的載貨空間
@@ -1029,7 +1029,7 @@
Csak elfogatlan egységeken használni
Юнит не должен быть пленным
L'unità non dev'essere un prigioniero
- ユニットを捕虜にさせません
+ ユニットは捕虜ではない必要があります
대상이 포로면 안됩니다
单位不能被俘虏
單位不能被俘虜
@@ -1039,7 +1039,7 @@
L'unité doit appartenir à un camp approprié.
Юнит должен принадлежать соответствующей стороне
Jednotka musí patřit k příslušné straně
- ユニットを適切な陣営にします
+ ユニットは適切な陣営である必要があります
Jednostka musi należeć do odpowiedniej strony
Einheit muss einer passenden Seite angehören
대상이 적절한 진영에 속해야 합니다
@@ -1054,7 +1054,7 @@
Le bâtiment le plus proche est trop éloigné.
Ближайшие здания слишком далеко
Nejbližší budova je příliš daleko
- 近くに建物がありません。
+ 一番近い建物まで遠すぎます
Najbliższy budynek jest zbyt daleko
Nächstgelegenes Gebäude ist zu weit entfernt
가장 가까운 건물이 너무 멉니다
@@ -1075,7 +1075,7 @@
Ничего не выделено
Semmi sincs az egér alatt
Piazza su una unità
- ユニットの上に設置
+ ユニットの上に配置する必要があります
대상에 배치하기
放置在一个单位上
放置在一個單位上
@@ -1092,7 +1092,7 @@
Egy jelenleg hiányzó bővítményt igényel
Требуется аддон, который отсутствует
Richiede un addon che non è presente
- 要求されたアドオンは存在していません
+ 要求されたアドオンがありません
需要一个不存在的插件
需要一個不存在的插件
현재 없는 애드온을 필요로 합니다
@@ -1197,7 +1197,7 @@
選擇要卸載的貨物
选择要卸载的货物
Scegli il carico da scaricare
- 選択したカーゴを降ろす
+ 積み荷を選択すると降ろせます
Wybierz ładunek do wyładowania
Выберите груз для выгрузки
Selecione objeto para descarregar
@@ -1211,7 +1211,7 @@
Task Radius
Rayon de la tâche
Радиус задания
- タスク範囲
+ タスク半径
Obszar zadania
Radius der Aufgabe
작업 반경
@@ -1226,7 +1226,7 @@
Radius to perform the task within
Rayon dans lequel effectuer la tâche.
Радиус выполнения задания
- 次の範囲をタスクとして実行
+ タスクを実行される半径
Obszar na którym zadanie powinno zostać wykonane
Radius, in dem die Aufgabe ausgeführt werden soll
다음 반경 내에서 작업
@@ -1268,11 +1268,11 @@
Krycí palba
- Add Full Arsenal
+ Add Full BI Arsenal
Füge ganzes Arsenal hinzu
Ajouter un arsenal complet
Aggiungi Arsenale Completo
- オブジェクトに完全なアーセナルを追加
+ BI武器庫を追加
增加完整的虚拟军火库到物体上
增加完整的虛擬軍火庫到物件上
Dodaj Wirtualny Arsenał
@@ -1284,11 +1284,11 @@
Añadir Arsenal completo
- Remove Arsenal
+ Remove BI Arsenal
Entferne Arsenal
Retirer un arsenal
Rimuovi Arsenale
- オブジェクトからアーセナルを削除
+ BI武器庫を削除
移除物体上的虚拟军火库
移除物件上的虛擬軍火庫
Usuń Wirtualny Arsenał
@@ -1303,7 +1303,7 @@
Load into Cargo
In Frachtraum laden
Carica nel Cargo
- カーゴに積み込み
+ カーゴへ積載
裝載到貨物中
装载到货物中
화물 싣기
@@ -1350,7 +1350,7 @@
Nachtsichtgeräte Hinzufügen/Entfernen
Ajoute ou retire l'équipement de vision nocturne aux unités.
Aggiunge o rimuove NVGs alle unità
- ユニットから暗視装置の追加と削除
+ ユニットの暗視装置を追加または削除します
增加或移除單位的夜視鏡
增加或移除单位的夜视仪
야시경 추가/제거
@@ -1364,7 +1364,7 @@
Toggle Target
Ziel umschalten
- 目標を切り替え
+ 切り替えの対象
切换目标
切換目標
Scambia obiettivo
@@ -1379,7 +1379,7 @@
Units affected by the toggle
Betroffene Spieler beim umschalten
- ユニットは切り替えに影響を受けます
+ 切り替えの影響を受ける対象
被菜单位受切换影响
受切換所影響的單位
Unità influenzate dallo scambio
@@ -1444,7 +1444,7 @@
Ausrüstung hinzufügen
Ajouter du matériel
Aggiungi equipaggiamento
- 装備を追加
+ 装備の追加
增加裝備
增加装备
장비 추가
@@ -1459,7 +1459,7 @@
Garrison Group
Gebäude besetzen
Garnir zone
- 歩哨グループ
+ グループの駐屯
Proteggi gruppo
佈置駐軍
布置驻军
@@ -1534,7 +1534,7 @@
Building by building
Gebäude nach Gebäude
Bâtiment par bâtiment
- 建物から建物へ
+ 建物ごとに
Edificio per edificio
一棟填滿後再換下一棟
一栋填满后再换下一栋
@@ -1580,7 +1580,7 @@
Un-garrison Group
Garnisionsgruppe auflösen
Dégarnir zone
- 非歩哨グループ
+ グループの駐屯解除
Non proteggere gruppo
解除駐軍駐守狀態
解除驻军驻守状态
@@ -1600,7 +1600,7 @@
Keine Spieler gefunden
Nincsenek játékosok
Nessun giocatore trovato
- プレーヤーが見つかりません
+ プレーヤーが見つかりませんでした
플레이어가 없습니다.
Nie znaleziono graczy
Nenhum jogador encontrado
@@ -1617,7 +1617,7 @@
Fahrzeug reparieren zuweisen
Hozzárendelés javítóműhöz
Assegna veicolo di riparazione
- 修理車両を割り当てる
+ 修理車両に割り当て
수리 차량 지정
Przydziel pojazd do naprawy
Definir como veículo de reparo
@@ -1634,7 +1634,7 @@
Zuweisen von Reparatureinrichtung
Hozzárendelés javításhoz
Assegna struttura di riparazione
- 修理施設を割り当てる
+ 修理施設に割り当て
수리 시설 지정
Przydziel naprawę
Definir como oficina de reparo
@@ -1651,7 +1651,7 @@
Engineer zuweisen
Engedélyezze a mérnököt
Assign Engineer
- 担当エンジニア
+ 工兵に割り当て
엔지니어 지정
Przydziel inżyniera
Definir como engenheiro
@@ -1668,7 +1668,7 @@
Ingenieur Fähigkeit
Mérnöki készség
Abilità ingegnere
- エンジニアのスキル
+ 工兵のスキル
기술자의 기술
Umiejętność inżyniera
Habilidade do engenheiro
@@ -1685,7 +1685,7 @@
Vollständige Heilung
Teljes gyógyítás
Guarigione completa
- 完全に回復
+ 完全回復
완전 치유
Pełne uleczenie
Cura completa
@@ -1702,7 +1702,7 @@
Selbstmordattentäter
Öngyilkos merénylő
Kamikaze
- 自爆テロ犯
+ 自爆兵化
자살 폭탄
Samobójca
Bombardeiro suicida
@@ -1787,7 +1787,7 @@
Die Einheit versucht aktiv, in der Nähe befindliche Einheiten der Aktivierungsseite zu finden und sich dorthin zu bewegen. Der Bereich der automatischen Suche basiert auf der Fähigkeit der Zielentfernung der Einheit mit einer Mindestentfernung von 100 Metern.
Az egység aktívan megpróbálja megtalálni és elmozdulni az aktivációs oldal közeli egységei felé.Az automatikus keresési tartomány az egység helyszíni szakértelmén alapul, legalább 100 méterrel.
L'unità cercherà attivamente di trovare e spostarsi verso le unità vicine del lato di attivazione. La gamma di Auto Seek si basa sull'abilità a distanza spot dell'unità con un minimo di 100 metri.
- 対象陣営ユニットを見つけて移動しようと積極的に試みます。自動誘導の範囲は、ユニットの索敵能力に基づいており、最低100メートルです。
+ 対象陣営ユニットを見つけて移動しようと積極的に試みます。自動誘導の半径は、ユニットの索敵能力に基づいており、最低100メートルです。
유닛은 활성화 측의 근접 유닛을 향해 적극적으로 찾아서 이동하려고 시도합니다. 자동 탐색의 범위는 유닛의 색적 거리 스킬을 기준으로 최소 100미터입니다.
Jednostka będzie aktywnie próbowała znaleźć i ruszyć w kierunku pobliskich jednostek strony aktywacji. Zasięg Auto Seek opiera się na umiejętności punktowej odległości jednostki z minimum 100 metrów.
A unidade tentará ativamente encontrar e se mover para as unidades próximas do lado da ativação. O alcance da Auto Seek é baseado na habilidade de distância do ponto da unidade com um mínimo de 100 metros.
@@ -1803,7 +1803,7 @@
Die Einheit ist bereits ein Selbstmordattentäter
Az egység már öngyilkos bombázó
L'unità è già un kamikaze
- 既に自爆ユニットです
+ ユニットは既に自爆兵です
유닛은 이미 자살 폭탄 테러범입니다.
Jednostka jest już zamachowcem-samobójcą
A unidade já é um suicida
@@ -1847,7 +1847,7 @@
Create Zeus
Zeus erstellen
Создать Зевса
- Zeus を作る
+ Zeus を作成
Stwórz Zeus'a
Crea Zeus
Criar Zeus
@@ -1863,7 +1863,7 @@
Delete Zeus
Zeus löschen
Удалить Зевса
- Zeus を消す
+ Zeus を削除
Usuń Zeus'a
Cancella Zeus
Apagar Zeus
@@ -1910,7 +1910,7 @@
No cargo loaded
Keine Ladung geladen
- カーゴは未積載
+ カーゴは積載されていません
Niczego nie załadowano do cargo
Грузовой отсек пуст
Nenhuma carga carregada
@@ -1948,7 +1948,7 @@
+ Shift 키로 강제하기 (동서남북 방향으로만 깔 수 있음)
+MAJ pour forcer (Disponible uniquement sur les alignements N/S ou E/O)
+SHIFT zum Erzwingen (Kann nur nach N/S oder E/W legen)
- =+SHIFT で強制的に敷設 (北/南 または 東/西 方向にのみ配置可能)
+ +シフトキー で強制的に敷設 (北/南または東/西方向にのみ配置可能)
From 3ecd07f30a6bfb6e632926aede22236eda937c48 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Apricot <50947830+Apricot-ale@users.noreply.github.com>
Date: Sat, 18 Nov 2023 19:00:39 +0900
Subject: [PATCH 02/34] bit tweak
---
addons/arsenal/stringtable.xml | 2 +-
addons/zeus/stringtable.xml | 4 ++--
2 files changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/addons/arsenal/stringtable.xml b/addons/arsenal/stringtable.xml
index da62ad6db3e..a570e7779a0 100644
--- a/addons/arsenal/stringtable.xml
+++ b/addons/arsenal/stringtable.xml
@@ -982,7 +982,7 @@
Importar equipamientos de BI Arsenal hacia el arsenal de ACE
Importer les sets BI VA dans l'arsenal ACE
Importiert die BI-VA-Ausrüstungen in das ACE-Arsenal
- バニラ弾薬庫の装備をACE武器庫へインポート
+ BI 武器庫の装備を ACE 武器庫へインポート
바닐라 로드아웃을 ACE 아스날로 가져오기
匯入BI原廠虛擬軍火庫的裝備到ACE虛擬軍火庫中
导入 BI 原版虚拟军火库的负载到 ACE 虚拟军火库中
diff --git a/addons/zeus/stringtable.xml b/addons/zeus/stringtable.xml
index c9fe3a23d51..8a78076594c 100644
--- a/addons/zeus/stringtable.xml
+++ b/addons/zeus/stringtable.xml
@@ -1272,7 +1272,7 @@
Füge ganzes Arsenal hinzu
Ajouter un arsenal complet
Aggiungi Arsenale Completo
- BI武器庫を追加
+ BI 武器庫を追加
增加完整的虚拟军火库到物体上
增加完整的虛擬軍火庫到物件上
Dodaj Wirtualny Arsenał
@@ -1288,7 +1288,7 @@
Entferne Arsenal
Retirer un arsenal
Rimuovi Arsenale
- BI武器庫を削除
+ BI 武器庫を削除
移除物体上的虚拟军火库
移除物件上的虛擬軍火庫
Usuń Wirtualny Arsenał
From 73dbd8f939758f30ebbdb4d2881070aad7052232 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Apricot <50947830+Apricot-ale@users.noreply.github.com>
Date: Sat, 18 Nov 2023 19:08:57 +0900
Subject: [PATCH 03/34] cargo missing
---
addons/cargo/stringtable.xml | 2 ++
1 file changed, 2 insertions(+)
diff --git a/addons/cargo/stringtable.xml b/addons/cargo/stringtable.xml
index f24518fdb36..8aa61745935 100644
--- a/addons/cargo/stringtable.xml
+++ b/addons/cargo/stringtable.xml
@@ -298,11 +298,13 @@
Can't be unloaded
Kann nicht entladen werden
Ne peut pas être déchargé
+ 降ろせません
Custom Name
From e90cdb0c6eaac7889c10ef4c6d9468c7f126b937 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Apricot <50947830+Apricot-ale@users.noreply.github.com>
Date: Sun, 19 Nov 2023 15:00:32 +0900
Subject: [PATCH 04/34] little bit better wording
---
addons/fieldmanual/stringtable.xml | 24 ++++++++++++------------
addons/microdagr/stringtable.xml | 2 +-
2 files changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-)
diff --git a/addons/fieldmanual/stringtable.xml b/addons/fieldmanual/stringtable.xml
index d60a0a42009..9702bff03cc 100644
--- a/addons/fieldmanual/stringtable.xml
+++ b/addons/fieldmanual/stringtable.xml
@@ -93,7 +93,7 @@
Płyny IV
IV 수액
IV-Flüssigkeiten
- IV輸液の点滴
+ IV 輸液
Restore Blood Volume
@@ -114,7 +114,7 @@
Zwiększ Tętno | Obudź się Szybciej
심박수 상승 | 더 빨리 일어남
Herzfrequenz erhöhen | Wache schneller auf
- 心拍数を上げる | より速く目覚める
+ 心拍数を上げる | はやく起こす
%3Epinephrine%4 increases a patient's pulse as well as potentially decreasing the time between consciousnesss checks (effectively reducing the time needed for the patient to wake up).<br/><br/>%3Usage%4<br/>%2Use [%3%13%4] or [%3%14%4] and select an appendage.<br/>%2Inject %3Epinephrine%4.
@@ -195,7 +195,7 @@
Treatment, Simplified
Leczenie, Uproszczone
치료, 단순화
- 治療を簡単に
+ 治療を簡略化する
%3Body Bags%4 are used to transport dead bodies. They can be dragged and loaded into vehicles.<br/><br/>%3Usage:%4<br/>%2Approach a dead body.<br/>%2Use [%3%13%4] or [%3%14%4] and select %3Place Body In Bodybag%4.
@@ -231,7 +231,7 @@
Take Prisoners
Weź Więźniów
포로를 데려갑니다
- そいつを捕虜にしろ
+ 捕虜の捕り方
%3Cable Ties%4 enable a soldier to capture and detain another soldier. Once apprehended, the captor gains the ability to inspect the prisoner's belongings, set them free, or accompany them to an alternate area. Transporting escorted prisoners is also possible, including loading them into vehicles if needed. Depending on your settings, units may need to surrender before being taken captive.<br/><br/>%3Usage:%4<br/>%2Approach the unit and use the [%3%13%4].<br/>%2The interaction is located around the hands in the form of a handcuffs icon.<br/>%2Repeat to release.
@@ -291,7 +291,7 @@
Explosive Revenge
Wybuchowa Zemsta
'폭발'적인 복수입니다
- 爆発的な復讐
+ 爆発的な復讐を君に
The %3Dead Man's Switch%4 is a device that allows a soldier to detonate an %3Explosive%4 when the soldier dies.<br/><br/>%3Usage:%4<br/>%2Use [%3%12%4] and select %3Explosives%4.<br/>%2Select %3Dead Man's Switch%4 and connect the desired %3Explosive%4.<br/>%2Repeat the process and disconnect to reverse.
@@ -327,7 +327,7 @@
Get To Cover
Łap Osłonę
엄폐하십시오
- 遮蔽につけ
+ 遮蔽を造り出す
The %3Entrenching Tool%4 allows soldiers to dig trenches to help defend their position. The soldier must be on soil in order to dig a trench.<br/><br/>%3Usage:%4<br/>%2Equip an %3Entrenching Tool%4.<br/>%2Use [%3%12%4] and select %3Equipment%4.<br/>%2Select the type of trench you wish to build.
@@ -345,7 +345,7 @@
Illuminate Your Map
Rozświetlij Swoją Mapę
지도를 밝혀줍니다
- 地図を照らせ
+ 地図に光あれ
%3Flashlights%4 give you the ability to read your map, even in dark environments. However, when using %3Flashlights%4, you will have a slight glow around you.<br/><br/>%3Usage:%4<br/>%2On the map screen, use [%3%12%4] and select %3Flashlights%4.<br/>%2Select the %3Flashlight%4 you want to use and select %3On%4.<br/><br/>%3Available Flashlight Items%4:<br/>%2 Fulton MX-991<br/>%2 KSF-1<br/>%2 Maglite XL50<br/><br/>%3NOTE:%4<br/>Flashlight states are persistent.
@@ -369,7 +369,7 @@
Track Your Team With Stealth
Śledź Swój Zespół w Ciszy
은신하여 팀을 찾아냅니다
- 自分の部隊をストーカーする
+ 自分の部隊を追う
The %3IR Strobe%4 is a throwable that emits an IR light pulse intermittently. The %3IR Strobe%4 can also be attached to a soldier, making it useful for tracking teammates under night vision devices.<br/><br/>%3Usage:%4<br/>%2Use [%3%12%4] and select %3Equipment%4.<br/>%2Select %3Attach%4 and select the %3IR Strobe%4.
@@ -393,7 +393,7 @@
Triangulate Your Position
Trianguluj Swoją Pozycję
위치를 삼각측량합니다
- 三角測量で自分の位置を特定
+ 三角測量で位置を特定
The %3Map Tools%4 are a set of tools that allows a soldier to measure distances and angles. Useful for land, and calculating firing solutions for artillery.<br/><br/>%3Usage:%4<br/>%2Open %3Map%4.<br/>%2Use [%3%12%4] and select %3Map Tools%4.<br/>%2 The Tool can be moved by dragging with [%3Left-Click%4] while holding [%3ALT%4].
@@ -411,7 +411,7 @@
The %3MicroDAGR GPS%4 is an advanced version of the %3DAGR%4. It provides position, navigation, and timing (PNT) data to include:<br/>%2Compass and heading<br/>%2Date and hour synced to the mission<br/>%2Elevation (relative to sea level)<br/>%2Current speed<br/>%2GPS with topographic and satellite view<br/>%2Creating, naming, and deleting waypoints<br/>%2Friendly identification (Requires ACE BLUFOR Tracker Setting)<br/>Connection to the Vector-21 Rangefinder for data import (waypoint creation and grid reference of ranged targets)<br/><br/>%3Usage:%4<br/>%2For usage instructions, please visit the dedicated %3MicroDAGR%4 wiki.
%3MicroDAGR GPS%4 jest zaawansowaną wersją %3DAGR%4. Dostarcza dane oparte o pozycję, nawigację, i czas (PNT): <br/>%2Kompas i kierunek<br/>%2Datę i godzinę zsynchronizowaną z misją<br/>%2Elewację (relatywną do poziomu morza)<br/>%2Obecną prędkość<br/>%2GPS z widokiem topograficznym i satelitarnym<br/>%2Tworzenie, nazywanie oraz usuwanie waypointów<br/>%2Identyfikację sojuszników (Wymaga ACE BLUFOR Tracker)<br/>Połączenie do dalmierza Vector-21 w celu importu danych (waypointy i współrzędne zmierzonego celu)<br/><br/>%3Użycie: %4<br/>%2Po instrukcję użycia odwiedź %3MicroDAGR%4 wiki.
%3마이크로DAGR GPS%4는 %3DAGR%4의 고급 버전입니다. 다음과 같이 위치, 내비게이션 및 타이밍(PNT) 데이터를 제공합니다:<br/>%2나침반 및 방향<br/>%2임무와 동기화된 날짜 및 시간<br/>%2고도 (해수면 기준)<br/>%2현재 속도<br/>%2지형 및 위성 시점 기능이 있는 GPS<br/>%2웨이포인트 생성, 작명 및 삭제<br/>%2아군 식별 (ACE의 GPS 피아식별기 켜기 체크 필요)<br/>%2데이터를 가져오기 위한 벡터-21 거리계에 연결(원거리 대상의 웨이포인트 생성 및 좌표 참조)<br/><br/>%3사용 방법:%4<br/>%2사용 방법을 보려면 전용 %3마이크로DAGR%4의 위키를 방문하십시오.
- %3MicroDAGR GPS%4は%3DAGR%4のより高度なバージョンです。位置、ナビゲーション、およびタイミング (PNT) データが提供されます。これには以下の情報を含みます:<br/>%2コンパスと方位<br/>%2ミッションに同期された日付と時間<br/>%2標高 (海面に対する相対値)<br/>%2現在の速度<br/>%2地形図と衛星ビューを備えたGPS<br/>%2ウェイポイントの作成、名前付け、および削除<br/>%2フレンドリーな識別 (ACE ブルーフォーストラッキング設定が必要)<br/>ベクター21レンジファインダーへの接続とデータのインポート (ウェイポイントの作成と遠距離ターゲットのグリッド参照)<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>%2使用手順については、専用の %3MicroDAGR%4 wiki を参照してください。
+ %3MicroDAGR GPS%4は%3DAGR%4のより高度なバージョンです。位置、ナビゲーション、およびタイミング (PNT) データが提供されます。これには以下の情報を含みます:<br/>%2コンパスと方位<br/>%2ミッションに同期された日付と時間<br/>%2標高 (海面に対する相対値)<br/>%2現在の速度<br/>%2地形図と衛星ビューを備えたGPS<br/>%2ウェイポイントの作成、名前付け、および削除<br/>%2友軍の識別 (ACE ブルーフォーストラッキング設定が必要)<br/>ベクター21レンジファインダーへの接続とデータのインポート (ウェイポイントの作成と遠距離ターゲットのグリッド参照)<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>%2使用手順については、専用の %3MicroDAGR%4 wiki を参照してください。
Range Tables
@@ -507,7 +507,7 @@
Keep Eyes In The Sky
Trzymaj Głowę w Górze
하늘에서 계속 내려다봅니다
- 空から見届ける
+ 空の目を維持する
%3UAV Batteries%4 are used to recharge a UAV's energy storage. Especially useful for small UAVs.<br/><br/>%3Usage:%4<br/>%2Equip a %3UAV Battery%4<br/>%2Approach a %3UAV%4 with its %3Engine Off%4.<br/>%2Use [%3%13%4] and select %3Recharge%4.
diff --git a/addons/microdagr/stringtable.xml b/addons/microdagr/stringtable.xml
index 87e5bd75adf..b48da5f5c00 100644
--- a/addons/microdagr/stringtable.xml
+++ b/addons/microdagr/stringtable.xml
@@ -223,7 +223,7 @@
Irányszög
Azimut
Direção na bússola
- 磁気方位
+ 方位磁石
방위
指南针方位
指北針方位
From ed8f87c3f6cdd7c56b4bc7d1c7967ca16a513e48 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Apricot <50947830+Apricot-ale@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 21 Nov 2023 02:19:54 +0900
Subject: [PATCH 05/34] update medicaly
---
addons/fieldmanual/stringtable.xml | 2 +-
addons/medical/stringtable.xml | 8 ++++----
addons/medical_damage/stringtable.xml | 6 +++---
addons/medical_feedback/stringtable.xml | 4 ++--
addons/medical_gui/stringtable.xml | 2 +-
addons/medical_treatment/stringtable.xml | 12 ++++++------
6 files changed, 17 insertions(+), 17 deletions(-)
diff --git a/addons/fieldmanual/stringtable.xml b/addons/fieldmanual/stringtable.xml
index 9702bff03cc..92df2a171b8 100644
--- a/addons/fieldmanual/stringtable.xml
+++ b/addons/fieldmanual/stringtable.xml
@@ -149,7 +149,7 @@
%3Szyna%4 jest używana do leczenie złamań. %3Szyna%4 jest zużywana po wykorzystaniu.<br/><br/>%3Użycie:%4<br/>%2Użyj [%3%13%4] lub [%3%14%4] i wybierz kończynę, na którą ma być założona.<br/>%2Wybierz %3Załóż Szynę%4.
%3부목%4은 골절을 치료하는 데 사용되며 %3부목%4은 사용 시 소모됩니다.<br/><br/>%3사용 방법%4<br/>%2[%3%13%4] 또는 [%3%14%4]를 사용하여 해당 부위를 선택하십시오.<br/>%2%3부목 대기%4를 선택하십시오.
Ein %3Splint%4 wird zur Fixierung von Frakturen verwendet. Der %3Splint%4 wird bei Verwendung verbraucht.<br/><br/>%3Verwendung:%4<br/>%2Verwende [%3%13%4] oder [%3%14%4] und wählen ein Körperteil aus.<br/>%2Wähle %3Schiene verwenden%4.
- %3副子%4は骨折の治療に使います。%3副子%4は使用時に消費します。<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>%2[%3%13%4] または [%3%14%4] を使って使用したい四肢を選択します。<br/>%2%3副子を当てる%4を選択して使用します。
+ %3添え木%4は骨折の治療に使います。%3添え木%4は使用時に消費します。<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>%2[%3%13%4] または [%3%14%4] を使って使用したい四肢を選択します。<br/>%2%3添え木を当てる%4を選択して使用します。
Prevent Wounds From Reopening
diff --git a/addons/medical/stringtable.xml b/addons/medical/stringtable.xml
index ae61f8b429f..1b38cdc2a08 100644
--- a/addons/medical/stringtable.xml
+++ b/addons/medical/stringtable.xml
@@ -178,7 +178,7 @@
Controls the effect of using splints to treat fractures.\nWhen disabled, injuries will not cause fractures.
- 骨折の治療に副子を使用した際の効果を設定します。\n無効にすると、骨折しません。
+ 骨折の治療に添え木を使用した際の効果を設定します。\n無効にすると、骨折しません。
控制是否讓固定版能夠治療骨折。\n當停用時,受傷時不會導致骨折發生。
控制是否让固定板能够治疗骨折。 \n当停用时,受伤时不会导致骨折发生。
Permet de définir le niveau d'efficacité des attelles pour le traitement des fractures.\nSi l'option est désactivée, les blessures ne causent pas de fractures.
@@ -195,7 +195,7 @@
Splints Fully Heal Fractures
Шины полностью лечат перелом
- 副子で骨折完治
+ 添え木で骨折完治
Les attelles guérissent complètement les fractures
Tala cura fraturas completamente
固定板完全治癒骨折
@@ -211,7 +211,7 @@
Splints Heal, but Cannot Sprint
Шины вылечивают, но не дают бегать
- 副子で治癒可能、走れないように
+ 添え木で治癒可能、走れないように
Les attelles guérissent les fractures, mais empêchent de sprinter
Talas curam (mas não consegue correr)
固定版能治癒骨折,但無法奔跑
@@ -227,7 +227,7 @@
Splints Heal, but Cannot Jog
Les attelles guérissent les fractures, mais empêchent de courir
- 副子で治癒可能、駆け足できないように
+ 添え木で治癒可能、駆け足できないように
Ateller İyileştirir, Ama Koşu Yapamaz
Las férulas sanan, pero no pueden trotar
Шины вылечивают, но не дают бежать трусцой
diff --git a/addons/medical_damage/stringtable.xml b/addons/medical_damage/stringtable.xml
index e8b2e577568..110a2f4730f 100644
--- a/addons/medical_damage/stringtable.xml
+++ b/addons/medical_damage/stringtable.xml
@@ -609,7 +609,7 @@
Fatal Damage Source
Причина смертельного урона
- 致命傷の原因
+ 致命ダメージの原因
致命傷來源
致命伤来源
Cause de blessure mortelle
@@ -625,7 +625,7 @@
Determines what damage can be fatal
Определяет какой урон будет смертельным
- 致命傷となるダメージの種類を決定します。
+ 致命となるダメージの種類を決定します。
決定何種傷害為致命
确定哪些伤害可能是致命的
Determina quali danni possono essere fatali
@@ -641,7 +641,7 @@
Only large hits to vital organs
Только серьезные попадания в жизненно важные органы
- 重要臓器に大きなダメージを受けた時のみ
+ 重要臓器に大きな被弾があった時のみ
只有重要器官之重傷
只有重要器官受到重创
Grosses blessures sur organes vitaux
diff --git a/addons/medical_feedback/stringtable.xml b/addons/medical_feedback/stringtable.xml
index 4d11665a165..5391beb6e21 100644
--- a/addons/medical_feedback/stringtable.xml
+++ b/addons/medical_feedback/stringtable.xml
@@ -218,7 +218,7 @@
Enable Fracture/Tourniquet/Splint Indicators
Вкл. индикаторы переломов/жгутов/шин
- 骨折/止血帯/副子の表記を有効化
+ 骨折/止血帯/添え木の表記を有効化
Indicateurs de fractures/garrots/attelles
Fraktur-/Tourniquet-/Schienen-Indikatoren aktivieren
Włącz wskaźniki złamań/stazy/szyny
@@ -229,7 +229,7 @@
Enables indicators for fractures and applied tourniquets and splints over the Stance Indicator.
Включает индикацию переломов, наложенных шин и жгутов поверх индикатора положения тела.
- 体勢インジケータに骨折や副子、止血帯の有無を表示するかどうかを設定できます。
+ 体勢インジケータに骨折や添え木、止血帯の有無を表示するかどうかを設定できます。
Affiche des icônes au niveau de l'indicateur de posture, indiquant si le personnage souffre de fractures ou si des garrots ou des attelles sont appliqués.
Aktiviert Indikatoren für Frakturen mit angelegte Tourniquets und Schienen über dem Haltungsindikator.
Włącza wskaźniki złamań oraz założonej staz/szyn przy ikonie stanu postawy
diff --git a/addons/medical_gui/stringtable.xml b/addons/medical_gui/stringtable.xml
index 78fa2754aff..42c102da0b8 100644
--- a/addons/medical_gui/stringtable.xml
+++ b/addons/medical_gui/stringtable.xml
@@ -1072,7 +1072,7 @@
Splint Applied
Наложена шина
- 副子を当てている
+ 添え木を当てている
Attelle appliquée
Tala Aplicada
已使用固定板
diff --git a/addons/medical_treatment/stringtable.xml b/addons/medical_treatment/stringtable.xml
index 447310fa967..8e56b0fdce7 100644
--- a/addons/medical_treatment/stringtable.xml
+++ b/addons/medical_treatment/stringtable.xml
@@ -372,7 +372,7 @@
Splint Treatment Time
Durée d'interaction - Attelles
Schienenbehandlungszeit
- 副子の使用時間
+ 添え木の使用時間
TIempo de tratamiento de férula
Время наложения шины
Czas aplikacji szyny
@@ -383,7 +383,7 @@
Time, in seconds, required to apply a splint.
Définit le temps nécessaire à l'application d'une attelle (en secondes).
Zeit in Sekunden, die zum Anbringen einer Schiene benötigt wird.
- 副子の使用に掛かる時間 (秒) を決定します。
+ 添え木の使用に掛かる時間 (秒) を決定します。
TIempo, en segundos, requerido para aplicar una férula.
Время, необходимое для наложения шины (в секундах).
Czas w sekundach potrzebny na aplikację szyny.
@@ -1730,7 +1730,7 @@
Splint
Шина
- 副子
+ 添え木
Attelle
Tala
固定板
@@ -3041,7 +3041,7 @@
Apply Splint
Наложить Шину
- 副子を当てる
+ 添え木を当てる
Poser une attelle
Aplicar Tala
套上固定板
@@ -3057,7 +3057,7 @@
Applying Splint...
Накладывается Шина...
- 副子を当てています・・・
+ 添え木を当てています・・・
Application de l'attelle...
Aplicando Tala...
套用固定板中...
@@ -4656,7 +4656,7 @@
%1 已套用固定板
%1 ha applicato una gessatura
%1 použil dlahu
- %1 は副子を当てた
+ %1 は添え木を当てた
%1 założył szynę
%1 aplicada una férula
%1 hat eine Schiene angelegt
From 5aad464e933fb026af857c0ec4fbb6f2cda5a065 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Apricot <50947830+Apricot-ale@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 21 Nov 2023 02:55:43 +0900
Subject: [PATCH 06/34] more medical
---
addons/medical_treatment/stringtable.xml | 68 ++++++++++++------------
1 file changed, 34 insertions(+), 34 deletions(-)
diff --git a/addons/medical_treatment/stringtable.xml b/addons/medical_treatment/stringtable.xml
index 8e56b0fdce7..a47a1cac202 100644
--- a/addons/medical_treatment/stringtable.xml
+++ b/addons/medical_treatment/stringtable.xml
@@ -36,7 +36,7 @@
Advanced Diagnose
Erweiterte Diagnose
- アドバンスド診断
+ 高度な診断
Расширенная Диагностика
Diagnostic avancé
Diagnóstico Avançado
@@ -79,7 +79,7 @@
Advanced Medication
Erweiterte Medikation
- アドバンスド医薬品
+ 高度な医薬品
Расширенные Лекарства
Médication avancée
Medicação Avançada
@@ -110,7 +110,7 @@
Advanced Bandages
Erweiterte Bandagen
- アドバンスド包帯
+ 高度な包帯
Расширенная Перевязка
Pansements avancés
Ataduras Avançadas
@@ -126,7 +126,7 @@
Enables treatment actions for different bandage types instead of the generic Bandage action.\nAdditionally, the reopening of bandaged wounds can also be enabled.
Ermöglicht Behandlungsaktionen für verschiedene Bandagentypen anstelle der gewöhnlichen Bandageaktionen.
- 有効化すると通常の包帯動作に代わり、様々な種類がある包帯で治療ができます。\nまた、創傷の再解放も有効化できます。
+ 有効化すると通常の包帯動作に代わり、様々な種類がある包帯で治療ができます。\nまた、創傷の再開放も有効化できます。
Active différents types de bandages, à choisir judicieusement en fonction des plaies.
Включает действия для разных типов повязок, вместо общего действия «Перевязка».
Ativa o uso de tipos diferentes de ataduras ao invés de apenas a atadura básica.
@@ -159,7 +159,7 @@
Koeficient opětovného otevření rány
Коэф. повторного открытия раны
Współczynnik ponownego otwierania ran
- 再開放係数
+ 創傷再開放係数
Yara Yeniden Açılma Katsayısı
Coeficiente de reapertura de heridas
伤口开裂系数
@@ -172,7 +172,7 @@
Koeficient pro řízení šance na opětovné otevření rány. Konečná šance na opětovné otevření se stanoví vynásobením této hodnoty specifickou šancí na opětovné otevření pro použitý typ rány a obvaz.
Коэффициент контроля вероятности повторного открытия раны. Окончательный шанс повторного открытия определяется путем умножения этого значения на определенный шанс повторного открытия для используемого типа раны и повязки.
Współczynnik kontroluje szanse na ponowne otworzenie rany. Końcowa szansa na otworzenie jest ustalana przez pomnożenie tej wartości z wartością szansy na otworzenie rany dla typu rany oraz typu bandaża.
- 傷が再開放する確率の係数を設定できます。再開放は、この数値と傷の種類、そして使用した包帯に応じて左右されます。
+ 創傷が再開放する確率の係数を設定できます。再開放は、この数値と傷の種類、そして使用した包帯に応じて左右されます。
Yaranın yeniden açılma şansını kontrol etme katsayısı. Son yeniden açılma şansı, bu değerin kullanılan yara tipi ve bandaj için spesifik yeniden açılma şansı ile çarpılmasıyla belirlenir.
Coeficiente que controla la probabilidad de reapertura de heridas. La probabilidad final de reapertura de heridas queda determinada multiplicando este valor por la probabilidad específica del tipo de herida y venda usada.
用于控制伤口开裂概率的系数。最终的重开放概率=该值x伤口类型x所使用的绷带的具体开裂概率。
@@ -180,7 +180,7 @@
Clear Trauma
- 外傷の削除
+ 外傷を取り除く
Soigner les blessures
Очистить рану
Traumata entfernen
@@ -256,7 +256,7 @@
Controls whether medical equipment can be shared between the patient and the medic.
- 患者と衛生兵との間で医療品の共有をするかどうかを決定します。
+ 患者と治療者との間で医療品の共有をするかどうかを決定します。
Définit si l'équipement médical du médecin et du patient sont mis en commun, et quel matériel est à utiliser en priorité, le cas échéant.
Контролирует, можно ли разделить медикаменты между пациентом и врачом.
Controla se um item médico pode ser compartilhado entre médico e paciente.
@@ -288,7 +288,7 @@
Medic's Equipment First
- 衛生兵の装備を先に使用
+ 治療者の装備を先に使用
Matériel du médecin d'abord
Сначала медикаменты врача
Usar do Médico Primeiro
@@ -446,7 +446,7 @@
Training level required to use epinephrine.
- アドレナリンの使用に訓練レベルを必要とさせます。
+ アドレナリンの使用に必要な訓練レベル。
Définit la qualification médicale requise pour utiliser l'épinéphrine.
Уровень подготовки, необходимый для использования Адреналина.
É necessária uma qualificação médica para usar epinefrina.
@@ -511,7 +511,7 @@
Training level required to use a PAK.
- PAKの使用に訓練レベルを必要とさせます。
+ PAKの使用に必要な訓練レベル。
Définit la qualification médicale requise pour utiliser la trousse sanitaire.
Уровень подготовки, необходимый для использования Аптечки.
É necessária uma qualificação médica para usar KPS
@@ -670,7 +670,7 @@
Training level required to use a surgical kit.
- 手術キットの使用に訓練レベルを必要とさせます。
+ 手術キットの使用に必要な訓練レベル。
Définit la qualification médicale requise pour utiliser la trousse chirurgicale.
Уровень медицинской подготовки, необходимый для использования Хирургического набора.
É necessária uma qualificação médica para usar Kit Cirúrgico
@@ -735,7 +735,7 @@
What should be consumed after use.
Legt fest, ob etwas nach der Anwendung verwendet werden soll.
Qué debe ser consumido despues de su uso.
- 手術キットの使用後に消費するかどうかを決定します。
+ 使用後に何を消費するか設定します。
Co powinno zostać zużyte po zastosowaniu.
봉합키트를 1회성 소모품으로 설정할 지 여부를 결정합니다.
Ce qui doit être consommé après l'utilisation.
@@ -796,7 +796,7 @@
Self IV Transfusion
Eigennutzung von Bluttransfusionen
Внутривенное переливание на себе
- 自己 IV 輸血
+ 自己 IV 輸液
Pose d'IV sur soi-même
Autotransfusão de IV
自我注射點滴
@@ -811,7 +811,7 @@
Enables the use of IV transfusions on oneself.
Erlaube Bluttransfusionen an sich selbst zu benutzen
Позволяет использовать внутривенные переливания на себе
- 自らに対して IV 輸血を可能にします。
+ 自らに対して IV 輸液を可能にします。
Active la possibilité de s'auto-poser des IVs.
Permite utilizar bolsas de IV para transfusão em si mesmo
啟用是否能對自己注射點滴
@@ -896,7 +896,7 @@
Pose de perfusions autorisée pour
允許操作點滴
允许静脉输液
- IV 輸血の制限
+ IV 輸液の制限
Povolit IV transfuzi
Разрешить внутривенное переливание
Permitir transfusión de IV
@@ -909,7 +909,7 @@
Définit la qualification médicale requise pour poser des perfusions intraveineuses.
要有何種醫療水準才可注射點滴。
静脉输液所需的医疗水平。
- IV 輸血を行うのに訓練済レベルを要求とします。
+ IV 輸液を行うのに必要な訓練レベル。
Úroveň výcviku nutná pro IV transfuzi.
Уровень навыка, требуемый для осуществления внутривенного переливания.
Nivel de capacitación requerido para transfusiones de IV.
@@ -1239,7 +1239,7 @@
Controls whether weapons must be holstered / lowered in order to perform medical actions.\nExcept Exam options allow examination actions (checking pulse, blood pressure, response) at all times regardless of this setting.
- 何らかの治療をするには武器を下げるか収めるかどうかを決定します。\nなお次の診断行動は設定で例外できます: 脈拍の確認、血圧の確認、反応の確認
+ 何らかの治療をするには武器を下げるか収める必要があるかを設定します。\nなお次の診断行動は設定で例外できます: 脈拍の確認、血圧の確認、反応の確認
控制是否要先放下或把武器放入武器套才能做出醫療行為。\n除了診斷 - 允許未放下或未放入的情況下進行一連串的診斷(檢查脈搏,血壓,反應)。
控制是否要先放下或把武器放起才能做出医疗行为。\n除了诊断—允许未放下或未收起的情况下进行一连串的诊断(检查脉搏,血压,反应)。
Définit si les armes doivent être rengainées ou abaissées avant de pouvoir effectuer des actes médicaux.\nLes options "sauf examens" autorisent les examens (vérification du pouls, de la tension artérielle, de l'état de conscience) en toutes circonstances.
@@ -1400,7 +1400,7 @@
Этот модуль позволяет назначить класс медика выбранным юнитам.
Este módulo permite asignar la clase médico a las unidades seleccionadas.
Questo modulo ti permette di assegnare la classe Medico alle unità selezionate.
- 選択されたユニットを衛生兵として指定します。
+ このモジュールは選択されたユニットを衛生兵として指定します。
이 모듈로 선택한 유닛을 의무병으로 만들 수 있습니다.
本模块可让被同步的单位成为医疗兵
本模塊可讓被同步的單位成為醫療兵
@@ -1534,7 +1534,7 @@
Kötszer (Általános)
Bendaggio (base)
Bandagem(Básico)
- 包帯 (緊急圧迫)
+ 包帯 (緊急圧迫止血)
붕대 (기본)
绷带(基础型)
基礎繃帶
@@ -2627,7 +2627,7 @@
Kötözés
Atadura
Перевязать
- 包帯を巻く
+ 包帯
붕대
包扎
繃帶
@@ -2898,7 +2898,7 @@
Zárókötszer
Bendaggio rapido
Curativo de Campo
- 包帯を巻く (緊急圧迫包帯)
+ 緊急圧迫止血包帯
붕대 (기본)
绷带(基础型)
基礎繃帶
@@ -2914,7 +2914,7 @@
Bandage compressif
Bandagem de Compressão
Obvaz Tlakový
- 包帯を巻く (弾性包帯)
+ 弾性包帯
붕대 (거즈)
绷带(包扎型)
包紮繃帶
@@ -2931,7 +2931,7 @@
Rögzitő kötszer
Bendaggio elastico
Bandagem Elástica
- 包帯を巻く (伸縮包帯)
+ 伸縮包帯
붕대 (압박)
绷带(弹性型)
彈性繃帶
@@ -2948,7 +2948,7 @@
QuikClot
QuikClot (polvere emostatica)
QuikClot
- 包帯を巻く (クイッククロット)
+ クイッククロット
붕대 (퀵 클롯)
绷带(止血型)
止血粉
@@ -3015,7 +3015,7 @@
Érszorító
Laccio emostatico
Torniquete
- 止血帯を巻く
+ 止血帯
지혈대
止血带
軍用止血帶
@@ -3115,7 +3115,7 @@
Újraélesztés
CPR
RCP
- 心肺蘇生(CPR)する
+ 心肺蘇生(CPR)
심폐소생술
心肺复苏(CPR)
心肺復甦術
@@ -3386,7 +3386,7 @@
Normális légzés
Respiro normale
Respiração normal
- 正常な呼吸をしている
+ 呼吸は正常
정상 호흡
呼吸正常
呼吸正常
@@ -4244,7 +4244,7 @@
verbunden
Enfaixado
Obvázaný
- 包帯
+ 包帯を巻いた
붕대 감음
包扎
繃帶
@@ -4261,7 +4261,7 @@
Du verbindest %1 (%2)
Você aplica bandagem no paciente %1 (%2)
Obvazuješ %1 (%2)
- %1 (%2) 包帯を使った
+ %1 (%2) に包帯を使った
%1 (%2) 붕대를 감았다
你正在使用 %2 包扎 %1
你正在對 %1 (%2) 包紮繃帶中
@@ -4327,7 +4327,7 @@
Controlli le vie respiratorie di %1
Você entuba o %1
Ošetřuješ dýchací cesty %1
- %1 の気道を診断する
+ あなたは %1 の気道を治療した
%1의 기도를 확보했다
你正在治疗 %1 的呼吸道
你治療 %1 的呼吸道
@@ -4361,7 +4361,7 @@
%1 ti sta trattando le vie respiratorie
%1 está te entubando
%1 ošetřuje tvoje dýchací cesty
- %1 はあなたの気道を見ている
+ %1 があなたの気道を治療中
%1 (이)가 나의 기도를 확보 중이다
%1 正在治疗你的呼吸道
%1 正在治療你的呼吸道
@@ -4479,7 +4479,7 @@
%1<br/>caricato su<br/>%2
%1<br/>berakodva ide:<br/>%2
%1<br/>загружен в<br/>%2
- %1<br/>は<br/>%2へ積み込まれました
+ %1<br/>が<br/>%2へ積み込まれました
%1<br/>(은)는<br/>%2 에 실림
%1<br/>裝載至<br/>%2
%1<br/>装载至<br/>%2
@@ -4790,7 +4790,7 @@
Žádné škrtidlo na této části těla!
Non c'è nessun laccio emostatico su questa parte del corpo!
Il n'y a pas de garrot sur ce membre !
- この部位には止血帯がない!
+ この部位に止血帯はありません!
이 부위에는 지혈대가 없습니다!
该部位没有使用止血带!
這部位沒有止血帶!
From 73e3ef42c5a597460ff336939bbe22b1eb3a3484 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Apricot <50947830+Apricot-ale@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 21 Nov 2023 03:53:14 +0900
Subject: [PATCH 07/34] Grenade Things and more
---
addons/advanced_throwing/stringtable.xml | 2 +-
addons/attach/stringtable.xml | 4 +-
addons/common/stringtable.xml | 46 +++++++++++------------
addons/fieldmanual/stringtable.xml | 2 +-
addons/finger/stringtable.xml | 2 +-
addons/ui/stringtable.xml | 48 ++++++++++++------------
addons/viewdistance/stringtable.xml | 26 ++++++-------
addons/viewports/stringtable.xml | 2 +-
addons/weaponselect/stringtable.xml | 18 ++++-----
9 files changed, 75 insertions(+), 75 deletions(-)
diff --git a/addons/advanced_throwing/stringtable.xml b/addons/advanced_throwing/stringtable.xml
index 793c426dd35..ba374f7b13d 100644
--- a/addons/advanced_throwing/stringtable.xml
+++ b/addons/advanced_throwing/stringtable.xml
@@ -313,7 +313,7 @@
Pick Up
Coger
Подобрать
- 拾い上げる
+ 拾う
Podnieś
Aufheben
줍기
diff --git a/addons/attach/stringtable.xml b/addons/attach/stringtable.xml
index 9c25607693c..84834918693 100644
--- a/addons/attach/stringtable.xml
+++ b/addons/attach/stringtable.xml
@@ -182,7 +182,7 @@
La Strobo IR è una luce stroboscopica che ti permette di segnalare la tua posizione grazie all'emissione di impulsi ad infrarossi visibili solo con i visori notturni.
Az infravörös jeladóval megjelölheted a helyzetedet úgy, hogy annak pulzáló fénye csak éjjellátó készülékkel látható.
ИК-маяк позволяет сигнализировать о своём местоположении через пульсирующий свет, видимый только через ПНВ.
- 赤外線ストロボはあなたの位置を知らせますが、夜間暗視装置を介してでしか見れません。
+ 赤外線ストロボを使用すると、暗視装置を介してのみ見ることが出来る点滅表示で自分の位置を知らせることができます。
적외선 스트로브는 자신의 위치를 반짝이면서 표시합니다. 이는 야간투시경으로 밖에 보지 못합니다.
紅外線閃頻器,藉由紅外線閃頻信號來辨識你的位置,僅能使用夜視系統來辨識紅外線信號
红外频闪器制造只有用夜视仪才能看到的频闪信标,发出一个位置信号。
@@ -199,7 +199,7 @@
Posiziona
Elhelyez
Установить
- 置く
+ 設置
놓기
放置
放置
diff --git a/addons/common/stringtable.xml b/addons/common/stringtable.xml
index 46622497457..68eb2571994 100644
--- a/addons/common/stringtable.xml
+++ b/addons/common/stringtable.xml
@@ -5,7 +5,7 @@
Common
Allgemein
Comune
- 全般
+ 一般
通用
通用
일반
@@ -334,7 +334,7 @@
ONO
NyÉNy
ONO
- 北北西
+ 西北西
서북서
西北西
西北偏西
@@ -482,7 +482,7 @@
Controlla Azioni PBO
檢查PBO動作
检查 PBO 动作
- PBO 検査の挙動
+ PBO検査の挙動
PBO 검사
Sprawdź akcję PBO
Действие при проверке PBO
@@ -498,7 +498,7 @@
设定当玩家有错误的 PBO 时要如何处理。
Nastavuje jakou akci provést pokud hráč nemá správné PBO.
Określa akcję, która ma być podjęta, jeśli gracz nie ma właściwych PBO.
- プレイヤーが不正規の PBO を所持している場合の動作を決定します。
+ プレイヤーが不正規のPBOを所持している場合の動作を決定します。
Define la accion a tomar si un jugador no tiene el PBO correcto
Определяет, какое действие будет предпринято, если игрок не имеет корректные PBO.
Definiert, was passieren soll, wenn ein Spieler nicht die korrekten PBOs nutzt.
@@ -510,7 +510,7 @@
Controlla Tutti i PBO
檢查所有PBO
检查所有 PBO
- PBO 全てを検査
+ 全てのPBOを検査
모든 PBO 검사
Sprawdź wszystkie PBO
Проверять все PBO
@@ -526,7 +526,7 @@
检查全部插件而非只有 ACE。
Zkontrolovat všechny addony a ne jenom ACE.
Sprawdź wszystkie dodatki, nie tylko ACE.
- ACE のみならず、全てのアドオンを検査します。
+ ACE だけでなく、全てのアドオンを検査します。
Comprueba todos los complementos, no sólo los de ACE
Проверять все аддоны, а не только ACE.
Überprüft alle Erweiterungen, nicht nur die von ACE.
@@ -538,7 +538,7 @@
Controlla Whitelist PBO
檢查PBO白名單
检查 PBO 白名单
- 許可リスト内の PBO を検査
+ PBO 検査のホワイトリスト
PBO 화이트리스트 확인
Sprawdź białą listę PBO
Белый список для проверки PBO
@@ -554,7 +554,7 @@
定义哪些插件是允许使用的。
Nastavte seznam addonů, které jsou povolené.
Zdefiniuj listę niezależnie od dozwolonych dodatków.
- 許可するアドオンを定義します。
+ 関係なく使用が許可されるアドオンのリストを定義します。
Comprueba la lista de PBOs permitidos
Задать список непроверяемых аддонов.
Ermöglicht das Erstellen einer Liste von immer erlaubten Erweiterungen.
@@ -587,7 +587,7 @@
Nastavuje pozici nebo vypíná pomocné ikony. Tyto ikony ukazují extra informace ke stavu postavy a vykonávaných činností.
Itt beállítható a visszajelző ikonok képernyőn lévő helyzete és jelenléte. Ezek az ikonok extra visszajelzést biztosítanak a karaktered állapotán és végrehajtott cselekvésein.
Selecione a posição ou disabilite a posição dos ícones de feedback na sua tela. Esses ícones irão aparecer para mostrar feedback extra do status do seu personagem e ações realizadas.
- 画面上に表示するフィードバック アイコンの位置や無効化を選択できます。このアイコンは自キャラクター状態や動作の状況をフィードバックするために表示されています。
+ 画面上のフィードバック アイコンの位置を選択するか、無効にします。 これらのアイコンは、キャラクターのステータスと実行されたアクションに関する追加のフィードバックを提供するために表示されます。
피드백 아이콘의 위치를 설정하거나 비활성화합니다. 피드백 아이콘은 캐릭터의 상세정보와 행동을 보여줍니다.
選擇位置或取消回饋圖標顯示在螢幕上。這些圖標將顯示出你角色額外的狀態與行動等資訊
选择位置或取消回馈图标显示在屏幕上。这些图标将显示出你角色额外的状态与行动等信息。
@@ -603,7 +603,7 @@
Pozice ukazetele průběhu činnosti
Állapotjelző sáv helyzete
Local da barra de progresso
- プログレス バーの位置
+ 進捗バーの位置
진행 막대의 위치
進度欄位置
进度栏位置
@@ -619,7 +619,7 @@
Nastavuje pozici ukazetele průběhu činnosti na vaší obrazovce.
Itt beállítható az állapotjelző sáv képernyődön lévő helyzete.
Define o local desejado da barra de progresso na sua tela.
- 画面上に表示されるプログレス バーの位置を設定できます。
+ 画面上に表示される進捗バーの位置を設定できます。
진행 막대를 원하는 곳에 배치합니다.
設定進度欄在畫面中的位置
设定进度栏在画面中的位置
@@ -667,7 +667,7 @@
Barva fontu nápovědy.
Súgószöveg betűinek színe
Cor do do texto da hint
- ヒント文章の色
+ ヒント文章の文字色
힌트 글씨색
提示文字的顏色
提示文字的颜色
@@ -683,7 +683,7 @@
Barva fontu ACE nápověd. Toto je standardní barva pro všechen text zobrazovaný ACE nápovědami, pokud nemá nápověda žádnou specifikanou barvu.
Az ACE-súgók betűkészletének színek. Ez a szín alapértelmezett az összes szövegre az ACE-súgórendszerben, ha a súgószöveg maga nem ad meg más színt.
A cor do texto das hints do ACE. Essa cor é a cor default para todos os texos exibidos pelo sistema de hints do ACE , caso o texto da hint não tem outra cor especificada.
- ACE によるヒントの文章に色を設定できます。この色は ACE ヒント システムを介して表示される全文章の色と標準でなっており、特定の色を設定していても、標準色になります。
+ ACE ヒント文章の文字色。 ヒント文章に他の色が指定されていない場合、この色は、ACE ヒント システムを通じて表示されるすべての文章の標準色になります。
ACE 힌트에 쓰이는 글씨 색입니다. 힌트 글씨의 색이 정해지지 않을경우 모든 힌트의 색은 기본으로 설정됩니다.
設定ACE提示文字的顏色。若提示字體並無指定其他顏色,將會自動選用ACE系統的預設顏色
设定 ACE 提示文字的颜色。若提示字体并无指定其他颜色,将会自动选用 ACE 的预设颜色。
@@ -705,7 +705,7 @@
Persistent weapon laserpointer/flashlight
Автоматический ЛЦУ/тактический фонарь
- 武器のレーザー ポインタ/フラッシュライトの永続
+ 武器のレーザー ポインタ/フラッシュライトの永続性
Laser/torcia dell'arma costantemente accesi
무기 레이저 지시기/손전등 지속
Kontinuität des Laserpointers/Taktischen Lichts
@@ -775,7 +775,7 @@
PBO-k ellenőrzése
Проверка аддонов
Controlla PBO
- PBO を検査
+ PBOを検査
PBO 검사
檢查PBO檔
检查 PBO
@@ -790,7 +790,7 @@
Выполняет проверку версий аддонов ACE у подключаемых игроков
/!\ Module obsolète /!\ - Vérifie l'intégrité des addons avec le serveur, et effectue l'action sélectionnée si un addon est manquant.
Controlla l'integrità degli addon con il server ed esegui l'azione selezionata se un addon è mancante
- サーバがアドオンの整合性を検査し、もし不備があれば実行する動作を選択できます。
+ サーバーとのアドオンの整合性をチェックし、不備があった場合は選択したアクションを実行します。
서버 애드온의 무결성을 검사하고 사라진 애드온이 있을 경우 행동을 선택합니다.
檢查客戶端與伺服器端的模組清單是否一致且完整,並提供訊息表示遺失的模組
检查客户端与服务器端的模组清单是否一致且完整,并提供信息表示遗失的模组。
@@ -822,7 +822,7 @@
Mi legyen azokkal a személyekkel, akiknek nincsenek meg a helyes PBO-k?
Что делать с игроками с неправильными аддонами?
Cosa fare con giocatori che non hanno i PBO corretti?
- プレイヤーが正しい PBO を持っていない場合は?
+ プレイヤーが正しいPBOを持っていない場合は?
올바르지 않은 PBO를 가진 사람을 어떻게 할까요?
若玩家沒有正確的PBO檔時,將採取何種動作?
若玩家没有正确的 PBO 档时,将采取何种动作?
@@ -838,7 +838,7 @@
Egyszeri figyelmeztetés
Предупредить один раз
Avverti una volta
- 一度の警告
+ 一度警告
경고 한 번
警告 (一次)
警告(一次)
@@ -855,7 +855,7 @@
Figyelmeztetés (tartós)
Предупреждать (постоянно)
Avverti (permanente)
- 警告 (永久的)
+ 警告 (永続)
경고 (영구적)
警告 (持續)
警告(持续)
@@ -905,7 +905,7 @@
Az összes bővítmény ellenőrzése, csak az ACE helyett?
Проверять все аддоны, а не только ACE?
Controlla tutti gli addon invece dei soli addon ACE?
- ACE MOD の代わりに全アドオンを検査しますか?
+ ACE のアドオンだけではなく、すべてのアドオンをチェックしますか?
ACE를 제외한 모든 모드를 검사할까요?
檢查包含ACE之外的其他模組?
检查包含 ACE 之外的其他模组?
@@ -921,7 +921,7 @@
Fehérlista
Вайтлист доп. аддонов
Lista Bianca
- 許可制
+ ホワイトリスト
화이트리스트
白名單
白名单
@@ -970,7 +970,7 @@
LSD-effekt hozzáadása a szinkronizált járművekhez
Добавляет эффект LSD (мигание всеми цветами радуги) синхронизированным транспортным средствам
Aggiunge effetti LSD ai veicoli sincronizzati
- 同期されたオブジェクトに LSD の効果を追加します
+ 同期された車両に LSD 効果を追加します
동기화된 차량에 LSD 효과를 추가합니다.
使被同步的載具產生瘋狂的迷幻效果。(後果自負)
使被同步的载具产生疯狂的迷幻效果。(后果自负)
@@ -1414,7 +1414,7 @@
ACE 스크립트가 음악을 끌 수 있습니다.
允許ACE腳本去控制音樂的音量
允许 ACE 脚本去控制音乐的音量。
- ACE スプリントへ音量低下を許可します。
+ ACEのスクリプトに音量低下を許可します。
Permetti agli script di ACEdi abbassare la musica.
Zezwól skrypty ACE na przyciszanie muzyki.
Позволить скриптам ACE приглушать музыку
diff --git a/addons/fieldmanual/stringtable.xml b/addons/fieldmanual/stringtable.xml
index 92df2a171b8..f2f1409a5ac 100644
--- a/addons/fieldmanual/stringtable.xml
+++ b/addons/fieldmanual/stringtable.xml
@@ -375,7 +375,7 @@
The %3IR Strobe%4 is a throwable that emits an IR light pulse intermittently. The %3IR Strobe%4 can also be attached to a soldier, making it useful for tracking teammates under night vision devices.<br/><br/>%3Usage:%4<br/>%2Use [%3%12%4] and select %3Equipment%4.<br/>%2Select %3Attach%4 and select the %3IR Strobe%4.
%3Stroboskop IR%4 jest rzucanym przedmiotem emitującym pulsujące światło podczerwone. %3Stroboskop IR%4 może być także przypięty do munduru, tworząc z niego użyteczne urządzenie do śledzenia żołnierzy z użyciem noktowizji.<br/><br/>%3Użycie:%4<br/>%2Użyj [%3%12%4] i wybierz %3Ekwipunek%4.<br/>%2Wybierz %3Przyczep%4 i wybierz %3Stroboskop IR%4.
%3적외선 스트로브%4는 던질 수 있는 적외선 광펄스를 간헐적으로 방출하는 투척형 아이템입니다. %3적외선 스트로브%4는 병사에게도 부착 가능하기 때문에 야간투시장치로 팀원을 추적할 때 유용합니다.<br/><br/>%3사용 방법:%4<br/>%2[%3%12%4]를 사용하여 %3장비%4를 선택하십시오.<br/>%2%3아이템 부착%4을 선택하고 %3적외선 스트로브%4를 선택하십시오.
- %3赤外線ストロボ%4は、赤外線光パルスを断続的に放射します。投擲可能です。%3赤外線ストロボ%4は兵士に取り付けることもできるため、暗視装置の下でチームメイトを追跡するのに役立ちます。<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>%2[%3%12%4] を使って%3装備%4を選択します。<br/>%2%3アイテムを取り付ける%4を選択して%3赤外線ストロボ%4を選び使用します。
+ %3赤外線ストロボ%4は、赤外線光パルスを断続的に放射します。投てき可能です。%3赤外線ストロボ%4は兵士に取り付けることもできるため、暗視装置の下でチームメイトを追跡するのに役立ちます。<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>%2[%3%12%4] を使って%3装備%4を選択します。<br/>%2%3アイテムを取り付ける%4を選択して%3赤外線ストロボ%4を選び使用します。
Pocket Weatherstation
diff --git a/addons/finger/stringtable.xml b/addons/finger/stringtable.xml
index 51e73e101e4..655c32b54c9 100644
--- a/addons/finger/stringtable.xml
+++ b/addons/finger/stringtable.xml
@@ -208,7 +208,7 @@
Acción "apuntar con el dedo a"
Akce "ukázat prstem na"
Azione "punta il dito a"
- "指差し"キー
+ "指差し" キー
"손가락으로 가리키기" 행동
使"手指指向在"
使"手指指向在"
diff --git a/addons/ui/stringtable.xml b/addons/ui/stringtable.xml
index 3627cac678a..edde48d7e5c 100644
--- a/addons/ui/stringtable.xml
+++ b/addons/ui/stringtable.xml
@@ -7,7 +7,7 @@
Interface do usuário
Interface Utilisateur
Интерфейс
- ユーザ インタフェイス
+ ユーザ インタフェース
Interfejs użytkownika
Benutzeroberfläche
사용자 인터페이스
@@ -23,7 +23,7 @@
Interface do usuário
Interface Utilisateur
Пользовательский интерфейс
- ユーザ インタフェイス
+ ユーザ インタフェース
Interfejs użytkownika
Benutzeroberfläche
사용자 인터페이스
@@ -38,7 +38,7 @@
Este módulo permite ligar ou desligar partes da interface do usuário
Ce module permet d'activer ou de désactiver certains éléments de l'Interface Utilisateur (IU).
Этот модуль позволяет переключать видимость элементов пользовательского интерфейса.
- モジュールではユーザ インタフェイスの一部表示を切り替えできます。
+ このモジュールではユーザ インタフェースの表示部位の表示状態を切り替えることができます。
Moduł ten pozwala zmienić stan widoczności poszczególnych elementów UI.
Dieses Modul erlaubt es, Teile der Benutzeroberfläche (UI) an- oder auszuschalten.
이 모듈은 사용자 인터페이스의 부분을 토글하는 것을 가능케 해줍니다.
@@ -54,7 +54,7 @@
Permitir IU Selecionável
Autoriser la personnalisation de l'IU
Вкл. настраиваемый интерфейс
- UI 選択性を許可
+ 選択性UIを許可
Zezwól na selektywne UI
Erlaube selektives UI
선택적 사용자 인터페이스 허가
@@ -69,7 +69,7 @@
Permite o cliente modificar sua IU.
Permet aux clients de modifier leur Interface Utilisateur.
Позволить клиентам изменять их пользовательский интерфейс.
- クライアントがユーザ インタフェイスを編集できるようにします。
+ クライアントがユーザ インタフェースを編集できるようにします。
Zezwól klientowi na modyfikację UI.
Erlaube Clients, ihr UI zu modifizieren.
클라이언트가 자신의 사용자 인터페이스를 사용하는 것을 허가합니다
@@ -99,7 +99,7 @@
Radar de Veículo
Radar de véhicule
Радар в технике
- 車両のレーダ
+ 車両のレーダー
Radar w pojeździe
Fahrzeugradar
차량 레이더
@@ -115,7 +115,7 @@
Bússola de Veículo
Boussole de véhicule
Компас в технике
- 車両のレーダ
+ 車両のコンパス
Kompas w pojeździe
Fahrzeugkompass
차량 나침반
@@ -147,7 +147,7 @@
Barra de Grupo
Barre de groupe
Панель командира
- 指揮メニュー
+ グループ バー
Pasek grupy
Gruppenleiste
그룹 막대
@@ -163,7 +163,7 @@
Marca de agua para compilación de desarrollo
Filigrane version de développement
Znak wodny wersji deweloperskiej
- 開発版ウォーターマーク
+ 開発ビルドでの透かしマーク
Wasserzeichen für Entwicklungsversion
开发建设水印
개발용 빌드 워터마크
@@ -190,7 +190,7 @@
Fundo do Nome do Armamento
Fond pour le nom de l'arme
Фон названия оружия
- 武器名の背景表示
+ 武器名の背景
Tło nazwy broni
Waffenname Hintergrund
무기 이름 배경
@@ -237,7 +237,7 @@
Quantidade de Munição
Nombre de munitions
Количество боеприпасов
- 弾薬数
+ 弾数
Ilość amunicji
Munitionsanzahl
탄약수
@@ -253,7 +253,7 @@
Quantidade de Carregadores
Nombre de chargeurs
Количество магазинов
- 弾倉装填数
+ 弾倉数
Ilość magazynków
Magazinanzahl
탄창수
@@ -269,7 +269,7 @@
Tipo de Arremessável
Type d'objet lançable
Тип гранаты
- 投げる種類
+ 投てき物の種類
Typ granatu
Wurfobjekt-Typ
투척물 종류
@@ -285,7 +285,7 @@
Quantidade de Arremessável
Nombre d'objets lançables
Количество гранат
- 投げられる数
+ 投てき物の残数
Ilość granatów
Wurfobjekt-Anzahl
투척물 개수
@@ -316,7 +316,7 @@
Informações na parte de baixo do fundo do Armamento
Fond pour la barre d'informations inférieure de l'arme
Фон информации об оружии снизу
- 武器名の背景表示 (下側)
+ 武器名下部の情報表示の背景
Tło dolnej części informacji o broni
Hintergrund der unteren Waffen-Info-Leiste
무기 상세 정보 배경
@@ -348,7 +348,7 @@
Barra de Energia
Barre d'endurance
Полоса выносливости
- 体力バー
+ スタミナバー
Pasek staminy
Ausdaueranzeige
지구력 막대
@@ -379,7 +379,7 @@
Fundo do nome da arma do fuzileiro
Fond pour le nom de l'arme (tireur)
Фон названия орудия наводчика
- 射手用の武器名の背景表示
+ 射手用の武器名の背景
Tło nazwy broni strzelca
Richtschütze Waffenname Hintergrund
사수 무기 명칭 배경
@@ -458,7 +458,7 @@
Tipo de Arremessável do fuzileiro
Type d'objet lançable (tireur)
Тип пусковой установки наводчика
- 射手用のランチャーの種類
+ 射手用ランチャーの種類
Typ rakiet strzelca
Richtschütze Raketentyp
사수 발사체 종류
@@ -473,7 +473,7 @@
Quantidade de Arremessável do fuzileiro
Nombre d'objets lançables (tireur)
Кол-во снарядов ПУ наводчика
- 射手用のランチャー弾薬数
+ 射手用ランチャーの弾数
Ilość rakiet strzelca
Richtschütze Raketenanzahl
사수 발사체 수량
@@ -503,7 +503,7 @@
Informações na parte de baixo do fundo do Armamento do fuzileiro
Fond pour la barre d'informations inférieure (tireur)
Фон информации об орудии наводчика снизу
- 射手用の武器名の背景表示 (下側)
+ 射手用武器名下部の情報表示の背景
Tło dolnej części informacji o broni strzelca
Hintergrund der unteren Waffen-Info-Leiste (Richtschütze)
사수 무기 상세 정보 배경
@@ -598,7 +598,7 @@
Dano do Veículo
Dégâts du véhicule
Повреждение техники
- 車両の損傷表示
+ 車両の損傷状態
Uszkodzenia pojazdu
Fahrzeugschaden
차량 피해
@@ -629,7 +629,7 @@
Requer informações de Soldado/Veículo/Armamento
Requiert l'option "Information soldat/véhicule/arme".
Требуется информация о солдате/технике/оружии.
- 兵士/車両/武器の情報を必要とします。
+ 兵士/車両/武器の情報 の表示が必要です。
Wymaga informacji o żołnierzu/pojeździe/broni.
Benötigt Soldat/Fahrzeug/Waffe Information.
병사/차량/무기의 정보가 필요합니다.
@@ -644,7 +644,7 @@
A modificação da interface do usuário está desabilitada.
La personnalisation de l'Interface Utilisateur est désactivée.
Изменение пользовательского интерфейса запрещено.
- ユーザ インタフェイスの変更は無効化されています。
+ ユーザ インターフェースの変更は無効化されています。
Modyfikacja interfejsu użytkownika jest wyłączona.
Die Modifizierung des UI ist deaktiviert.
사용자 인터페이스 변경이 비활성화 되어 있습니다.
@@ -658,7 +658,7 @@
Não é possível modificar um elemento forçado da interface do usuário.
Impossible de modifier un élément forcé de l'Interface Utilisateur.
Невозможно изменить зафиксированный элемент пользовательского интерфейса.
- ユーザー インタフェイス要素の強制はできません。
+ ユーザ インターフェース要素の強制はできません。
Nie można modyfikować wymuszonego elementu interfejsu użytkownika.
Gesperrte UI-Elemente können nicht modifiziert werden.
강제 사용자 인터페이스는 변경하실 수 없습니다.
diff --git a/addons/viewdistance/stringtable.xml b/addons/viewdistance/stringtable.xml
index b974c6291ee..ef4a8daa8a5 100644
--- a/addons/viewdistance/stringtable.xml
+++ b/addons/viewdistance/stringtable.xml
@@ -12,7 +12,7 @@
Látótáv-korlátozó
Ограничитель дальности видимости
Limitatore Distanza Visiva
- 視界距離の制限
+ 視界距離を制限
시야 제한기
视距限制器
視野距離限制器
@@ -29,7 +29,7 @@
Lehetővé teszi a játékosok által a látótávolság maximumának korlátozását.
Позволяет ограничить максимальную дальность видимости, которая может быть установлена игроками.
Consente di limitare la distanza visiva massima che può essere impostata dai giocatori.
- プレイヤーへ最大の視界距離を制限できます。
+ プレイヤーが設定できる最大視界距離を制限できます。
플레이어가 볼 수 있는 최대 시야를 제한합니다.
允许玩家最大的可视距离
允許玩家最大的可視距離
@@ -96,7 +96,7 @@
Korlátozza, mekkora látótávolságot állíthatnak be a kliensek (maximum 10000-ig)
Устанавливает предел дальности, насколько клиенты могут увеличить свою дальность видимости (до 10000)
Imposta il limite massimo a cui i client possono alzare la propria distanza visiva (massimo 10000)
- 各クライアントが最大まで設定できる視界距離を設定します。(最大 10000)
+ 各クライアントが設定できる視界距離の上限を設定します。(最大 10000)
클라이언트가 최대 얼마나 멀리 볼 수 있는지 제한을 둡니다 (10000 까지 가능)
设定客户端最高可显示的视距(最高至10000)
設定客戶端最高可顯示的視野距離 (最高至10000)
@@ -113,7 +113,7 @@
A kliens látótávolsága itt állítható be, és felülbírálható modulok által
Предел дальности видимости клиентов устанавливается здесь и может быть переопределен модулем
Limite per la distanza visiva del client impostato qui e può essere scavalcato dal modulo
- クライアントへの視界距離の設定や、それをモジュールにより上書きできます
+ クライアントの表示距離の制限はここで設定され、モジュールによって上書きできます
클라이언트의 시야를 이 모듈로 덮어씌울 수 있습니다.
玩家的视距限制可在此设定,也可透过模块改写
玩家的視距限制可在此設定,也可透過模塊改寫
@@ -190,7 +190,7 @@
Megváltoztatja a játékon belüli látótávolságot, amennyiben a játékos szárazföldi járműben van.
Изменяет дальность видимости в игре, когда игрок перемещается в наземном транспорте.
Cambia la distanza visiva in gioco quando il giocatore è in un veicolo terrestre.
- プレイヤーが車両の時の視界距離を変更します。
+ プレイヤーが車両に乗っている時の視界距離を変更します。
플레이어가 차량 내부일 경우의 시야를 바꿀 수 있습니다.
改变玩家于地面载具内时的视距
改變玩家於地面載具內時的視野距離
@@ -241,7 +241,7 @@
Dinamikus objektum-látótáv
Динамич. дальность отрисовки объектов
Distanza Visiva Oggetti Dinamica
- 動的なオブジェクトの描画距離
+ 動的なオブジェクト描画距離
동적 물체 시야
动态物体的视距
動態物件的視野距離
@@ -257,7 +257,7 @@
Beállítja az objektum-látótávot a megadott látótáv koefficienseként.
Устанавливает дальность отрисовки объектов как коэффициент от общей дальности видимости.
Imposta la distanza visiva degli oggetti come un coefficiente basato sulla distanza visiva oppure basato sul campo visivo.
- 視野角を元にするか、視界距離によるオブジェクト描画距離を決定します。視野角を元にするオプションを有効化した場合、視野角により最低と最高値が変動します。
+ オブジェクト描画距離を視界距離の係数として、または視野角に基づいて設定します。視野角を元にするオプションを有効化した場合、視野角により最低と最高値が変動します。
설정된 시야 혹은 시야각(FoV)에 계수를 적용해 물체 시야를 적용합니다. 시야각를 바탕으로 하는 옵션을 활성화할 경우 시야각에 의한 최저와 최고치가 변동됩니다.
设定物体可被观察的距离,透过视距或是视野角度来决定。
設定物件可被觀察的距離,透過視野距離或是視野角度來決定。
@@ -290,7 +290,7 @@
Minimális
Очень низкая
Molto Basso
- 最低
+ 非常に低い
매우 낮음
非常低
非常低
@@ -307,7 +307,7 @@
Alacsony
Низкая
Basso
- 低
+ 低い
낮음
低
低
@@ -324,7 +324,7 @@
Közepes
Средняя
Medio
- 通常
+ 中
중간
中
中
@@ -341,7 +341,7 @@
Magas
Высокая
Alto
- 高
+ 高い
높음
高
高
@@ -358,7 +358,7 @@
Maximális
Очень высокая
Molto Alto
- 最高
+ 非常に高い
매우 높음
非常高
非常高
@@ -440,7 +440,7 @@
Videobeállítások
Видео настройки
Impostazioni Video
- 映像設定
+ 描画設定
영상 설정
影像设定
影像設定
diff --git a/addons/viewports/stringtable.xml b/addons/viewports/stringtable.xml
index dcef7ae4ff3..6868e23ec1a 100644
--- a/addons/viewports/stringtable.xml
+++ b/addons/viewports/stringtable.xml
@@ -15,7 +15,7 @@
Allows crew to look through periscopes
Pozwala załodze patrzeć przez peryskop
- 乗組員がペリスコープを通して外を見ることができます
+ 乗組員がペリスコープを通して外を見ることができるようにします
승무원이 잠망경을 통해 볼 수 있도록 허용합니다
允许乘员通过观察口观察
Разрешить экипажу смотреть сквозь перископ
diff --git a/addons/weaponselect/stringtable.xml b/addons/weaponselect/stringtable.xml
index e4814e86a25..ec99c60f28d 100644
--- a/addons/weaponselect/stringtable.xml
+++ b/addons/weaponselect/stringtable.xml
@@ -12,7 +12,7 @@
Szöveg mutatása gránát eldobásakor
Mostra indicazioni nel lancio granate
Mostrar texto ao lançar granada
- 手榴弾を投げるときに通知
+ 手榴弾投てき時に通知
수류탄 투척 시 화면에 문자 표시
投掷手榴弹时显示提示信息
投擲手榴彈時顯示提示訊息
@@ -197,7 +197,7 @@
Selecionar Metralhadora
Seleziona Mitragliatrice
Выбрать пулемёт
- 機関砲を選択
+ 機銃を選択
기관총 선택
选择机枪
選擇機槍
@@ -248,7 +248,7 @@
Grenade prête
Granata pronta
Granada pronta
- 投てきよし
+ 手榴弾を準備
투척물 준비
准备手榴弹
準備手榴彈
@@ -299,7 +299,7 @@
Lançar Granada Selecionada
Lancia la Granata Selezionata
Бросить выбранную гранату
- 選択された手榴弾を投げる
+ 選択された手榴弾を投てき
선택된 투척물 투척
投掷选择的手榴弹
投擲選擇的手榴彈
@@ -316,7 +316,7 @@
Гранат не осталось
Granate esaurite
Sem mais granadas
- もう手榴弾は無い
+ 手榴弾は残っていない
투척물 없음
已无手榴弹
已無手榴彈
@@ -333,7 +333,7 @@
Não há granadas de fragmentação restantes
Nessuna granata a frammentazione rimanente
Осколочных гранат нет
- もう破片手榴弾は無い
+ 破片手榴弾は残っていない
세열 수류탄 없음
已无破片手榴弹
已無破片手榴彈
@@ -349,7 +349,7 @@
Não há outras granadas restantes
Nessun'altra granata rimanente.
Нелетальные гранаты закончились
- もうその他の手榴弾は無い
+ その他の手榴弾は残っていない
기타 투척물 없음
已无其他手榴弹
已無其他手榴彈
@@ -365,7 +365,7 @@
Nenhuma granada selecionada
Nessuna granata selezionata
Нет выбранной гранаты
- 手榴弾は選択されていない
+ 手榴弾は未選択
선택된 수류탄 없음
未选择手榴弹
未選擇手榴彈
@@ -382,7 +382,7 @@
Пустить дымовую завесу
Lancia fumogeno
Lançador de fumaça
- 発煙弾発射機を発射
+ 発煙弾を発射
연막발사기 박사
发射烟雾发射器
發射煙霧發射器
From baf1ede56596d50f8fbf31bdb05460b997f60a61 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Apricot <50947830+Apricot-ale@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 21 Nov 2023 04:10:27 +0900
Subject: [PATCH 08/34] common and csw
---
addons/common/stringtable.xml | 24 ++++++++++++------------
addons/csw/stringtable.xml | 22 +++++++++++-----------
2 files changed, 23 insertions(+), 23 deletions(-)
diff --git a/addons/common/stringtable.xml b/addons/common/stringtable.xml
index 68eb2571994..0b47e3f2a9d 100644
--- a/addons/common/stringtable.xml
+++ b/addons/common/stringtable.xml
@@ -5,7 +5,7 @@
Common
Allgemein
Comune
- 一般
+ 共通
通用
通用
일반
@@ -986,7 +986,7 @@
Kézi eszköz kapcsolása
Включить портативное устройство
Apri dispositivo palmare
- デバイスを常に表示
+ 携帯装置の表示を切り替え
휴대장치 토글
切換手持裝備
切换手持装备
@@ -1002,7 +1002,7 @@
Kézi eszköz bezárása
Закрыть портативное устройство
Chiudi dispositivo palmare
- デバイスを閉じる
+ 携帯装置を閉じる
휴대장치 닫기
關閉手持裝備
关闭手持装备
@@ -1018,7 +1018,7 @@
Kézi eszköz váltása
Следующее портативное устройство
Cicla tra dispositivi palmari
- 表示するデバイスを変える
+ 表示する携帯装置をサイクル
휴대장치 순환
循環切換手持裝備
循环切换手持装备
@@ -1246,7 +1246,7 @@
ACE Obecné
ACE Comune
ACE Commun
- ACE 全般
+ ACE 共通
ACE 일반
ACE 通用按鍵
ACE 通用
@@ -1321,7 +1321,7 @@
ACE 무분류
ACE Unkategorisiert
ACE Nieskategoryzowane
- ACE 未区分
+ ACE 未分類
ACE Без категории
ACE Sin categoría
ACE Non classé
@@ -1438,7 +1438,7 @@
Disables some flashing light effects to reduce seizure risk.
Deaktiviert einige Lichtflackereffekte um das Risiko von Epilepsieanfällen zu reduzieren.
- 点滅する光エフェクトを無効化し、けいれんする恐れを低下させます。
+ いくつかの光点滅エフェクトを無効化し、けいれんの恐れを低下させます。
Wyłącz część migających efektów w celu zredukowania ryzyka napadu epilepsji
Désactive certains effets de lumière clignotante afin de réduire les risques de crise d'épilepsie.
禁用一些闪烁的灯光效果,以降低癫痫发作的风险。
@@ -1530,7 +1530,7 @@
在自我互动菜单内显示动作
Pokaż akcje w menu interakcji własnej
Mostra a ação no menu de auto-interação
- セルフ インタラクションに動作を表示
+ セルフ インタラクションにアクションを表示
Mostra le azioni nel menu di interazione con se stessi
Mostrar la acción en el menú de interacción propio
Zobrazit akci v menu vlastních interakcí
@@ -1553,7 +1553,7 @@
Additional progress bar information
- プログレス バー詳細情報
+ 進捗バーの詳細情報
Infos supplémentaires de la barre de progression
Доп. информация индикатора процесса
Zusätzliche Informationen beim Fortschrittsbalken
@@ -1564,7 +1564,7 @@
Controls extra information shown in progress bar.
- プログレス バーへ表示される情報量を決定します。
+ 進捗バーへ表示される情報量を決定します。
Définit quelles informations supplémentaires sont affichées dans la barre de progression.
Устанавливает дополнительную информацию в индикаторе процесса.
Kontrolliert zusätzliche Informationen beim Fortschrittsbalkens
@@ -1629,7 +1629,7 @@
Time left: %1s
- 残り時間: %1 秒
+ 残り時間: %1秒
Temps restant : %1 s
Оставшееся время: %1s
Zeit übrig %1s
@@ -1648,7 +1648,7 @@
Localização melhora treinamento
Le lieu améliore l'efficacité
Места ускоренного обучения
- 衛生能力の上昇位置
+ 能力が向上する場所
교육 증가 지역
位置提升能力
受所在位置影響提升醫療能力
diff --git a/addons/csw/stringtable.xml b/addons/csw/stringtable.xml
index a528c941e84..a663bdabac5 100644
--- a/addons/csw/stringtable.xml
+++ b/addons/csw/stringtable.xml
@@ -58,7 +58,7 @@
Entrar
Войти
Entrar
- 乗る
+ 乗り込む
進入
进入
Bin
@@ -118,7 +118,7 @@
Erweiterter Zusammenbau
Montagem Avançada
Assemblage avancé
- アドバンスド設置
+ アドバンスド アセンブリ
進階組裝
高级组装
Montaggio avanzato
@@ -133,7 +133,7 @@
Benutze ACE um unterstützte statische Waffen zu montieren/demontieren. Geladene Munition ist auf ein einzelnes Magazin reduziert.
Usar o ACE para Montar/Desmontar armas estáticas suportadas. Munição carregada é reduzida para um único carregador.
Utilise ACE pour l'assemblage/le désassemblage des armes statiques supportées.\nLes munitions chargées sont réduites à un seul chargeur.
- 対応している設置型火器に ACE3 の設置と解体を使用します。装填済みの弾倉は 1 つの弾倉に減少します。
+ 対応している設置型火器に ACE の設置と解体を使用します。装填済みの弾倉は1つの弾倉のみに減少します。
使用ACE來組裝/拆解固定型武器。上膛的限制為單個彈匣。
使用 ACE 来组装/拆解固定式武器。限制弹药为一个弹匣。
Utilizzare ace per l'Assemblaggio/smontaggio di armi statiche supportate. Le munizioni cariche sono ridotte ad un solo caricatore.
@@ -148,7 +148,7 @@
Spare extra Munition
Economizar munição extra
Conserver le surplus de munitions
- 過剰弾薬を保持
+ 追加の弾薬を保持
保存額外彈藥
保存额外弹药
Risparmiare munizioni extra
@@ -163,7 +163,7 @@
Lager extra Magazine neben der statischen Waffe
Carregar munições extras próximo à arma estática
Range les chargeurs en surplus auprès de l'arme statique.
- 次の設置型火器用に過剰弾薬を保持します。
+ 追加の弾倉を固定火器の横に保管します。
在固定型武器旁存放額外彈匣
在固定式武器旁边存放额外的弹匣
Conservare i caricatori extra accanto all'arma statica
@@ -178,7 +178,7 @@
Munitionslager
탄약 보관
Magazyn amunicji
- 弾薬の格納
+ 弾薬の格納場所
弹药存储
Хранилище боеприпасов
Almacenamiento de munición
@@ -189,7 +189,7 @@
Legt fest, ob zusätzliche Magazine auf dem Boden oder in einer Munitionskiste aufbewahrt werden
여분의 탄약을 지면 또는 탄약 상자에 넣을 지 결정합니다.
Decyduje, czy dodatkowe magazynki przechowywane są na ziemi, czy w skrzynce z amunicją.
- 追加のマガジンを地面に設置するか、弾薬箱の中に保管するかを決定します
+ 追加の弾倉を地面に配置するか、弾薬箱内に保管するかを設定します。
设置多余的弹夹是存放在地面上还是弹药箱内
Определяет будут ли дополнительные магазины лежать на земле или внутри хранилища
Determina si los cargadores extra son almacenados en el suelo o en una caja de munición
@@ -252,7 +252,7 @@
Interaktionsdauerkoeffizient
Coeficiente de tempo para a interação
Coefficient du temps d'interaction
- インタラクション時間係数
+ インタラクション時間の係数
互動時間係數
交互时间系数
Coefficente per il tempo di interazione
@@ -357,7 +357,7 @@
Montiere Waffe...
Montando Arma...
Assemblage de l'arme...
- 火器を設置中です・・・
+ 火器を組み立て中です・・・
組裝武器中...
正在组装武器...
Montaggio arma...
@@ -372,7 +372,7 @@
Nehme Dreibein auf...
Carregando Tripé...
Récupération du trépied...
- 三脚を取得中です・・・
+ 三脚を回収中・・・
撿起三腳架...
捡起三脚架...
Recupero treppiede...
@@ -432,7 +432,7 @@
Aktiviere und lasse diese Waffe leer
Ativado e deixar arma vazia
Activer et laisser l'arme vide
- 火器有効化し空を維持
+ 有効にして火器を空のままにする
啟用並不裝填武器
启用并不装填武器
Abilitato e lascia l'arma vuota
From 764c7150ea49f885d3e0ba954cac3a1c4be0239d Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Apricot <50947830+Apricot-ale@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 21 Nov 2023 04:29:17 +0900
Subject: [PATCH 09/34] minor tweaks
---
addons/arsenal/stringtable.xml | 6 +++---
addons/common/stringtable.xml | 2 +-
addons/fieldmanual/stringtable.xml | 6 +++---
addons/laser/stringtable.xml | 10 +++++-----
addons/laserpointer/stringtable.xml | 12 ++++++------
addons/medical/stringtable.xml | 2 +-
addons/medical_status/stringtable.xml | 4 ++--
addons/medical_treatment/stringtable.xml | 8 ++++----
addons/missileguidance/stringtable.xml | 4 ++--
addons/mk6mortar/stringtable.xml | 4 ++--
10 files changed, 29 insertions(+), 29 deletions(-)
diff --git a/addons/arsenal/stringtable.xml b/addons/arsenal/stringtable.xml
index a570e7779a0..17a7d7bfc78 100644
--- a/addons/arsenal/stringtable.xml
+++ b/addons/arsenal/stringtable.xml
@@ -23,7 +23,7 @@
Masque l'interface
Oberfläche verstecken
Ukryj interfejs
- インターフェイスを隠す
+ インターフェースを隠す
Nascondi interfaccia
인터페이스 숨기기
隱藏介面
@@ -103,7 +103,7 @@
Aucun objet virtuel disponible.
Kein virtuelles Objekt verfügbar
Brak dostępnych przedmiotów wirtualnych
- 利用可能なバーチャル アイテムはありません
+ 利用可能な仮想アイテムはありません
Nessun oggetto virtuale disponibile
가상장비 사용 불가
沒有可用的虛擬物品
@@ -149,7 +149,7 @@
[Shift+Click to save to mission defaults]
[Shift+Click para guardar equipamiento predefinido
[Umschalt+Linksklick um als Standard-Missionsausrüstung zu speichern]
- [Shift + クリックでミッション標準として保存します]
+ [Shift + クリックでミッションの標準装備として保存します]
Shift + Klik aby zapisac jako domyślne dla misji
[Shift+Клик, чтобы сохранить в настройках по умолчанию]
[Shift+Clique para salvar nos padrões da missão]
diff --git a/addons/common/stringtable.xml b/addons/common/stringtable.xml
index 0b47e3f2a9d..18db0dbd19d 100644
--- a/addons/common/stringtable.xml
+++ b/addons/common/stringtable.xml
@@ -705,7 +705,7 @@
Persistent weapon laserpointer/flashlight
Автоматический ЛЦУ/тактический фонарь
- 武器のレーザー ポインタ/フラッシュライトの永続性
+ 武器のレーザー ポインター/フラッシュライトの永続性
Laser/torcia dell'arma costantemente accesi
무기 레이저 지시기/손전등 지속
Kontinuität des Laserpointers/Taktischen Lichts
diff --git a/addons/fieldmanual/stringtable.xml b/addons/fieldmanual/stringtable.xml
index f2f1409a5ac..bc9fcbd15ad 100644
--- a/addons/fieldmanual/stringtable.xml
+++ b/addons/fieldmanual/stringtable.xml
@@ -201,7 +201,7 @@
The %3Medical Menu%4 is a dedicated %3interface%4 to facilitate %3medical treatment%4. The %3R%4 and %3L%4 letters indicate the side of the patient's body being treated.<br/><br/>%3Usage:%4<br/>%2Use [%3%14%4] while looking at a patient to open the Medical Menu. Opening the menu without a patient allows for self-treatment.<br/>%2Alternatively, use [%3%12%4] or [%3%13%4] and select %3Medical Menu%4.<br/><br/>%3Keybinds:%4<br/>%2Use [%3W, A, S, D, X, and Z%4] to select body parts.<br/>%2Use your %3number keys%4 to select treatment categories.
%3Menu Medyczne%4 jest dedykowanym %3interfejsem%4 ułatwiającym %3zabiegi medyczne%4. Litery %3P%4 i %3L%4 wskazują, która część ciała pacjenta jest opatrywana.<br/><br/>%3Użycie:%4<br/>%2Użyj [%3%14%4] podczas patrzenia na pacjenta aby otworzyć Menu Medyczne. Otwarcie menu bez patrzenia na pacjenta otwiera menu leczenia własnej postaci.<br/>%2Alternatywnie, użyj [%3%12%4] lub [%3%13%4] i wybierz %3Menu Medyczne%4.<br/><br/>%3Przypisanie Klawiszy:%4<br/>%2Użyj [%3W, A, S, D, X, i Z%4] aby wybrać części ciała.<br/>%2Użyj %3klawiszy numerycznych%4 do wybrania kategorii leczenia.
%3의료 메뉴%4는 %3의료%4를 용이하게 사용하기 위한 전용 %3인터페이스%4입니다. %3우%4 및 %3좌%4 문자는 치료 중인 환자의 신체 측면을 나타냅니다.<br/><br/>%3사용 방법:%4<br/>%2환자를 보고 [%3%13%4]를 사용하여 의료 메뉴를 여십시오. 환자 없이 메뉴를 열면 자가 치료가 됩니다.<br/>%2아니면 [%3%12%4] 또는 [%3%13%4]를 사용하고 %3의료 메뉴%4를 선택하십시오.<br/><br/>%3키 설정%4<ㅠㄱ/>%2[%3W, A, S, D, X와 ㅋ%4]를 사용하여 신체 부위를 선택하십시오.<br/>%2%3번호판 키%4를 사용하여 치료 카테고리를 선택하십시오.
- %3医療メニュー%4は%3治療%4をしやすくするための専用%3インターフェイス%4です。%3右%4と%3左%4の文字は治療を受ける患者の向きを表しています。<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>%2[%3%14%4] を患者に視点を合わせながら押すことで患者の医療メニューを開けます。視点を合わせないで押すと、自分の医療メニューを開くことが出来ます。<br/>%2もしくは [%3%12%4] または [%3%13%4] を使って%3医療メニュー%4を選択します。<br/><br/>%3キーバインド:%4<br/>%2[%3W, A, S, D, X, と Zキー%4] を使って身体の部位を選択できます。<br/>%2%3数字キー%4を使って治療項目を選択できます。
+ %3医療メニュー%4は%3治療%4をしやすくするための専用%3インターフェース%4です。%3右%4と%3左%4の文字は治療を受ける患者の向きを表しています。<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>%2[%3%14%4] を患者に視点を合わせながら押すことで患者の医療メニューを開けます。視点を合わせないで押すと、自分の医療メニューを開くことが出来ます。<br/>%2もしくは [%3%12%4] または [%3%13%4] を使って%3医療メニュー%4を選択します。<br/><br/>%3キーバインド:%4<br/>%2[%3W, A, S, D, X, と Zキー%4] を使って身体の部位を選択できます。<br/>%2%3数字キー%4を使って治療項目を選択できます。
Portable, Precise, Rugged
@@ -249,7 +249,7 @@
The %3Cellphone%4 is functionally a %3Clacker%4. Use it to connect and detonate an explosive device. Multiple devices can be linked to the cellphone and called within the phonebook.<br/><br/>%3Usage:%4<br/>%2Place an explosive.<br/>%2Use [%3%13%4], select %3Explosives%4, and select %3Cellphone%4.<br/>%2Open the cellphone interface with [%3%12%4].<br/>%2Navigate the phone book with the arrows and select your calling number.<br/>%2Call the number to detonate.
%3Telefon%4 jest funkcjonalnie %3Detonatorem%4. Użyj go, aby podłączyć i zdetonować ładunek wybuchowy. Wiele urządzeń może być połączonych z jednym telefonem komórkowym i wywoływanych za pomocą książki telefonicznej.<br/><br/>%3Użycie:%4<br/>%2Połóż ładunek wybuchowy<br/>%2Użyj [%3%13%4], wybierz %3Ładunki Wybuchowe%4, i wybierz %3Telefon%4. <br/>%2Otwórz interfejs telefonu za pomocą [%3%12%4].<br/>%2Nawiguj po książce telefonicznej za pomocą strzałek i wybierz żądany numer.<br/>%2Zadzwoń pod niego aby wywołać wybuch.
%3휴대전화%4는 기능적으로는 %3격발기%4입니다. 폭발물 장치를 연결하여 폭발물을 터뜨릴 때 사용합니다. 여러 장치를 휴대전화와 연결하여 전화번호부 내에서 호출할 수 있습니다.<br/><br/>%3사용 방법:%4<br/>%2폭발물을 놓으십시오.<br/>%2[%313%4]를 사용하고, %3폭발물%4을 선택하고, %3휴대전화%4를 선택하십시오.<br/%2[%3%12%4]로 휴대전화 인터페이스를 여십시오.<br/>%2기폭시킬 전화번호를 선택하십시오.
- %3携帯電話%4は%3点火装置%4として機能します。爆破装置を接続して起爆するために使用します。複数のデバイスを携帯電話に繋ぎ、電話帳から呼び出すことができます。<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>%2爆発物を設置。<br/>%2[%3%13%4] を使い、%3爆発物%4を選択して、%3携帯電話%4を選択します。<br/>%2[%3%12%4] を使って携帯電話インターフェイスを開きます。<br/>%2矢印ボタンで電話帳に移動し、発信番号を選択します。<br/>%2電話を掛けることで起爆します。
+ %3携帯電話%4は%3点火装置%4として機能します。爆破装置を接続して起爆するために使用します。複数のデバイスを携帯電話に繋ぎ、電話帳から呼び出すことができます。<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>%2爆発物を設置。<br/>%2[%3%13%4] を使い、%3爆発物%4を選択して、%3携帯電話%4を選択します。<br/>%2[%3%12%4] を使って携帯電話インターフェースを開きます。<br/>%2矢印ボタンで電話帳に移動し、発信番号を選択します。<br/>%2電話を掛けることで起爆します。
Portable Reading Lights
@@ -273,7 +273,7 @@
Use %3Clackers%4 to connect and detonate an explosive device. Multiple devices can be linked to a clacker and detonated on different channels.<br/><br/>%3Usage:%4<br/>%2Place an explosive.<br/>%2Use [%3%13%4], select %3Explosives%4, and select the %3Clacker%4 you wish to link to.<br/>%2Open the ACE interface with [%3%12%4].<br/>%2Select %3Explosives%4 and select a %3Clacker%4.<br/>%2Select the %3Explosive%4 you wish to detonate.
Użyj%3Detonatora%4 do podłączenia i wysadzenia ładunku. Do jednego ładunku może być podłączonych wiele ładunków na różnych kanałach.<br/><br/>%3Użycie:%4<br/>%2Połóż ładunek wybuchowy.<br/>%2Użyj [%3%13%4], wybierz%3Mat. Wybuchowe%4, i wybierz %3Detonator%4, do którego chcesz go podłączyć.<br/>%2Otwórz menu interakcji ACE [%3%12%4].<br/>%2Wybierz %3Mat. Wybuchowe%4 i wybierz %3Detonator%4.<br/>%2Wybierz %3Ładunek%4 który chcesz wysadzić.
%3격발기%4를 사용하여 폭발물을 연결하고 폭발시킬 수 있습니다. 여러 폭발물을 다른 채널에 연결하여 폭발시킬 수도 있습니다.<br/><br/>%3사용 방법:%4<br/>%2폭발물을 설치합니다.<br/>%2[%3%13%4]를 사용하여 %3폭발물%4을 선택하고 연결할 %3격발기%4를 선택하십시오.<br/>%2[%3%12%4] 키로 ACE 인터페이스를 여십시오.<br/>%2%3폭발물%4을 선택하고 %3격발기%4를 선택하십시오.<br/>%2%3폭발물%4을 선택하면 폭발합니다.
- %3点火装置%4を爆破装置に接続し使用することで起爆することが出来ます。複数の爆破装置を接続しそれぞれ違うチャンネルから起爆することもできます。<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>%2爆発物を設置。<br/>%2[%3%13%4] を使い、%3爆発物%4を選択して、接続したい%3点火装置%4を選択します。<br/>%2ACEインターフェイスを [%3%12%4] で開きます。<br/>%2%3爆発物%4を選択し、%3点火装置%4を選びます。<br/>%2起爆したい%3爆破装置%4を選択します。
+ %3点火装置%4を爆破装置に接続し使用することで起爆することが出来ます。複数の爆破装置を接続しそれぞれ違うチャンネルから起爆することもできます。<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>%2爆発物を設置。<br/>%2[%3%13%4] を使い、%3爆発物%4を選択して、接続したい%3点火装置%4を選択します。<br/>%2ACEインターフェースを [%3%12%4] で開きます。<br/>%2%3爆発物%4を選択し、%3点火装置%4を選びます。<br/>%2起爆したい%3爆破装置%4を選択します。
Navigate
diff --git a/addons/laser/stringtable.xml b/addons/laser/stringtable.xml
index 6f9bbfa6534..4f6cd8a67c0 100644
--- a/addons/laser/stringtable.xml
+++ b/addons/laser/stringtable.xml
@@ -45,7 +45,7 @@
Código del láser
Laser kód
Codice laser
- レーザ コード
+ レーザー コード
레이저 코드
激光码
雷射碼
@@ -62,7 +62,7 @@
Láser - Aumentar código - XXX#
Laser - Kód +XXX#
Laser - Cambia codice - XXX#
- レーザ - コードの数値を増やす - XXX#
+ レーザー - コードの数値を増やす - XXX#
레이저 - 코드 순환 위 - XXX#
激光—循环切换激光码 上 - XXX#
雷射 - 循環切換雷射碼 上 - XXX#
@@ -79,7 +79,7 @@
Láser - Aumentar código - 1##X
Laser - Kód +XX#X
Laser - Cambia codice - XX#X
- レーザ - コードの数値を増やす - XX#X
+ レーザー - コードの数値を増やす - XX#X
레이저 - 코드 순환 위 - 1##X
激光—循环切换激光码 上 - XX#X
雷射 - 循環切換雷射碼 上 - XX#X
@@ -96,7 +96,7 @@
Láser - Aumentar código - X#XX
Laser - Kód +X#XX
Laser - Cambia codice - X#XX
- レーザ - コードの数値を増やす - X#XX
+ レーザー - コードの数値を増やす - X#XX
레이저 - 코드 순환 위 - X#XX
激光—循环切换激光码 上 - X#XX
雷射 - 循環切換雷射碼 上 - X#XX
@@ -113,7 +113,7 @@
Láser - Reducir código
Laser - Kód -
Laser - Cambia codice -
- レーザ - コードの数値を減らす
+ レーザー - コードの数値を減らす
레이저 - 코드 순환 아래
激光—循环切换激光码 下
雷射 - 循環切換雷射碼 下
diff --git a/addons/laserpointer/stringtable.xml b/addons/laserpointer/stringtable.xml
index fb93914b440..f2b0624ef54 100644
--- a/addons/laserpointer/stringtable.xml
+++ b/addons/laserpointer/stringtable.xml
@@ -12,7 +12,7 @@
Puntero láser
Puntatore laser
Laser
- レーザ ポインタ
+ レーザー ポインター
레이저 지시기
激光指示器
雷射指示器
@@ -29,7 +29,7 @@
Puntero láser (rojo)
Puntatore laser (rosso)
Laser (vermelho)
- レーザ ポインタ (赤)
+ レーザー ポインター (赤)
레이저 지시기 (빨강)
激光指示器(红色)
雷射指示器 (紅色)
@@ -46,7 +46,7 @@
Puntero láser (verde)
Puntatore laser (verde)
Laser (verde)
- レーザ ポインタ (緑)
+ レーザー ポインター (緑)
레이저 지시기 (초록)
激光指示器(绿色)
雷射指示器 (綠色)
@@ -80,7 +80,7 @@
<t color='#9cf953'>Использовать: </t>ВКЛ/ВЫКЛ лазер
<t color='#9cf953'>Usar: </t>Encender/Apagar láser
<t color='#9cf953'>Használat: </t>Lézer BE/KI kapcsolása
- <t color='#9cf953'>つかう: </t>レーザの起動/停止
+ <t color='#9cf953'>つかう: </t>レーザーの起動/停止
<t color='#9cf953'>사용키: </t>레이저 켜기/끄기
<t color='#9cf953'>使用:</t>激光开启/关闭
<t color='#9cf953'>使用: </t>雷射開啟/關閉
@@ -114,7 +114,7 @@
Infravörös Lézer
IR Laser
Laser IV
- 赤外線レーザ
+ 赤外線レーザー
적외선 레이저
红外线激光
紅外線雷射
@@ -131,7 +131,7 @@
Lézer / Infravörös Lézer váltása
Přepnout Laser / Infračervený Laser
Alternar entre Laser / Laser IV
- レーザ/赤外線レーザを切り替える
+ レーザー/赤外線レーザーを切り替える
가시광/적외선 레이저 전환
切换激光/红外线激光
切換雷射/紅外線雷射
diff --git a/addons/medical/stringtable.xml b/addons/medical/stringtable.xml
index 1b38cdc2a08..93b133f27da 100644
--- a/addons/medical/stringtable.xml
+++ b/addons/medical/stringtable.xml
@@ -32,7 +32,7 @@
ACE 医疗 界面
ACE 醫療系統 介面
ACE Medikal Arayüz
- ACE 医療 インターフェイス
+ ACE 医療 インターフェース
Unconscious Wake Up Chance
diff --git a/addons/medical_status/stringtable.xml b/addons/medical_status/stringtable.xml
index 50112a72143..0f3570c54c3 100644
--- a/addons/medical_status/stringtable.xml
+++ b/addons/medical_status/stringtable.xml
@@ -88,7 +88,7 @@
IV Transfusion Flow Rate
Transfusions Fließrate
- IV 輸血の流量
+ IV 輸液の流量
Скорость внутривенного переливания
Débit de transfusion IV
Velocidade de Transferência de Sangue
@@ -104,7 +104,7 @@
Controls how quickly fluid flows out of IV Bags. The IV Bag volume change is calculated as:\ntime interval (s) * iv change per second (4.1667 mL/s) * flow rate (this coefficient).
Wie schnell der Effekt der Transfusion eintritt
- IV による輸血速度を変更できます
+ IV による輸液速度を変更できます
Определяет, насколько быстро подействуют эффекты внутривенного переливания
Définit la vitesse à laquelle le liquide s'écoule des poches de perfusion.\nLa variation du volume de poche IV est calculée selon la formule suivante :\n intervalle de temps (s) * variation IV par seconde (4,1667 ml/s) * débit (ce coefficient).
Controla o quão rápido fluidos são extraídos de bolsas de IV. A mudança no volume da bolsa d IV é calculado assim:\nIntervalo de tempo (s) * mudança de iv por segundo (4.1667 mL/s) * Velocidade de transferência (esse valor)
diff --git a/addons/medical_treatment/stringtable.xml b/addons/medical_treatment/stringtable.xml
index a47a1cac202..7c11abde0e5 100644
--- a/addons/medical_treatment/stringtable.xml
+++ b/addons/medical_treatment/stringtable.xml
@@ -917,7 +917,7 @@
Locations IV Transfusion
- IV 輸血の場所制限
+ IV 輸液の場所制限
Ubicación para transfusiones IV
Lieux perfusions IV
Места введения пакетов внутривенного переливания
@@ -928,7 +928,7 @@
Controls where IV transfusions can be performed.
- IV 輸血を行える場所を決定できます。
+ IV 輸液を行える場所を決定できます。
Controla dónde pueden ser realizadas las transfusiones IV.
Définit les lieux où la pose de perfusions est autorisée.
Определяет к каким частям тела разрешено применять пакеты внутренного переливания.
@@ -2559,7 +2559,7 @@
Infúzió (vér)
Transfundir Sangue
Trasfusione di sangue
- 輸血用血液を投与
+ 血液を投与
혈액 수혈
输入血液
輸血液
@@ -2813,7 +2813,7 @@
Infúzió vérrel...
Transfundindo Sangue...
Effettuo la trasfusione di sangue...
- 輸血用血液を投与しています・・・
+ 血液を投与しています・・・
혈액 수혈 중...
正在输入血液...
輸血液中 ...
diff --git a/addons/missileguidance/stringtable.xml b/addons/missileguidance/stringtable.xml
index dc050272b15..f4869ecd02c 100644
--- a/addons/missileguidance/stringtable.xml
+++ b/addons/missileguidance/stringtable.xml
@@ -80,7 +80,7 @@
Míssil guiado a laser Hydra-70 DAGR
Hydra-70 DAGR lézer-irányított rakéta
Управляемая ракета лазерного наведения Hydra-70 DAGR
- ハイドラ-70 DAGR レーザ誘導ミサイル
+ ハイドラ-70 DAGR レーザー誘導ミサイル
히드라-70 DAGR 레이저 유도 미사일
Hydra-70 激光制导直接攻击火箭(DAGR)
九頭蛇-70 直接攻擊雷射導引飛彈
@@ -131,7 +131,7 @@
Míssil guiado a laser Hellfire II AGM-114K
Hellfire II AGM-114K lézer-irányított rakéta
Управляемая ракета лазерного наведения Hellfire II AGM-114K
- ヘルファイア II AGM-114K レーザ誘導ミサイル
+ ヘルファイア II AGM-114K レーザー誘導ミサイル
헬파이어 II AGM-114K 레이저 유도 미사일
AGM-114K 地狱火二型激光制导导弹
地獄火II型 AGM-114K 雷射導引飛彈
diff --git a/addons/mk6mortar/stringtable.xml b/addons/mk6mortar/stringtable.xml
index 09f060ca006..99569b32e7a 100644
--- a/addons/mk6mortar/stringtable.xml
+++ b/addons/mk6mortar/stringtable.xml
@@ -385,7 +385,7 @@
Nabít HE (Naváděné laserem)
Carregar HE Guiada por Laser
Зарядить фугасный управляемый по ЛЦУ
- レーザ誘導りゅう弾を装填
+ レーザー誘導りゅう弾を装填
레이저 유도 고폭탄 장전
装填激光制导高爆弹
裝載雷射導引高爆彈
@@ -465,7 +465,7 @@
[CSW] 82mm HE náboj (naváděný laserem)
[CSW] Munição 82mm HE Guiada por Laser
[CSW] Фугасный снаряд управляемый по ЛЦУ 82мм
- [CSW] 82mm レーザ誘導りゅう弾
+ [CSW] 82mm レーザー誘導りゅう弾
[CSW] 82mm 레이저 유도 고폭탄
[班组] 82 mm 激光制导高爆弹
[CSW] 82毫米雷射導引高爆彈
From 1a0c66cef7eead993fc0768b87f52e4ac31cce7d Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Apricot <50947830+Apricot-ale@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 21 Nov 2023 05:05:15 +0900
Subject: [PATCH 10/34] even more tweaks
---
addons/arsenal/stringtable.xml | 4 +-
addons/artillerytables/stringtable.xml | 2 +-
addons/explosives/stringtable.xml | 6 +--
addons/headless/stringtable.xml | 10 ++---
addons/interaction/stringtable.xml | 2 +-
addons/map/stringtable.xml | 8 ++--
addons/mk6mortar/stringtable.xml | 2 +-
addons/nametags/stringtable.xml | 58 +++++++++++++-------------
addons/overheating/stringtable.xml | 2 +-
addons/overpressure/stringtable.xml | 2 +-
addons/slideshow/stringtable.xml | 8 ++--
addons/switchunits/stringtable.xml | 26 ++++++------
addons/vehiclelock/stringtable.xml | 4 +-
addons/viewrestriction/stringtable.xml | 12 +++---
addons/weather/stringtable.xml | 4 +-
15 files changed, 75 insertions(+), 75 deletions(-)
diff --git a/addons/arsenal/stringtable.xml b/addons/arsenal/stringtable.xml
index 17a7d7bfc78..0444aac6a2e 100644
--- a/addons/arsenal/stringtable.xml
+++ b/addons/arsenal/stringtable.xml
@@ -1607,7 +1607,7 @@
Default to Favorites
- お気に入りをデフォルト
+ お気に入りを標準に
Domyślnie do Ulubionych
Standardmäßig auf Favoriten eingestellt
즐겨찾기 기본값
@@ -1615,7 +1615,7 @@
Controls whether the ACE Arsenal defaults to showing all items or favorites.
- ACE Arsenalがデフォルトで全てのアイテムを表示するか、お気に入りを表示するかを制御します。
+ ACE Arsenalが標準で全てのアイテムを表示するか、お気に入りを表示するかを制御します。
Kontroluje, czy ACE Arsenal domyślnie wyświetla wszystkie przedmioty, czy tylko ulubione.
Steuert, ob das ACE Arsenal standardmäßig alle Gegenstände oder nur Favoriten anzeigt.
ACE 아스널이 기본적으로 모든 아이템 또는 즐겨찾기를 표시할 지 여부를 조정합니다.
diff --git a/addons/artillerytables/stringtable.xml b/addons/artillerytables/stringtable.xml
index d9c44c5156a..03c64ec1df7 100644
--- a/addons/artillerytables/stringtable.xml
+++ b/addons/artillerytables/stringtable.xml
@@ -61,7 +61,7 @@
Játékos általi lövésekhez, legyen-e számított légellenállás és szélhatás
Для выстрелов игрока. Моделирует сопротивление воздуха и эффект ветра
Per Proiettili dei Giocatori, simula la Resistenza dell'Aria e gli Effetti del Vento
- プレイヤが射撃すると、空気抵抗モデルと風による影響を与えます。
+ プレイヤーが射撃すると、空気抵抗モデルと風による影響を与えます。
플레이어가 사격 시 공기저항과 바람에 영향을 받습니다
设定由玩家射击的炮弹是否受到空气阻力与风力的影响
設定由玩家射擊的迫擊砲,將會受到空氣阻力與風力的影響
diff --git a/addons/explosives/stringtable.xml b/addons/explosives/stringtable.xml
index e2e031562bf..bc41f4e712c 100644
--- a/addons/explosives/stringtable.xml
+++ b/addons/explosives/stringtable.xml
@@ -806,7 +806,7 @@
Szükséges-e egy specialista a robbanóanyagok hatástalanításához? Alapértelmezett: Nem
Требуется ли специалист по минному делу для обезвреживания взрывчатки? По умолчанию: Нет
Richiedi specialisti esplosivi per disabilitare esplosivi? Default: No
- 爆発物を無効化するには特技兵である必要かどうかを設定できます。標準: 無効化
+ 爆発物を無効化するには特技兵である必要かどうかを設定できます。 デフォルト: 無効化
폭발물을 해제하기 위해서는 전문가가 필요합니까? 기본설정: 아니요
需要爆破专业兵才能拆除爆炸物? 预设:否
需要炸彈專家才能拆除炸彈? 預設: 否
@@ -839,7 +839,7 @@
Nem-specialisták esetén több ideig tartson a cselekvés befejezése? Alapértelmezett: Igen
Увеличивать время завершения действий для не-специалистов? По умолчанию: Нет
Aumenta il tempo richiesto per completare azioni per non-specialisti? Default: Si
- 非特技兵は動作完了までの時間を増加させますか? 標準: 有効化
+ 非特技兵は動作完了までの時間を増加させますか? デフォルト: 有効化
비전문가가 폭발물을 해제 시 더욱 많은 시간을 소요합니까? 기본설정: 예
增加非专业人员相关操作的时间? 预设:是
增加非專業人員相關操作的時間? 預設: 是
@@ -871,7 +871,7 @@
Meghatározott robbanóanyagok felrobbanjanak-e hatástalanításkor? Alapértelmezett: Igen
Разрешить определенным взрывным устройствам взрываться при разминировании? По умолчанию: Да
Abilita alcuni esplosivi per esplosione al disarmo? Default: Si
- 特定の爆発物を解除中に爆発させるかどうかを設定できます。? 標準: 有効化
+ 特定の爆発物を解除中に爆発させるかどうかを設定できます。? デフォルト: 有効化
특정 폭발물이 해제 시 폭발하게 합니까? 기본설정: 예
启用后,某些爆炸物会在拆除时引爆? 预设:是
啟用後, 某些炸彈會在拆除時引爆? 預設: 是
diff --git a/addons/headless/stringtable.xml b/addons/headless/stringtable.xml
index b58fe139ff9..dd2a0cec91f 100644
--- a/addons/headless/stringtable.xml
+++ b/addons/headless/stringtable.xml
@@ -19,7 +19,7 @@
Dieses Modul erlaubt es dir, die KI automatisch auf einen Headless Client zu transferieren. (Standard: Nein)
Ten moduł zezwala na automatyczny transfer AI do Headless Cient. (Domyślnie: Nie)
이 모듈을 사용하면 헤드리스 클라이언트에 AI 자동 전송을 설정할 수 있습니다. (기본값 : No)
- モジュールはAIを自動的にヘッドレスクライアントへ移行します。(標準: 無効)
+ モジュールはAIを自動的にヘッドレスクライアントへ移行します。 (デフォルト: 無効)
Ce module permet de mettre en place un transfert aotmatique de l'IA vers le Headless Clients. (Défaut: Non)
此模块能让你自动转换 AI 的控制权给其他 Headless 客户端。(预设:关闭)
此模塊能讓你自動轉換AI的控制權給其他無頭客戶端。(預設:關閉)
@@ -32,7 +32,7 @@
Aktiviert den Transfer der KI auf die Headless Clients.
Włącza transfer AI do Headless Client.
AI를 헤드리스 클라이언트로 전송할 수 있습니다.
- AIをヘッドレスクライアントへ移行を有効化
+ AI のヘッドレス クライアントへの転送を有効化します。
Permet le transfert des IA au Headless Clients.
开启转换 AI 控制权给 Headless 客户端。
開啟轉換AI控制權給無頭客戶端。
@@ -58,7 +58,7 @@
Minimale Verzögerung zwischen Transfers in Sekunden. (Standard: 15)
Minimalny odstęp pomiędzy transferami w sekundach. (Domyślnie: 15)
전송 간 최소 지연 시간, 초당. (기본값: 15)
- 移行する際の最低遅延を秒数で設定します。(標準: 15)
+ 移行する際の最低遅延を秒数で設定します。 (デフォルト: 15)
Délai minimum entres les transferts, en secondes. (Défaut: 15)
设定每次转换间隔多少秒。(预设:15秒)
設定每次轉換間隔多少秒。(預設:15秒)
@@ -83,7 +83,7 @@
End mission when there are no players connected (same as 'persistent = 0' in server configuration but with Headless Client support).
Beende die Mission, wenn keine Spieler mehr verbunden sind (das gleiche wie 'persitent = 0' in den Serverkonfigurationen aber mit Headless Client Unterstützung).
연결된 플레이어가 없을 때 임무 종료. (서버 구성에서는 'persistent = 0'과 같지만 Headless Client는 지원함)
- プレイヤーが接続していない場合はミッション終了します。(サーバ設定の'presistent =0'と同じですが、ヘッドレスクライアントは適用されます)
+ プレイヤーが接続していない場合はミッション終了します。(サーバ設定の'presistent =0'と同じですが、ヘッドレスクライアントをサポートします)
Termine la mission lorsqu'il n'y a plus de joueur connecté (idem que 'persistent = 0' dans la config serveur mais avec la gestion du Headless Client).
当服务器里没有任何玩家还连线时自动结束任务(效果同于伺服器设定的'persistent = 0',但支援 Headless 客户端)。
當伺服器裡沒有任何玩家還連線時自動結束任務(效果同於伺服器設定的'persistent = 0',但支援無頭客戶端)。
@@ -136,7 +136,7 @@
Zeichnet Transferstatistiken, Verbindungen und Verbindungsabbrüche in einer RPT-Datei auf. (Standard: Nein)
Zapisz statystyki transferu i status połączenia Headless Clienta do RPT. (Domyślnie: Tak)
전송 통계 및 헤드리스 클라이언트 연결(해제)를 RPT파일에 로그함. (기본값: No)
- 統計とヘッドレスクライアントの接続有無を PRT へ記録します。(標準: 無効)
+ 統計とヘッドレスクライアントの接続有無を PRT へ記録します。 (デフォルト: 無効)
Archive les statistiques de transfert et de (dé)connections du Headless Client dans le RPT. (Défaut: Non)
记录 Headless 客户端间的转换数量与连线/断线等记录到 RPT 报告档中。(预设:关闭)
記錄無頭客戶端間的轉換數量與連線/斷線等記錄到RPT報告檔中。(預設:關閉)
diff --git a/addons/interaction/stringtable.xml b/addons/interaction/stringtable.xml
index 07b29373a9e..ee3c5d951f4 100644
--- a/addons/interaction/stringtable.xml
+++ b/addons/interaction/stringtable.xml
@@ -1045,7 +1045,7 @@
A játékosoknak engedélyezve legyen a csapatkezelő menü? Alapértelmezett: Igen
Devem os jogadores ter permissão de usar o menu de gestão de equipes? Padrão: Sim
Possono i giocatori usare il Menù Managment Squadra? Default: Si
- プレイヤーがチーム管理メニューを使えるかどうかを設定します。標準: 有効化
+ プレイヤーがチーム管理メニューを使えるかどうかを設定します。 デフォルト: 有効化
플레이어들이 팀 설정하는 것을 허락합니까? 기본설정: 예
允许玩家使用小队管理菜单? 预设:是
允許玩家使用小隊管理選單? 預設: 是
diff --git a/addons/map/stringtable.xml b/addons/map/stringtable.xml
index e9b54537f0c..ece1cd9a797 100644
--- a/addons/map/stringtable.xml
+++ b/addons/map/stringtable.xml
@@ -29,7 +29,7 @@
Térkép megvilágítása
Освещение карты
Illuminazione Mappa
- 地図に照明
+ 地図の照明
지도에 조명
地图照明
地圖照明
@@ -45,7 +45,7 @@
Simular iluminación de mapa basada en la iluminación ambiente y los elementos de los jugadores?
Simulovat nasvícení mapy v závisloti na okolí a předmětů hráče?
Simula illuminazione della mappa in base alla luce ambientale e agli oggetti del giocatore?
- 地図へ環境光やプレイヤーのアイテムに基づいた光のシミュレーションを行うかどうかを設定できます。
+ 環境光やプレイヤーのアイテムに基づいた地図の照明をシミュレートしますか?
주변 환경 및 플레이어 조명에 의한 빛 변화를 지도에 반영할까요?
透过环境光与玩家的手电筒来决定地图亮度。
透過環境光與玩家的物品來決定地圖亮度?
@@ -204,7 +204,7 @@
Blue Force követés
Система слежения Blue Force Tracking
Blue Force Tracking
- ブルー フォース トラッキング
+ ブルー フォース トラッキング (BFT)
GPS 피아식별기
显示蓝方追踪
顯示藍方蹤跡
@@ -236,7 +236,7 @@
Blue Force követés engedélyezése. Alapértelmezett: Nem
Включает систему служения BFT. По умолчанию: Нет
Abilita Blue Force Tracking. Default: No
- ブルー フォース トラッキングを有効化します。標準: 無効
+ ブルー フォース トラッキングを有効化します。 デフォルト: 無効
GPS 피아식별기 켭니다. 기본설정: 아니요
启用显示蓝方追踪。预设:否
啟用顯示藍方蹤跡. 預設: 否
diff --git a/addons/mk6mortar/stringtable.xml b/addons/mk6mortar/stringtable.xml
index 99569b32e7a..96608cb40db 100644
--- a/addons/mk6mortar/stringtable.xml
+++ b/addons/mk6mortar/stringtable.xml
@@ -130,7 +130,7 @@
Játékos általi lövésekhez, legyen-e számított légellenállás és szélhatás
Для выстрелов игрока. Моделирует сопротивление воздуха и эффект ветра
Per Proiettili dei Giocatori, simula la Resistenza dell'Aria e gli Effetti del Vento
- プレイヤが射撃すると、空気抵抗モデルと風による影響をあたえます。
+ プレイヤーが射撃すると、空気抵抗モデルと風による影響をあたえます。
플레이어가 사격 시 공기저항과 바람에 영향을 받습니다
设定由玩家射击的迫击炮,将会受到空气阻力与风力的影响
設定由玩家射擊的迫擊砲,將會受到空氣阻力與風力的影響
diff --git a/addons/nametags/stringtable.xml b/addons/nametags/stringtable.xml
index 0e5f3cd522f..7b28f487fc1 100644
--- a/addons/nametags/stringtable.xml
+++ b/addons/nametags/stringtable.xml
@@ -12,7 +12,7 @@
Névcímkék
Имена игроков
Etichette Nomi
- 名札
+ ネーム タグ
이름표
玩家名称
玩家名稱
@@ -29,7 +29,7 @@
Ez a modul lehetővé teszi a névcímkék beállításainak testreszabását.
Этот модуль позволяет настроить опции и дистанцию отображения имен игроков.
Questo modulo ti consente di personalizzare le impostazioni ed il raggio delle Etichette Nomi
- これは名札の表示範囲と設定を変更できます。
+ このモジュールを使用すると、ネーム タグの設定と範囲を調整できます。
이 모듈은 당신이 이름표의 범위를 임의로 수정할 수 있게 해줍니다.
这个模块允许您设定名字和显示范围等设定
這個模塊允許您設定名稱和顯示範圍等設定
@@ -63,7 +63,7 @@
Mostrar nomes de jogadores
Mostra i nomi dei giocatori
Показывать имена игроков (включить имена)
- プレイヤ名を表示
+ プレイヤー名を表示
플레이어 이름 표시
显示玩家名称
顯示玩家名稱
@@ -80,7 +80,7 @@
Mutassa a játékosok nevét és kezelje az aktivációjukat. Alapértelmezett: Engedélyezve
Показывать имена игроков и установить их активацию. По умолчанию: Включено
Mostra nomi giocatori ed imposta la loro attivazione. Default: Abilitato
- プレイヤ名の表示と設定を有効化します。標準: 有効
+ プレイヤー名の表示とそれを有効にする方法を設定します。 デフォルト: 有効
플레이어 이름의 표시와 설정을 활성화합니다. 기본설정: 활성화
显示玩家的名字并设置其启动方式。预设:启用
顯示玩家的名稱並設置其啟動方式。預設: 啟用
@@ -97,7 +97,7 @@
Csak kurzorra
Только под курсором
Solo su Cursore
- カーソルでのみ
+ カーソルを合わせた時
커서만 해당
只有准心指到时
只有準心指到時
@@ -114,7 +114,7 @@
Csak gombnyomásra
Только по нажатию клавиши
Solo quando Premi Tasto
- キー押下のみ
+ キーを押した時のみ
키를 누를 경우만
只有按按键时
只有按按鍵時
@@ -131,7 +131,7 @@
Csak kurzorra és gombnyomásra
Под курсором или по нажатию клавиши
Solo su Cursore e quando Premi Tasto
- カーソルとキー押下のみ
+ カーソルを合わせてキーを押した時のみ
커서와 키를 누를 경우만
只有在准心指到和按按键时
只有在準心指到和按按鍵時
@@ -140,7 +140,7 @@
Fade on screen border
Am Bildschirmrand ausblenden
- 画面端では非表示
+ 画面端でフェードアウト
Ukryj na brzegach ekranu
화면 가장자리에서 사라짐
Estomper sur les bords de l'écran
@@ -164,7 +164,7 @@
Mostrar patente de jogadores (requer nome de jogadores)
Játékosok rendfokozatának mutatása (a nevek mutatása szükséges)
Показывать звания игроков (при вкл. именах)
- プレイヤの階級を表示 (プレイヤ名が必要)
+ プレイヤーの階級を表示 (プレイヤー名を表示が必要)
플레이어 계급 표시 (플레이어 이름 필요)
显示玩家军阶(玩家必须有设定名字)
顯示玩家軍階 (玩家必須有設定名稱)
@@ -198,7 +198,7 @@
A legénységi adatok mutatása, alapértelmezett esetben a játékos által kiválasztható. Alapértelmezett: Nincs felülbírálás
Показывать информацию об экипаже техники, или по умолчанию, позволяет игрокам выбрать свою настройку. По умолчанию: Не обязывать
Mostra informazioni sull'equipaggio del veicolo, oppure consenti di default di lasciare che siano i giocatori a scegliere. Default: Non Forzare
- 車両の乗員を表示します。標準ではプレイヤ各々が選べられます。標準: 強制しない
+ 車両の乗組員情報を表示するか、デフォルトでのようにプレイヤーが自分で情報を選択できるようにします。 デフォルト: 強制しない
승무원 정보를 표시하거나 플레이어가 직접 고르게 놔둡니다. 기본설정: 강제하지 않음
显示载具成员信息。在预设的情况下,系统允许玩家自己决定开关此信息。预设:不显示
顯示載具成員訊息。在預設的情況下,系統允許玩家自己決定開關此訊息。預設: 不顯示
@@ -215,7 +215,7 @@
Névcímkék mutatása MI-egységeknél
Mostra i nomi delle le unità AI
Mostrar nomes para unidades de IA
- AIユニットの名札を表示
+ AIユニットのネーム タグを表示
인공지능 인원 이름 표시
显示 AI 单位名字
顯示AI單位名稱
@@ -232,7 +232,7 @@
Mutassa-e a szövetséges AI egységek nevét és rangját? Alapértelmezett: Nincs felülbírálás
Показывать имена и звания дружественных ботов? По умолчанию: Не обязывать
Mostra etichette nomi ed etichette gradi per unità IA alleate? Default: Non forzare
- 友軍のAIにも名前と階級を表示しますか? 標準: 強制しない
+ 友軍のAIにも名前と階級を表示しますか? デフォルト: 強制しない
아군 인공지능의 계급을 표시합니까? 기본설정: 강제하지 않음
显示友军 AI 的名字和军阶? 预设:不显示
顯示友軍AI的名稱和軍階? 預設: 不顯示
@@ -265,7 +265,7 @@
Показывать имя командира техники (только если клиент включил отображение имен). По умолчанию: Нет
Affiche les noms pour les commandants de véhicule (uniquement si le client a activé l'affichage des noms).
Mostra il nome sul cursore per il comandante del veicolo (solo se il client ha le Etichette Nomi attive) Default: No
- 車長の名札をカーソルを当てて表示します (クライアント側で名札を有効化する必要があります) 標準: 無効
+ カーソルを当てた時、車長のネーム タグを表示します (クライアント側でネーム タグを有効化する必要があります) デフォルト: 無効
차장의 이름표를 표시합니다 (오직 클라이언트가 이름표를 활성화할 시에만 보입니다) 기본설정: 아니요
使载具指挥官能透过准心指到别的单位来显示其名字(仅当客户端的名字功能已启用)。预设:关闭
使載具指揮官能透過準心指到別的單位來顯示其名稱 (僅當客戶端的名稱功能已啟用)。預設: 關閉
@@ -282,7 +282,7 @@
"Hanghullámok" mutatása (a nevek mutatása szükséges)
Mostra movimento audio (insieme ai nomi)
Mostrar onda sonora (requer nome de jogadores)
- 音波形を表示 (プレイヤ名が必要)
+ 音波形を表示 (プレイヤー名の表示が必要)
음파 표시 (플레이어 이름 필요)
当玩家讲话时,显示声波图案(玩家必须有设定名字)
當玩家講話時,顯示聲波圖案 (玩家必須有設定名稱)
@@ -299,7 +299,7 @@
Hanghullám-effekt a beszélő játékosok feje felett a PTT-gomb lenyomásakor. Ez a beállítás TFAR és ACRE2 alatt működik.
Эффект звуковой волны над головами говорящих игроков при удерживании кнопки push-to-talk. Эта опция работает также с рациями TFAR и ACRE2.
Effetto delle onde sonore sopra la testa dei giocatori parlanti quando premono il tasto PTT. Questa opzione funziona con TFAR ed ACRE2
- プレイヤーが PTT キーを押している間は、音波形を表示します。このオプションは TFAR と ACRE2 で動作します。
+ プレイヤーが PTT キーを押している間は、音波形を表示します。 このオプションは TFAR と ACRE2 で動作します。
플레이어가 눌러서 말할 시 머리위에 음파효과를 적용합니다. 이 옵션은 TFAR과 ACRE2가 있을 때만 적용됩니다.
当玩家使用按键发话时,其头上的角色名字旁会显示声波的图案。此功能可搭配 TFAR、ACRE2 等模组使用。
當玩家使用按鍵發話時,其頭上的角色名稱旁會顯示聲波的圖案。此功能可搭配TFAR、ACRE2等模組使用。
@@ -316,7 +316,7 @@
Névcímkék beállításának használata
Так же, как имена
Usa impostazioni Etichette Nomi
- 名札の設定
+ ネーム タグの設定
이름표 설정 사용
玩家名称设定
玩家名稱設定
@@ -333,7 +333,7 @@
Mindig minden mutatása
Всегда показывать
Mostra Sempre Tutto
- 常に表示する
+ 常に全て表示する
항상 모두 표시
永远显示全部
永遠顯示全部
@@ -350,7 +350,7 @@
Játékosok nevének látótávja
Дистанция отображения имен
Distanza Visiva Etichette Nomi
- プレイヤ名が見える範囲
+ プレイヤー名の表示距離
플레이어 이름 표시 거리
玩家名称显示距离
玩家名稱顯示距離
@@ -367,7 +367,7 @@
Méterben megadott érték a játékosok nevének mutatására. Alapértelmezett: 5
Дистанция в метрах, на которой отображаются имена игроков. По умолчанию: 5
Distanza in metri a cui sono visibili i nomi giocatori. Default: 5
- プレイヤの周り何メートルまで名札を表示できます。標準: 5
+ プレイヤー名が表示される距離 (メートル)。 デフォルト: 5
플레이어 이름이 표시되는 미터. 기본설정: 5
设定名字在多少距离以内显示。预设:5米
設定名稱在多少距離以內顯示。預設:5公尺
@@ -376,7 +376,7 @@
Player tags transparency
Spielernamen Transparenz
- プレイヤー名札の透明度
+ プレイヤーのネーム タグの透明度
玩家名称标签透明度
玩家名稱透明度
Trasparenza Etichette Nome
@@ -400,7 +400,7 @@
Névcímkék mérete
Размер имен игроков
Dimensione Etichette Nome
- 名札の大きさ
+ ネーム タグの大きさ
이름표 크기
玩家名称标记大小
玩家名稱標記大小
@@ -434,7 +434,7 @@
Alap névcímke-szín (csoporton kívüli személyek)
Colore dei nomi non appartenenti al gruppo
Cor padrão do nome (unidades fora do grupo)
- 標準の名札の色 (グループメンバー以外)
+ ネーム タグの標準色 (グループメンバー以外)
기본 이름표 색상 (비그룹 멤버)
预设名字颜色(非同小队队友)
預設名稱顏色 (非同小隊隊友)
@@ -451,7 +451,7 @@
Erőltetett rejtett
Обязательно: Скрывать
Forza Nascosto
- 強制で非表示
+ 非表示を強制
강제로 숨기기
强制隐藏
強迫隱藏
@@ -468,7 +468,7 @@
Erőltetett látható
Обязательно: Показывать
Forza Mostra
- 強制で表示
+ 表示を強制
강제로 표시
强制显示
強迫顯示
@@ -485,7 +485,7 @@
Erőltetett látható, csak kurzorra
Обязательно: Только под курсором
Forza Mostra solo su Cursore
- カーソルでのみに強制する
+ カーソルを合わせた時のみ に強制する
커서만 강제로 해당
强制仅显示在准心指到时
強制僅顯示在準心指到時
@@ -502,7 +502,7 @@
Erőltetett látható, csak gombnyomásra
Обязательно: Только по нажатию клавиши
Forza Mostra solo quando Premi Tasto
- キー押下のみに強制する
+ キーを押した時のみ に強制
키를 누를 경우만 강제로 해당
强制仅显示在按按键时
強制僅顯示在按按鍵時
@@ -519,7 +519,7 @@
Erőltetett látható, csak kurzorra és gombnyomásra
Обязательно: Под курсором или по нажатию клавиши
Forza Mostra solo su Cursore e quando Premi Tasto
- カーソルとキー押下のみに強制する
+ カーソルを合わせてキーを押した時のみ に強制
커서와 키를 누를 경우만 강제로 해당
强制显示在准心指到和按按键时
強制顯示在準心指到和按按鍵時
@@ -528,7 +528,7 @@
Nametag Ambient Brightness Coefficient
Коэф. освещения для меток игроков
- 環境名札明るさ係数
+ ネーム タグ 環境明るさ係数
Coefficient de luminosité ambiante
Spielernamen Umgebungshelligkeitskoeffizient
Współczynnik jasności otoczenia
@@ -539,7 +539,7 @@
Adjusts how strongly ambient brightness affects nametag view distance.
Определяет как сильно окружающее освещение влияет на дальность отображения меток игроков.
- 環境光の強さによって名札の描画距離を調整します。
+ 周囲の明るさがネーム タグの表示距離にどの程度強く影響するかを調整します。
Définit à quel point le manque de lumière ambiante abaisse la distance de visibilité du nom des joueurs.
Stellt ein, wie stark sich die Umgebungshelligkeit auf die Sichtweite der Spielernamen auswirkt.
Definiuje jak bardzo jasność otoczenia wpływa na zasięg wyświetlania imion postaci.
diff --git a/addons/overheating/stringtable.xml b/addons/overheating/stringtable.xml
index b48c4a31b14..7e086eb1afa 100644
--- a/addons/overheating/stringtable.xml
+++ b/addons/overheating/stringtable.xml
@@ -235,7 +235,7 @@
Armas superaquecidas irão ser menos precisas e ter velocidade de disparo reduzidas. Aplica a todos os jogadores.
Перегретое оружие будет менее точным, а дульная скорость будет снижена. Применяется ко всем игрокам.
Přehřátá zbraň bude méně přesná a bude mít menší úsťovou rychlost. Platí pro všechny hráče.
- 過熱は精度を減少させたり、初速を低下させます。これは全プレイヤに適用します。
+ 過熱は精度を減少させたり、初速を低下させます。これは全プレイヤーに適用します。
무기 과열 시 무기의 명중률이 저하되고 총구속도가 감소합니다. 이는 모든 플레이어에게 적용됩니다.
过热的武器将会有打不准和减少射击初速的情况。适用于所有玩家
過熱的武器將會有打不準和減少射擊初速的情況。適用於所有玩家
diff --git a/addons/overpressure/stringtable.xml b/addons/overpressure/stringtable.xml
index fff44a9a0ae..1fb394461d5 100644
--- a/addons/overpressure/stringtable.xml
+++ b/addons/overpressure/stringtable.xml
@@ -31,7 +31,7 @@
Scales the overpressure effect [Default: 1]
Stellt den Koeffizient für die Überdruckentfernung ein [Standard: 1]
- 過圧効果の範囲 [標準: 1]
+ 過圧効果の範囲 [ デフォルト: 1]
과중압력의 효과 크기 [기본설정: 1]
Skaluje efekt nadciśnienia [Domyślne: 1]
Ajuste l'effet de surpression. Valeur par défaut : 1.
diff --git a/addons/slideshow/stringtable.xml b/addons/slideshow/stringtable.xml
index 665f8e58084..518e946bc33 100644
--- a/addons/slideshow/stringtable.xml
+++ b/addons/slideshow/stringtable.xml
@@ -128,7 +128,7 @@
Lista de imágenes que se utilizarán para la presentación de diapositivas, separadas por comas, con la ruta completa en formato correcto (ej. imágenes\image.paa).
Seznam obrázků které budou použity v prezentaci, oddělené čárkami, s kompletní cestou ve správném formátu (např. image\image.paa).
Lista di immagini che verranno usate durante la presentazione, separati da virgole, con il formato completo del percorso (es. images\image.paa)
- 完全なパスでスライドショーに使う画像一覧を入力してください。コンマで区別できます。(例: images\image.paa)
+ スライド ショーに使用される画像のリスト。完全パスで入力してください。コンマで区切ります。(例: images\image.paa)
슬라이드 쇼에 쓰일 사진목록입니다, 쉼표로 구분됩니다, 경로설정을 정확히 하십시요. (예: 사진\사진.ppa)
要做為幻燈片的圖片清單,每個圖片請已逗號區隔,並輸入完整路徑位址 (例如:images\image.paa)
要做为幻灯片的图片清单,每个图片请已逗号区隔,并输入完整路径位址(例如:images\image.paa)
@@ -184,7 +184,7 @@
Name that will be used for main interaction entry (to distinguish multiple slideshows). Default: "Slides"
Name der für den Hauptinteraktionseintrag benutzt wird (um mehrere Diavorführungen voneinander zu trennen).
Nazwa, która będzie użyta w głównym menu interakcji (w celu rozróżnienia różnych slajdów). Domyślnie: "Slides"
- メイン インタラクション エントリで使われる名前を設定します。(複数のスライドショーを区別するため)。標準: "Slides"
+ メイン インタラクション エントリで使われる名前を設定します。(複数のスライドショーを区別するため)。 デフォルト: "Slides"
Nom qui sera utilisé pour l'entrée d'interaction principale (pour distinguer plusieurs diaporamas). Valeur par défaut : "Slides".
Nome che sarà utilizzato per le principali interazioni (per distinguere le multiple diapositive). Predefinito: "Slides"
設定該幻燈片的標題名稱 (用來區分多個不同標題的幻燈片) 預設名稱: "幻燈片"
@@ -222,7 +222,7 @@
Doba trvání každého snímku. Výchozí: 0 (Automatické posouvání je zakázáno)
Durata di ogni diapositiva. Default: 0 (Transizioni Automatiche Disabilitate)
Länge der Diavorführung pro Bild. Standard: 0 (Automatischer Wechsel deaktiviert)
- 各スライドの持続時間。標準:0 (自動的な切り替えは無効)
+ 各スライドの持続時間。 デフォルト: 0 (自動的な切り替えは無効)
매 슬라이드의 지속 시간. 기본설정: 0 (자동 전환 비활성화)
每張幻燈片顯示的時間。 預設:0 (自動換圖已禁用)
每张幻灯片显示的时间。 预设:0(自动换图已禁用)
@@ -246,7 +246,7 @@
물체의 텍스쳐를 선택합니다. 기본: 0
Auswahl der Objekttextur. Standard: 0
Wybór tekstury obiektu. Domyślnie: 0
- オブジェクトテクスチャの選択。デフォルト: 0
+ オブジェクトテクスチャの選択。 デフォルト: 0
Выбор текстуры объекта. По умолчанию: 0
Selección de textura de objeto. Defecto: 0
Sélection de la texture de l'objet. Valeur par défaut : 0
diff --git a/addons/switchunits/stringtable.xml b/addons/switchunits/stringtable.xml
index c3165e6c588..0d64d2109f2 100644
--- a/addons/switchunits/stringtable.xml
+++ b/addons/switchunits/stringtable.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
Cambia Unità
切換單位
单位切换
- ユニット切り替え
+ ユニットを切り替え
유닛 변경
Einheitenwechsel
Przełącz Jednostki
@@ -28,7 +28,7 @@
Egység átváltva
Unità cambiata
Trocado de unidade
- ユニットを切り替え
+ 切り替えたユニット
切换单位
切換單位
유닛 변경됨
@@ -91,7 +91,7 @@
Átváltás BLUFOR-ra?
На синих?
Cambia per BLUFOR?
- 同盟軍へ切り替え許可
+ 同盟軍へ切り替える?
切换至蓝方?
切換至藍方?
청군으로 변경합니까?
@@ -108,7 +108,7 @@
Nyugat-fakciós egységekre való váltás engedélyezése?
Разрешить переключаться на синих юнитов?
Consenti passaggio ad unità BLUFOR?
- 同盟軍側ユニットへ切り替えられるようにします。
+ 同盟軍ユニットへの切り替えを許可しますか?
允许切换至蓝方?
允許切換至藍方?
청군 인원으로 변경하는 것을 허락합니까?
@@ -124,7 +124,7 @@
Átváltás OPFOR-ra?
На красных?
Cambia per OPFOR?
- OPFOR軍側へ切り替え許可
+ OPFOR軍へ切り替える?
切换至红方?
切換至紅方?
대항군으로 변경합니까?
@@ -141,7 +141,7 @@
Kelet-fakciós egységekre való váltás engedélyezése?
Разрешить переключаться на красных юнитов?
Consenti passaggio ad unità OPFOR?
- OPFOR軍側ユニットへ切り替えられるようにします。
+ OPFOR軍ユニットへの切り替えを許可しますか?
允许切换至红方?
允許切換至紅方?
대항군 인원으로 변경하는 것을 허락합니까?
@@ -157,7 +157,7 @@
Átváltás INDFOR-ra?
На независимых?
Cambia per INDFOR?
- 独立軍へ切り替え許可
+ 独立軍へ切り替える?
切换至独立方?
切換至獨立方?
무소속군으로 전환합니까?
@@ -174,7 +174,7 @@
Független egységekre való váltás engedélyezése?
Разрешить переключаться на независимых юнитов?
Consenti passaggio ad unità INDFOR?
- 独立軍側ユニットへ切り替えられるようにします。
+ 独立軍ユニットへの切り替えを許可しますか?
允许切换至独立方?
允許切換至獨立方?
무소속군 인원으로 변경하는 것을 허락합니까?
@@ -190,7 +190,7 @@
Átváltás civilre?
На гражданских?
Cambia per Civili?
- 市民へ切り替え許可
+ 市民へ切り替える?
민간인으로 전환합니까?
切换至平民方?
切換至平民方?
@@ -207,7 +207,7 @@
Civil egységekre való váltás engedélyezése?
Разрешить переключаться на гражданских юнитов?
Consenti passaggio ad unità civili?
- 市民側ユニットへ切り替えられるようにします。
+ 市民ユニットへの切り替えを許可しますか?
민간인으로 변경하는걸 허가합니까?
允许切换至平民方?
允許切換至平民方?
@@ -239,7 +239,7 @@
Engedélyezve legyen-e egy biztonságos zóna az ellenségek körül? A játékosok nem tudnak a biztonságos zónán belüli egységekre váltani.
Включить безопасную зону вокруг вражеских юнитов? Игроки не могут переключаться на юнитов, находящихся в безопасной зоне.
Abilita una zona sicura attorno ad unità nemiche? I giocatori non possono cambiare ad unità dentro la zona sicura.
- 敵ユニットから逃れる安全地帯を生成できます。プレイヤーは安全地帯内のユニットへ切り替えできません。
+ 敵ユニットの周囲に安全地帯を確保しますか? プレイヤーは安全地帯内のユニットに切り替えることはできません。
적 주위로 안전지대를 활성화합니까? 안전지대 내에서는 플레이어가 인원 전환을 할 수 없습니다.
启用敌方周围安全地带? 玩家不能切换到安全区内的单位
啟用敵方周圍安全地帶? 玩家不能切換到安全區內的單位
@@ -271,7 +271,7 @@
A biztonságos zóna más csapatból lévő játékosok körül. Alapértelmezett: 100
Радиус безопасной зоны вокруг ироков из противоположной команды. По умолчанию: 100
La zona sicura attorno ai giocatori di un team diverso. Default: 100
- 別のチームへのプレイヤーの周囲にある安全地帯の範囲。標準: 100
+ 別のチームのプレイヤーの周囲にある安全地帯の範囲。 デフォルト: 100
다른 진영으로 부터의 플레이어 안전 지대. 기본설정: 100
安全区的范围。预设值:100
安全區的範圍。預設值:100
@@ -286,7 +286,7 @@
Ce module vous permet de changer de camp en cours de partie.
Questo modulo ti permette di cambiare lato durante la partita.
El módulo permite a las unidades cambiar de bando durante el juego.
- モジュールはゲームにおいて、陣営の切り替えを有効にします。
+ モジュールを使用すると、ゲーム中に陣営を切り替えることが出来るようになります。
이 모듈은 당신을 게임 중에 진영을 바꿀 수 있게 해줍니다.
此模块允许你在游戏中切换至另一方
此模塊允許你在遊戲中切換至另一方
diff --git a/addons/vehiclelock/stringtable.xml b/addons/vehiclelock/stringtable.xml
index 6097b9b3b90..2892b500abb 100644
--- a/addons/vehiclelock/stringtable.xml
+++ b/addons/vehiclelock/stringtable.xml
@@ -364,7 +364,7 @@
Alapértelmezett idő a zárfeltöréshez (másodpercben). Alapértelmezett: 10
Время для взлома замка отмычкой (в секундах). По умолчанию: 10
Tempo Default richiesto per forzare serrature (in secondi). Default: 10
- ピッキング ツールを使った作業時間の標準設定。(秒) 標準: 10
+ ピッキング ツールを使った作業時間の標準設定。(秒) デフォルト: 10
해정을 위해 들이는 기본시간입니다(초 단위). 기본설정: 10
开锁时间(秒)。预设:10
開鎖時間(秒)。預設:10
@@ -412,7 +412,7 @@
Szinkronizál a járművekkel és játékosokkal. Egyedi kulcsokat oszt ki a játékosoknak minden szinkronizált járműhöz. Csak a küldetés indításakor jelenlévő járművekhez érvényes.
Синхронизируйте с транспортом и игроком. Это выдаст игроку ключи от всех синхронизированных транспортных средств. Работает только для объектов, присутствующих на старте миссии
Sincronizza con veicoli e giocatori. Distribuirà chiavi ai giocatori per ogni veicolo sincronizzato. Valido solo per oggetti presenti ad inizio missione.
- 車両とプレイヤへ同期します。プレイヤへ同期された車両のカスタム キーを作ります。これはミッション開始時に作成されたオブジェクトでのみ有効です。
+ 車両とプレイヤーへ同期します。プレイヤーへ同期された車両のカスタム キーを作ります。これはミッション開始時に作成されたオブジェクトでのみ有効です。
차량과 플레이어에게 동기화됩니다. 동기화된 차량은 플레이어에게 열쇠를 지급합니다. 오직 미션 시작 시에 생긴 물체들만 유효합니다.
可同步在载具与玩家身上。将使被同步的玩家掌握其他被同步载具的钥匙。此模块只会在任务刚开始时触发。
可同步在載具與玩家身上。將使被同步的玩家掌握其他被同步載具的鑰匙。此模塊只會在任務剛開始時觸發
diff --git a/addons/viewrestriction/stringtable.xml b/addons/viewrestriction/stringtable.xml
index bd3cc658958..001a4b70c18 100644
--- a/addons/viewrestriction/stringtable.xml
+++ b/addons/viewrestriction/stringtable.xml
@@ -50,7 +50,7 @@
Zmienia tryb globalny. (Domyślnie: Wyłączony)
Globaler Modus. (Standard: Deaktiviert)
Globális mód beállítása. Alapértelmeyett: Kikapcsolva
- グローバル モードの設定。(標準: 無効)
+ グローバル モードの設定。 (デフォルト: 無効)
전체 모드를 사용합니다. 기본값: 사용 안 함
Mode global. Défaut: Désactivé
设定全局的人称模式。预设:关闭
@@ -80,7 +80,7 @@
Tryb selektywny piechoty. Domyślnie: Wyłączony (Wymagany tryb globalny: Selektywny)
Selektiver Modus zu Fuß. (Standard: Deaktiviert, Benötigt Modus: Selektiv)
Szelektív mód Gyalogosan. Alapértelmezett: Kikapcsolva (Mód: Szelektív szükséges)
- 地上でのモードを選択します。(標準: 無効化 (要求モード: 選択性)
+ 地上でのモードを選択します。 (デフォルト: 無効化 (要求モード: 選択性)
보병 시점. 기본값: 사용 안 함 (모드-선택 필요)
Mode sélectif hors des véhicules. Défaut: Désactivé (Nécessite Mode: Sélectif)
设定在步行的状况下能使用的人称模式。预设:关闭(需在全局设定中先选择'使用可选设定')
@@ -110,7 +110,7 @@
Tryb selektywny pojazdów. Domyślnie: Wyłączony (Wymagany tryb globalny: Selektywny)
Selektiver Modus in Landfahrzeugen. (Standard: Deaktiviert, Benötigt Modus: Selektiv)
Szelektív mód a Szárazföldi Járművekben. Alapértelmezett: Kikapcsolva (Mód: Szelektív szükséges)
- 地上車両でのモードを選択します。(標準: 無効化 (要求モード: 選択性)
+ 地上車両でのモードを選択します。 (デフォルト: 無効化 (要求モード: 選択性)
차량 시점. 기본값: 사용 안 함 (모드-선택 필요)
Mode sélectif dans les véhicules terrestres. Défaut: Désactivé (Nécessite Mode: Sélectif)
设定在搭乘陆上载具的状况下能使用的人称模式。预设:关闭(需在全局设定中先选择'使用可选设定')
@@ -140,7 +140,7 @@
Tryb selektywny lotnictwa. Domyślnie: Wyłączony (Wymagany tryb globalny: Selektywny)
Selektiver Modus in Luftfahrzeugen. (Standard: Deaktiviert, Benötigt Modus: Selektiv)
Szelektív mód a Légijárművekben. Alapértelmezett: Kikapcsolva (Mód: Szelektív szükséges)
- 航空機でのモードを選択します。(標準: 無効化 (要求モード: 選択性)
+ 航空機でのモードを選択します。 (デフォルト: 無効化 (要求モード: 選択性)
항공기 시점. 기본값: 사용 안 함 (모드-선택 필요)
Mode sélectif dans les véhicules aériens. Défaut: Désactivé (Nécessite Mode: Sélectif)
设定在搭乘空中载具的状况下能使用的人称模式。预设:关闭(需在全局设定中先选择'使用可选设定')
@@ -170,7 +170,7 @@
Tryb selektywny jednostek pływających. Domyślnie: Wyłączony (Wymagany tryb globalny: Selektywny)
Selektiver Modus zu Fuß. (Standard: Deaktiviert, Benötigt Modus: Selektiv)
Szelektív mód a Vízi Járművekben. Alapértelmezett: Kikapcsolva (Mód: Szelektív szükséges)
- 船舶でのモードを選択します。(標準: 無効化 (要求モード: 選択性)
+ 船舶でのモードを選択します。 (デフォルト: 無効化 (要求モード: 選択性)
함선 시점. 기본값: 사용 안 함 (모드-선택 필요)
Mode sélectif dans les véhicules marins. Défaut: Désactivé (Nécessite Mode: Sélectif)
设定在搭乘水上载具的状况下能使用的人称模式。预设:关闭(需在全局设定中先选择'使用可选设定')
@@ -200,7 +200,7 @@
Tryb selektywny UAV. Domyślnie: Wyłączony (Wymagany tryb globalny: Selektywny)
Selektiver Modus in unbemannten Luftfahrzeugen. (Standard: Deaktiviert, Benötigt Modus: Selektiv
Szelektív mód a Pilóta Nélküli Légijárművekben. Alapértelmezett: Kikapcsolva (Mód: Szelektív szükséges)
- 無人機でのモードを選択します。(標準: 無効化 (要求モード: 選択性)
+ 無人機でのモードを選択します。 (デフォルト: 無効化 (要求モード: 選択性)
무인기 시점. 기본값: 사용 안 함 (모드-선택 필요)
Mode sélectif dans les drones. Défaut: Désactivé (Nécessite Mode: Sélectif)
设定在搭乘无人载具的状况下能使用的人称模式。预设:关闭(需在全局设定中先选择'使用可选设定')
diff --git a/addons/weather/stringtable.xml b/addons/weather/stringtable.xml
index 2705e75e3ad..d33f92a3cdd 100644
--- a/addons/weather/stringtable.xml
+++ b/addons/weather/stringtable.xml
@@ -158,7 +158,7 @@
Abilita la simulazione del vento basato sulla mappa (sovrascrive il vento vanilla)
啟用後將遵照地圖特色進行風力模擬(覆蓋掉官方原版的風力模擬)
启用后将遵照地图特色进行风力模拟(覆盖掉官方原版的风力模拟)
- マップを基にした風シミュレーションを有効化 (標準の風を上書き)
+ マップを基にした風シミュレーションを有効化 (ゲーム標準の風を上書き)
지도 기반의 바람 시뮬레이션을 활성화합니다. (바닐라 바람을 덮어 씀)
Aktywuje symulację wiatru bazującą na mapie (nadpisuje wind z domyślnej wersji gry)
Включает симуляцию ветра на основе текущей местности (переписывает ванильный ветер)
@@ -191,7 +191,7 @@
显示检查气温选项
Mostra Controlla l'azione della temperatura dell'aria
Ukázat akci kontroly teploty vzduchu
- 気温の確認動作を表示
+ 気温を確認のアクションを表示
Pokaż akcje sprawdzającą temperaturę powietrza
Afficher l'interaction "Vérifier la température"
Mostrar a ação "Checar a temperatura do ar"
From c4145934ddc7b39b704c1d220652e1ca62f06354 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Apricot <50947830+Apricot-ale@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 21 Nov 2023 06:10:52 +0900
Subject: [PATCH 11/34] I want this to be the final update
---
addons/advanced_ballistics/stringtable.xml | 10 +--
addons/advanced_fatigue/stringtable.xml | 6 +-
addons/advanced_throwing/stringtable.xml | 8 +-
addons/csw/stringtable.xml | 2 +-
addons/field_rations/stringtable.xml | 4 +-
addons/gestures/stringtable.xml | 2 +-
addons/interact_menu/stringtable.xml | 10 +--
addons/interaction/stringtable.xml | 4 +-
addons/medical/stringtable.xml | 2 +-
addons/medical_gui/stringtable.xml | 40 ++++-----
addons/medical_treatment/stringtable.xml | 12 +--
addons/missileguidance/stringtable.xml | 6 +-
addons/repair/stringtable.xml | 98 +++++++++++-----------
addons/vehicle_damage/stringtable.xml | 12 +--
addons/vehicles/stringtable.xml | 2 +-
15 files changed, 109 insertions(+), 109 deletions(-)
diff --git a/addons/advanced_ballistics/stringtable.xml b/addons/advanced_ballistics/stringtable.xml
index eb9d865c79a..8f63b8dcaea 100644
--- a/addons/advanced_ballistics/stringtable.xml
+++ b/addons/advanced_ballistics/stringtable.xml
@@ -46,7 +46,7 @@
Fejlett ballisztika
Продвинутая баллистика
Balistica Avanzata
- アドバンスド バリスティックス
+ 高度な弾道計算
고급 탄도학
先進彈道系統
进阶弹道系统
@@ -63,7 +63,7 @@
Fejlett ballisztika
Продвинутая баллистика
Balistica Avanzata
- アドバンスド バリスティックスを有効化
+ 高度な弾道計算を有効化
고급 탄도학
先進彈道系統
进阶弹道系统
@@ -80,7 +80,7 @@
Engedélyezi a fejlett ballisztikát
Включает продвинутую баллистику
Abilita Balistica Avanzata
- アドバンスド バリスティックスを有効化します。
+ 高度な弾道計算を有効化します。
고급 탄도학을 적용합니다
啟用先進彈道系統
启用进阶弹道系统
@@ -280,7 +280,7 @@
Meghatározza a játékos körüli hatókört (méterben), ahol a lövedékek fejlett ballisztikát használnak
Определяет радиус вокруг игрока (в метрах), в котором продвинутая баллистика применяется к снарядам
Definisce il raggio attorno al giocatore (in metri) per cui la Balistica Avanzata è applicata ai proiettili
- アドバンスド バリスティックスの適用半径範囲 (プレイヤー中心、メートル単位) を定義します。
+ 高度な弾道計算の適用半径範囲 (プレイヤー中心、メートル単位) を定義します。
플레이어 주위의 발사체를 고급 탄도학으로 정의하는 범위를 정합니다(미터)
以玩家的半徑距離(公尺)定義先進彈道系統啟用範圍
定义玩家周围的半径(米),在这个半径内,进阶弹道系统会被启用
@@ -297,7 +297,7 @@
Этот модуль включает симуляцию продвинутой баллистики - при этом на траекторию полета снаряда влияют различные параметры, такие как температура воздуха, атмосферное давление, влажность, гравитация, тип боеприпаса и оружия, из которого произвели выстрел.
Este módulo permite la simulación balística avanzada - es decir, la trayectoria de los proyectiles está influenciada por variables como la temperatura del aire, la presión atmosférica, la humedad, la gravedad, el tipo de municiones y el arma desde el que fue disparada.
Questo modulo abilita la simulazione della Balistica Avanzata - cioè la traiettoria dei proiettili è influenzata da variabili come la temperatura dell'aria, pressione atmosferica, umidità, gravità, il tipo di munizione e l'arma da cui è sparata
- アドバンスド バリスティックスのシミュレーションを有効化します。 弾道は気温・気圧・湿度・重力・弾薬の種類・発射する武器などの変化による影響を受けるようになります。
+ 高度な弾道計算のシミュレーションを有効化します。 弾道は気温・気圧・湿度・重力・弾薬の種類・発射する武器などの変化による影響を受けるようになります。
이 모듈은 고급 탄도학을 적용시킵니다 - 이는 발사체의 궤적이 기온, 대기압, 습도, 중력, 탄환의 종류와 어느 무기에서 발사되는지에 따라 영향을 받습니다.
該模塊實現先進的彈道仿真 - 這意味著子彈的軌跡是由空氣溫度、大氣壓力、濕度、重力、彈藥類型以及射擊的武器所影響
该模块实现增强的弹道模拟—子弹的轨迹由空气温度、大气压力、湿度、重力、弹药类型和射击的武器等变量所影响
diff --git a/addons/advanced_fatigue/stringtable.xml b/addons/advanced_fatigue/stringtable.xml
index 4b2a6620eaf..69712d4d48c 100644
--- a/addons/advanced_fatigue/stringtable.xml
+++ b/addons/advanced_fatigue/stringtable.xml
@@ -7,7 +7,7 @@
ACE Erweiterte Ausdauer
ACE 進階疲勞
ACE 进阶体力
- ACE アドバンスド ファティーグ
+ ACE 高度な疲労
ACE Fatica Avanzata
ACE 고급 피로도
ACE Fatigue avancée
@@ -216,7 +216,7 @@
Enabled
Activada
Aktiv
- アドバンスド ファティーグを有効化
+ 高度な疲労を有効化
Włączone
활성화
Activé
@@ -231,7 +231,7 @@
Enables/disables Advanced Fatigue.
Activa/desactiva la fatiga avanzada
Aktiviert/deaktiviert Advanced Fatigue.
- アドバンスド ファティーグを有効化します。
+ 高度な疲労を有効化します。
Włącza/wyłącza zaawansowaną wytrzymałość
고급 피로도 활성화/비활성화
Active/Désactive la fatigue avancée.
diff --git a/addons/advanced_throwing/stringtable.xml b/addons/advanced_throwing/stringtable.xml
index ba374f7b13d..7be74007df8 100644
--- a/addons/advanced_throwing/stringtable.xml
+++ b/addons/advanced_throwing/stringtable.xml
@@ -5,7 +5,7 @@
Advanced Throwing
Lanzamiento Avanzado
Улучшенный бросок гранат
- アドバンスド スローイング
+ 高度な投てき
Zaawansowane rzucanie
Erweitertes Wurfsystem
고급 투척
@@ -21,7 +21,7 @@
Allows changing advanced throwing behaviour.
Permite modificar el comportamiento del lanzamiento avanzado
Позволяет настраивать поведение улучшенного броска гранат.
- アドバンスド スローイングの動作挙動を変更します。
+ 高度な投てきの動作挙動を変更します。
Zezwala na zmianę zachowania zaawansowanego trybu rzucania.
Erlaubt es, das Verhalten des erweiterten Wurfsystems zu ändern.
고급 투척 행위를 허가합니다
@@ -36,7 +36,7 @@
Enable Advanced Throwing
Activar Lanzamiento Avanzado
Вкл. улучшенный бросок
- アドバンスド スローイングを有効化
+ 高度な投てきを有効化
Aktywuj zaawansowane rzucanie
Aktiviere erweitertes Wurfsystem
고급 투척 활성화
@@ -52,7 +52,7 @@
Enables advanced throwing system.
Activa el Lanzamiento Avanzado
Включает систему улучшенного броска.
- アドバンスド スローイングを有効化します。
+ 高度な投てきを有効化します。
Aktywuje system zaawansowanego rzucania.
Aktiviert das erweiterte Wurfsystem.
고급 투척을 활성화 합니다
diff --git a/addons/csw/stringtable.xml b/addons/csw/stringtable.xml
index a663bdabac5..31b8477c1f1 100644
--- a/addons/csw/stringtable.xml
+++ b/addons/csw/stringtable.xml
@@ -118,7 +118,7 @@
Erweiterter Zusammenbau
Montagem Avançada
Assemblage avancé
- アドバンスド アセンブリ
+ 高度な組み立て
進階組裝
高级组装
Montaggio avanzato
diff --git a/addons/field_rations/stringtable.xml b/addons/field_rations/stringtable.xml
index 712e144517d..bbf5e63b4d7 100644
--- a/addons/field_rations/stringtable.xml
+++ b/addons/field_rations/stringtable.xml
@@ -268,7 +268,7 @@
Beeinflusst die erweiterte Ausdauer
與進階疲勞聯動
与进阶疲劳联动
- アドバンスド ファティーグへの影響
+ 高度な疲労への影響
Влияние на продвинутую усталость
Wpływ na zaawansowane zmęczenie
Gelişmiş Yorgunluk
@@ -280,7 +280,7 @@
Bestimmt, ob Durst und Hunger ACE Erweiterte Ausdauer beeinflussen sollen.
是否讓飲食影響到ACE的進階疲勞。
是否让饮食影响到 ACE 的进阶疲劳。
- 喉の渇きと空腹度が ACE アドバンスド ファティーグへ与える影響を定義します。
+ 喉の渇きと空腹度が ACE 高度な疲労へ与える影響を定義します。
Определяет, будет ли жажда и голод влиять на продвинутую усталость ACE.
Kontroluje czy pragnienie i głód mają wpływ na zaawansowane zmęczenie ACE.
Acıkınca veya susayınca kişinin yorulup yorulmayacağını belirler.
diff --git a/addons/gestures/stringtable.xml b/addons/gestures/stringtable.xml
index 8d77e28a836..c332093abcb 100644
--- a/addons/gestures/stringtable.xml
+++ b/addons/gestures/stringtable.xml
@@ -293,7 +293,7 @@
Afficher les gestes dans le menu d'interaction
Mostrar gestos no menu de interação
Показать жесты в меню взаимодействия
- インタラクション メニュー上でジェスチャー表示
+ インタラクションメニュー上でジェスチャー表示
수신호를 상호작용 메뉴에서 보여줍니다
显示手势互动菜单
顯示手勢互動選單
diff --git a/addons/interact_menu/stringtable.xml b/addons/interact_menu/stringtable.xml
index 1b8435c61e7..c6b2335c8a5 100644
--- a/addons/interact_menu/stringtable.xml
+++ b/addons/interact_menu/stringtable.xml
@@ -46,7 +46,7 @@
Interaktionsmenü in Listen anzeigen
Cselekvő menük listaként való megjelenítése
Mostrar menu de interação como listas
- インタラクション メニューを一覧表示
+ インタラクションメニューを一覧表示
상호작용메뉴를 리스트화 해서 보이기
以列表方式显示互动表单
以列表方式顯示互動表單
@@ -335,7 +335,7 @@
Cselekvő menü háttere
Фон меню взаимодействия
Sfondo Menù Interazioni
- インタラクション メニューの背景
+ インタラクションメニューの背景
상호작용 메뉴 배경
互动菜单背景
互動選單背景
@@ -352,7 +352,7 @@
A háttér elmosása a cselekvő menü használata alatt.
Размыть фон, пока открыто меню взаимодействия.
Sfoca lo sfondo mentre il Menù Interazioni è aperto.
- インタラクション メニューを開いたとき、背景にボケを与えます。
+ インタラクションメニューを開いたとき、背景にボケを与えます。
상호작용 메뉴가 열릴 시 배경을 흐릿하게 처리합니다.
当互动菜单开启时,模糊背景画面。
當互動選單開啟時,模糊背景畫面
@@ -420,7 +420,7 @@
Adiciona ações de interações para abrir portas e montar escadas em edifícios. (Nota: Existe um custo de performance quando aberto o menu de interação, especialmente em cidades)
Добавляет действия открывания дверей и залезания на лестницы для зданий. (Примечание: возможно падение производительности при открытии меню взаимодействия, особенно в городах)
Aggiunge azioni interattive per l'apertura delle porte e piazzamento scale su edifici. (Nota: C'è un costo in performance quando si apre il Menù Interazioni, soprattutto in città)
- 建物にある扉の開閉やはしごの昇降といった動作をインタラクションへ追加します。(街などでインタラクション メニューを開くと動作が低下します)
+ 建物にある扉の開閉やはしごの昇降といった動作をインタラクションへ追加します。(街などでインタラクションメニューを開くと動作が低下します)
건물의 문을 열거나 사다리에 오르는 상호작용 행동을 추가합니다. (주의: 상호작용 메뉴를 열 경우 성능하락이 있을 수 있음, 특히 마을 내부에서)
增加互动菜单的功能在可开启的门与建筑物的梯子上。(注意:此功能有可能会降低系统效能,特别是在城镇区更明显)
增加互動選單的功能在可開啟的門與建築物的梯子上。(注意: 此功能有可能會降低系統效能,特別是在城鎮區更明顯)
@@ -436,7 +436,7 @@
Menú de interacción
Menù Interazioni
Menu d'interaction
- インタラクション メニュー
+ インタラクションメニュー
상호작용 메뉴
互动菜单
互動選單
diff --git a/addons/interaction/stringtable.xml b/addons/interaction/stringtable.xml
index ee3c5d951f4..85929134093 100644
--- a/addons/interaction/stringtable.xml
+++ b/addons/interaction/stringtable.xml
@@ -164,7 +164,7 @@
Cselekvő menü
Menu de Interação
Menù interazione
- インタラクション メニュー
+ インタラクションメニュー
상호작용 메뉴
互动菜单
互動選單
@@ -181,7 +181,7 @@
Cselekvő menü (saját)
Menu de Interação (Individual)
Menù interazione (individuale)
- インタラクション メニュー (セルフ)
+ インタラクションメニュー (セルフ)
상호작용 메뉴(자신)
互动菜单(自我)
互動選單 (自我)
diff --git a/addons/medical/stringtable.xml b/addons/medical/stringtable.xml
index 93b133f27da..4966b43d2e8 100644
--- a/addons/medical/stringtable.xml
+++ b/addons/medical/stringtable.xml
@@ -290,7 +290,7 @@
Sélectionne pour quelles unités les soins avancés seront actifs.
Kiválasztható, mely egységek számára legyen engedélyezve a fejlett orvosi rendszer
Seleziona per quali unità verrà abilitato il sistema medico avanzato
- 選択されたユニットが、高度な医療が使えるようになります
+ 選択されたユニットが、高度な医療システムを使えるようになります
어느 인원에게 고급 의료 시스템을 적용시킬지 선택하십시요.
选择进阶医疗系统影响的物体
選擇進階醫療系統影響的對象
diff --git a/addons/medical_gui/stringtable.xml b/addons/medical_gui/stringtable.xml
index 42c102da0b8..6d3daf1a36b 100644
--- a/addons/medical_gui/stringtable.xml
+++ b/addons/medical_gui/stringtable.xml
@@ -20,7 +20,7 @@
Enable Medical Actions
Aktiviere Sanitätsaktionen
- 治療インタラクションの有効化
+ 医療インタラクションの有効化
Разрешить Медицинские действия
Activer les actions médicales
Ativar Ações Médicas
@@ -86,7 +86,7 @@
Enable Medical Self Actions
Medizinische Selbst-Interaktionen anzeigen
- 治療セルフインタラクションの有効化
+ 医療セルフインタラクションの有効化
Разрешить Медицинские действия на себе
Activer les actions médicales sur soi-même
Ativar ações médicas em si mesmo
@@ -214,7 +214,7 @@
How long the medical info peek remains open after releasing the key.
@@ -1072,7 +1072,7 @@
Splint Applied
Наложена шина
- 添え木を当てている
+ 添え木を当てた
Attelle appliquée
Tala Aplicada
已使用固定板
@@ -1239,7 +1239,7 @@
Blood Loss Colors
Цвета кровопотери
- 失血量カラー
+ 失血量の色
Couleurs des hémorragies
Farben für Blutverlust
Kolory utraty krwi
@@ -1261,7 +1261,7 @@
Blood Loss Color %1
Цвет кровопотери %1
- 失血量カラー %1
+ 失血量の色 %1
Hémorragies - couleur %1
Blutverlustfarbe %1
Krwawienie - kolor %1
@@ -1272,7 +1272,7 @@
Damage Colors
Цвета урона
- 負傷カラー
+ 負傷の色
Couleur des dégâts
Farben für Schaden
Kolory obrażeń
@@ -1294,7 +1294,7 @@
Damage Color %1
Цвет урона %1
- 負傷カラー %1
+ 負傷の色 %1
Dégâts - couleur %1
Schadensfarbe %1
Obrażenia - kolor %1
@@ -1331,7 +1331,7 @@
点击查看医疗信息
Aperçu des informations médicales lors d'une blessure
Zeige medizinische Info beim Treffer an
- 受傷時の医療情報一時表示
+ 被弾時の医療情報一時表示
Temporarily show medical info when injured.
@@ -1340,7 +1340,7 @@
受伤时暂时显示医疗信息。
Afficher temporairement les informations médicales lors d'une blessure.
Bei Verletzungen vorübergehend medizinische Info anzeigen.
- 受傷時に医療情報を一時的に表示します。
+ 被弾時に医療情報を一時的に表示します。
Medical Peek Duration on Hit
@@ -1349,7 +1349,7 @@
击中时的医疗信息显示持续时间
Durée de l'aperçu des informations médicales lors d'une blessure
Dauer der Anzeige bei einem Treffer.
- 受傷時の医療情報一時表示の長さ
+ 被弾時の医療情報一時表示の表示時間
How long the medical info peek remains open after being injured.
@@ -1358,12 +1358,12 @@
受伤后医疗信息会开放多长时间?
Durée de l'affichage des informations médicales lors d'une blessure.
Wie lange die medizinische Info nach einer Verletzung angezeigt wird.
- 受傷した後に医療情報の一時表示をどれだけ長く表示するか。
+ 被弾時の医療情報の一時表示をどれだけ長く表示するか。
Show Trauma Sustained
Mostrar Traumatismo Sofrido
- 外傷の表示
+ 外傷状態の表示
Pokaż Doznane Urazy
Zeigen Sie das erlittene Trauma
외상 지속 표시
@@ -1373,7 +1373,7 @@
Show trauma sustained in the injury list.
Mostrar traumatismo sofrido na lista de feridas.
- 負傷リストに外傷を表示する。
+ 負傷リストに外傷状態を表示する。
Pokaż odniesione obrażenia na liście obrażeń.
Zeigen Sie das erlittene Trauma in der Verletzungsliste an.
부상 목록에 발생한 외상을 표시합니다.
@@ -1387,7 +1387,7 @@
身体部位轮廓颜色
Couleur des contours des parties du corps
Umrissfarbe des Körperteils
- 身体部位の輪郭表示カラー
+ 身体部位の輪郭表示の色
Color of outline around selected body part.
@@ -1463,7 +1463,7 @@
在你的库存中
dans votre inventaire
im Inventar
- あなたのインベントリ内
+ 個あなたが保有
in patient's inventory
@@ -1472,7 +1472,7 @@
在病人库存中
dans l'inventaire du patient
im Inventar des Patienten
- 患者のインベントリ内
+ 個患者が保有
in vehicle's inventory
@@ -1481,7 +1481,7 @@
dans l'inventaire du véhicule
개: 차량의 소지품
im Inventar des Fahrzeuges
- 車両のインベントリ内
+ 個車両内に保有
No effect until tourniquet removed
diff --git a/addons/medical_treatment/stringtable.xml b/addons/medical_treatment/stringtable.xml
index 7c11abde0e5..f036fc29963 100644
--- a/addons/medical_treatment/stringtable.xml
+++ b/addons/medical_treatment/stringtable.xml
@@ -256,7 +256,7 @@
Controls whether medical equipment can be shared between the patient and the medic.
- 患者と治療者との間で医療品の共有をするかどうかを決定します。
+ 患者と救護者との間で医療品の共有をするかどうかを決定します。
Définit si l'équipement médical du médecin et du patient sont mis en commun, et quel matériel est à utiliser en priorité, le cas échéant.
Контролирует, можно ли разделить медикаменты между пациентом и врачом.
Controla se um item médico pode ser compartilhado entre médico e paciente.
@@ -288,7 +288,7 @@
Medic's Equipment First
- 治療者の装備を先に使用
+ 救護者の装備を先に使用
Matériel du médecin d'abord
Сначала медикаменты врача
Usar do Médico Primeiro
@@ -470,7 +470,7 @@
Oblast pro použití epinefrinu
Localizações de Epinefrina
Места использования Адреналина
- アドレナリンの使用可能場所
+ アドレナリンの使用可能な場所
에피네프린 사용 장소
肾上腺素使用地点
腎上腺素使用地點
@@ -536,7 +536,7 @@
Lieux trousse sanitaire
Elsősegélycsomag helyek
Locazioni Kit Pronto Soccorso
- PAKの使用可能場所
+ PAKの使用可能な場所
개인응급키트 사용 장소
个人急救包使用地点
個人急救包使用地點
@@ -686,7 +686,7 @@
Locations Surgical Kit
- 手術キットの使用可能場所
+ 手術キットの使用可能な場所
Lieux trousse chirurgicale
Места использования Хирургического набора
Locais para Kit Cirúrgico
@@ -1501,7 +1501,7 @@
Médecin (uniquement en médecine avancée)
Doktor (csak fejlett orvosok)
Dottore (Solo Medici Avanzati)
- 医師 (アドバンスド医療のみ)
+ 医師 (上級衛生兵のみ)
군의관 (오직 고급 의료에서만)
军医(只限进阶医疗系统)
軍醫 (只限進階醫療系統)
diff --git a/addons/missileguidance/stringtable.xml b/addons/missileguidance/stringtable.xml
index f4869ecd02c..a8921122c4f 100644
--- a/addons/missileguidance/stringtable.xml
+++ b/addons/missileguidance/stringtable.xml
@@ -12,7 +12,7 @@
Orientação avançada de Míssil
Fejlett rakétairányító
Продвинутое наведение ракет
- 高度なミサイルの誘導
+ 高度なミサイル誘導
고급 미사일 유도
进阶导弹制导
進階飛彈制導
@@ -29,7 +29,7 @@
A fejlett rakétairányító (vagy AMG) többféle módosítást tartalmaz a rakéták célkövetéséhez és tüzeléséhez. Ez egy szükséges keresztrendszer a rakéta-alapú fegyverekhez.
Orientação avançada de mísseis ou OAM, fornece vários aprimoramentos para travamento de mísseis e disparos. Também é um sistema requerido para disparar armas que utilizem mísseis.
Pokočilé navádění raket (AMG) poskytuje několik vylepšení pro lepší zaměření a následnou střelbu. Je to prvek vyžadovaný u typu zbraní jako jsou rakety.
- 高度なミサイルの誘導、または AMG はミサイルの捕捉と発射に複数の強化をあたえます。これはミサイルの種類によって、枠組みを必要とします。
+ 高度なミサイル誘導 (AMG) は、ミサイルの捕捉と発射に複数の機能強化を提供します。 これは、ミサイル兵器の種類に必要なフレームワークでもあります。
고급 미사일 유도 혹은 AMG는 표적 획득 및 발사를 위한 여러 기능을 제공합니다. 미사일 종류에 따라 체계가 필요합니다.
进阶导弹制导增强了多种导弹锁定和射击的能力。此系统适用于所有导弹类型的武器。
進階飛彈制導增強了多種導彈鎖定和射擊的能力。此系統適用於所有飛彈類型的武器
@@ -199,7 +199,7 @@
Alterna le modalità di fuoco
Cambiar modo de disparo
Alterar Modo de Disparo
- 発射モード切り替え
+ 発射モードサイクル
발사 방식 순환
循环切换开火模式
循環切換開火模式
diff --git a/addons/repair/stringtable.xml b/addons/repair/stringtable.xml
index 44e01ddc1ee..438efcb4b02 100644
--- a/addons/repair/stringtable.xml
+++ b/addons/repair/stringtable.xml
@@ -577,7 +577,7 @@
Scafo
Test
Корпус
- 機体
+ 構造体
선체
车壳
車殼
@@ -596,7 +596,7 @@
Claro
밝은
轻型
- 軽
+ 照明
Işık
@@ -626,7 +626,7 @@
Stabilizzatore Orizzontale Sinistro
Stabilisateur horizontal gauche
Linkes Höhenleitwerk
- 左側の水平安定機
+ 左側水平安定装置
왼쪽 수평안정판
左侧悬挂稳定
左側懸掛穩定
@@ -642,7 +642,7 @@
Stabilizzatore Orizzontale Destro
Stabilisateur horizontal droit
Rechtes Höhenleitwerk
- 右側の水平安定機
+ 右側水平安定装置
오른쪽 수평안정판
右侧悬挂稳定
右側懸掛穩定
@@ -658,7 +658,7 @@
Stabilizzatore Verticale
Stabilisateur vertical
Seitenleitwerk
- 車両スタビライザ
+ 垂直安定装置
수직 안정판
垂直稳定
垂直穩定
@@ -771,7 +771,7 @@
Statický port
Porta Statica
Système pitot-statique
- スタティック ポート
+ 静圧管
정압공
静态端口
靜態端口
@@ -837,7 +837,7 @@
Comandante Torretta
Parancsnok Lövegtorony
Башня командира
- 車長の砲塔
+ 車長砲塔
지휘관 포탑
指挥官 炮塔
指揮官 砲塔
@@ -854,7 +854,7 @@
Comandante Cannone
Parancsnok Ágyú
Пушка командира
- 車長の砲
+ 車長砲
지휘관 포
指挥官 枪
指揮官 槍
@@ -887,7 +887,7 @@
Cingolo sinistro
Bal lánctalp
Левую гусеницу
- 左の履帯
+ 左履帯
왼쪽 궤도
左履带
左履帶
@@ -903,7 +903,7 @@
Cingolo destro
Jobb lánctalp
Правую гусеницу
- 右の履帯
+ 右履帯
오른쪽 궤도
右履带
右履帶
@@ -919,7 +919,7 @@
Ruota frontale sinistra
Bal első kerék
Левое переднее колесо
- 左の前輪
+ 左前輪
왼쪽 앞바퀴
左前轮
左前輪
@@ -935,7 +935,7 @@
Ruota frontale destra
Jobb első kerék
Правое переднее колесо
- 右の前輪
+ 右前輪
오른쪽 앞바퀴
右前轮
右前輪
@@ -951,7 +951,7 @@
Seconda ruota frontale sinistra
Második bal első kerék
Второе переднее левое колесо
- 左の 2 つめの前輪
+ 左第二前輪
왼쪽 두번째 바퀴
第二左前轮
第二左前輪
@@ -967,7 +967,7 @@
Seconda ruota frontale destra
Második jobb hátsó kerék
Второе правое переднее колесо
- 右の 2 つめの前輪
+ 右第二前輪
오른쪽 두번째 바퀴
第二右前轮
第二右前輪
@@ -983,7 +983,7 @@
Ruota centrale sinistra
Bal középső kerék
Левое среднее колесо
- 左の中央の前輪
+ 左中央輪
왼쪽 가운데 바퀴
左中轮
左中輪
@@ -999,7 +999,7 @@
Ruota centrale destra
Jobb középső kerék
Правое среднее колесо
- 右の中央の前輪
+ 右中央輪
오른족 가운데 바퀴
右中轮
右中輪
@@ -1015,7 +1015,7 @@
Ruota posteriore sinistra
Bal hátsó kerék
Левое заднее колесо
- 左の後輪
+ 左後輪
왼쪽 뒤쪽 바퀴
左后轮
左後輪
@@ -1031,7 +1031,7 @@
Ruota posteriore destra
Jobb hátsó kerék
Правое заднее колесо
- 右の後輪
+ 右後輪
오른쪽 뒤쪽 바퀴
右后轮
右後輪
@@ -1063,7 +1063,7 @@
Rotore principale
Főrotor
Несущий винт
- 主翼
+ メインローター
주 로터
主旋翼
主旋翼
@@ -1080,7 +1080,7 @@
Rotore di coda
Farokrotor
Рулевой винт
- テイル ローター
+ テールローター
꼬리 로터
尾桨
尾槳
@@ -1193,7 +1193,7 @@
Poskytuje rozsáhlý systém oprav pro všechny typy vozidel.
Fornisce un sistema di riparazione per tutti i tipi di veicoli.
Fournit un système de réparation pour tous les types de véhicules.
- 全種類の車両に修理システムを適用しますか?
+ あらゆる車種に対応した修理システムを提供します。
모든 차량에 대해 수리 시스템을 제공합니다.
提供修复系统给所有载具
提供修復系統給所有載具
@@ -1341,7 +1341,7 @@
Jaké maximální poškození může být opraveno pomocí opravárenské sady?
Qual'è il danno massimo che può essere riparato con il Toolkit?
Définit la quantité maximale de dégâts pouvant être réparés avec une trousse à outils.
- ツールキットで修理できる、最大の損傷許容範囲を設定しますか?
+ ツールキットを使用して修復できるパーツの最大ダメージ。\n0% はすべてのダメージを修復できることを意味します。
어느정도의 피해까지 도구모음으로 수리가 가능합니까?
工具包可以修复的最大损坏值?
工具包可以修復的最大損壞值?
@@ -1371,7 +1371,7 @@
Jaké maximální poškození může být opraveno pomoci inženýra?
Qual'è il danno massimo che può essere riparato da un Geniere?
Définit la quantité maximale de dégâts qu'un ingénieur peut réparer.
- 工兵が修理できる、最大の損傷許容範囲を設定しますか?
+ 修理に必要な最小レベルを超える工兵が修復できるパーツの最大ダメージ。\n0% は、すべてのダメージを修復できることを意味します。
정비공은 어느정도의 피해까지 수리할 수 있습니까?
工兵可以修复的最大损坏值?
工兵可以修復的最大損壞值?
@@ -1386,7 +1386,7 @@
Odstranit sadu nástrojů po použití
Rimuovi Toolkit dopo l'uso
Retirer la trousse à outils après usage
- ツールキットを使うと削除
+ ツールキットを使用後に削除
도구모음 사용 후 제거
使用后删除工具包
使用後刪除工具包
@@ -1401,7 +1401,7 @@
Má být odstraněna sada nástroju po použití?
Il Toolkit dev'essere rimosso dopo l'uso?
Définit si la trousse à outils doit être retirée après usage.
- ツールキットを使うと削除しますか?
+ ツールキットを使用時に消費しますか?
도구모음을 사용하면 제거를 합니까?
要在使用后删除工具包吗?
要在使用後刪除工具包嗎?
@@ -1506,7 +1506,7 @@
Seznam jmen jednotek, které budou klasifikovány jako inženýr, oddělit čárkami.
Lista di unità che verranno classificate come genieri, separate da virgole.
Liste d'unités qui seront classées comme ingénieurs, séparées par des virgules.
- 一覧に記載されたユニット名を、工兵として指定します。コンマで複数を指定できます。
+ 工兵に指定されるユニットのリスト。カンマで区切ります。
목록 내 보직이름은 정비공으로 분류됩니다. 쉼표로 구분합니다.
工兵名单,把单位名称输入在这边即可定义其为工兵。每个单位使用逗号以做区隔。
工兵名單,把單位名稱輸入在這邊即可定義其為工兵。每個單位使用逗號以做區隔。
@@ -1521,7 +1521,7 @@
Inženýr
E' Geniere
Qualification technique
- 工兵とする
+ 工兵にする
은 정비공이다
是工兵
是工兵
@@ -1536,7 +1536,7 @@
Vyberte úroveň dovednosti inženýra pro jednotku
Seleziona il livello di abilità geniere dell'unità
Choix du niveau de compétence technique de l'unité.
- ユニットへの工兵スキルを選択
+ ユニットの工兵スキルを選択
선택한 인원의 정비 실력을 고르십시요
选择工兵的技术水平
選擇工兵的技術水平
@@ -1600,7 +1600,7 @@
Přiřaďte jednu nebo více osob jako inženýra
Assegna una o più unità come genieri
Assigne une ou plusieurs unités en tant qu'ingénieur.
- 修理車両として指定
+ 単体、または複数のユニットを工兵として割り当てます
하나 혹은 여러 인원을 정비공으로 등록합니다
指定一个或多个单位为工兵
指定一個或多個單位為工兵
@@ -1645,7 +1645,7 @@
Seznam vozidel, která budou klasifikována jako opravárenská, oddělit čárkami.
Lista di Veicoli che verranno considerati veicoli riparazioni, separati da virgole.
Liste de véhicules qui seront classés comme véhicules de réparation, séparés par des virgules.
- 一覧に記載されたユニット名を、修理車両として指定します。コンマで複数を指定できます。
+ 修理車両に指定される車両のリスト。カンマで区切ります。
목록내 차량은 정비 차량으로 분류됩니다. 쉼표로 구분합니다.
载具名单,把载具名称输入在这边即可定义其为维修载具。每个载具使用逗号以做区隔。
載具名單,把載具名稱輸入在這邊即可定義其為維修載具。每個載具使用逗號以做區隔。
@@ -1660,7 +1660,7 @@
Opravárenské vozidlo
E' Veicolo Riparazioni
Est un véhicule de réparation
- 修理車両とする
+ 修理車両にする
은 정비 차량이다
是维修载具
是維修載具
@@ -1675,7 +1675,7 @@
Je vozidlo klasifikováno jako opravárenské?
Il veicolo è classificato dome veicolo riparazioni?
Définit s'il s'agit d'un véhicule de réparation.
- 車両を修理車両と指定しますか?
+ 車両を修理車両に指定しますか?
이 차량을 정비 차량으로 분류합니까?
此载具是维修载具吗?
此載具是維修載具嗎?
@@ -1690,7 +1690,7 @@
Přiřaďte jedno nebo více vozidel jako opravárenské vozidlo
Assegna uno o più veicoli come veicoli riparazioni
Affecte un ou plusieurs véhicules en tant que véhicule de réparation
- 単体、または複数の車両を修理車両とします
+ 単体、または複数の車両を修理車両として割り当てます
하나 혹은 여러 차량을 정비 차량으로 등록합니다
指定一个或多个载具作为维修载具
指定一個或多個載具作為維修載具
@@ -1735,7 +1735,7 @@
Seznam objektů, které budou klasifikovány jako opravárenské zařízení, oddělit čárkami.
Lista di oggetti che verranno classificati come strutture riparazioni, separate da virgole.
Liste d'objets qui seront classés comme ateliers de réparation, séparés par des virgules.
- 一覧に記載されたユニット名を、修理施設として指定します。コンマで複数を指定できます。
+ 修理施設に指定されるオブジェクトのリスト。カンマで区切ります。
목록내 시설은 정비 시설으로 분류됩니다. 쉼표로 구분합니다.
设施名单,把设施名称输入在这边即可定义其为维修设施。每个设施使用逗号以做区隔。
設施名單,把設施名稱輸入在這邊即可定義其為維修設施。每個設施使用逗號以做區隔。
@@ -1780,7 +1780,7 @@
Přiřaďte jeden nebo více objektů jako opravárenské zařízení
Assegna uno o più oggetti come strutture riparazioni
Assigne un ou plusieurs objets en tant qu'atelier de réparation.
- ひとつ、または複数オブジェクトに予備部品を追加
+ 単体、または複数のオブジェクトを修理施設として割り当てます
하나 혹은 여러 시설을 정비 시설로 등록합니다
指定一个或多个物体作为维修设施
指定一個或多個對象作為維修設施
@@ -1810,7 +1810,7 @@
Přidat náhradní díly do jednoho nebo více objektů
Aggiungi parti di ricambio ad uno o più oggetti
Ajoute des pièces de rechange à un ou plusieurs objets.
- 一覧に追加されたオブジェクトへ予備部品を与えます。コンマで複数を指定できます。
+ 単体、または複数のオブジェクトに予備部品の追加を割り当てます
하나 혹은 여러 물체가 예비 부품을 더합니다
添加备件到一个或多个物体上
添加備件到一個或多個對象上
@@ -1841,7 +1841,7 @@
Seznam objektů, které dostanou náhradní díly, oddělit čárkami.
Lista di oggetti a cui verranno aggiunte parti di ricambio, separate da virgole.
Liste d'objets dans lesquels des pièces de rechange seront ajoutées, séparés par des virgules.
- 一覧に追加されたオブジェクトへ予備部品を与えます。コンマで複数を指定できます。
+ 予備部品が追加されるオブジェクトのリスト。カンマで区切ります。
목록내 물체는 예비 부품을 받습니다, 쉼표로 구분합니다.
添加备件到名单的载具上。每个载具使用逗号以做区隔。
添加備件到名單的載具上。每個載具使用逗號以做區隔。
@@ -1886,7 +1886,7 @@
Množství
Quantità
Quantité
- 量
+ 数量
수량
数量
數量
@@ -1901,7 +1901,7 @@
Počet vybraných náhradních dílů.
Numero di parti di ricambio selezionate.
Nombre de pièces de rechange séléctionnées.
- 選択された予備部品の数を選択します。
+ 選択された予備部品の数量を選択します。
선택한 부품의 수
选择的备件数量
選擇的備件數量
@@ -1931,7 +1931,7 @@
Položka vyžaduje odstraněná/vyměněná kola
Oggetti richiesti per riparare/rimuovere ruote
Outils nécessaires pour le démontage ou le remplacement des roues.
- タイヤの除去と交換にアイテムを必要としますか?
+ タイヤの除去と交換にアイテムを必要とします。
바퀴를 제거/교체하는데 필요한 물건을 정합니다.
需要特定物品来移除/更换车轮
需要特定物品來移除/更換車輪
@@ -1947,7 +1947,7 @@
Items required to patch a wheel.
Gegenstänge, die zum Reifenflicken benötigt werden.
- タイヤ補修にアイテムを必要としますか?
+ タイヤ補修にアイテムを必要とします。
Przedmioty wymagane do załatania koła
바퀴를 수리하기 위해 아이템이 필요합니다.
Equipements requis pour rafistoler une roue.
@@ -1955,7 +1955,7 @@
Misc Repair Requirements
Sonstige Reparaturbedingungen
- 部分修理条件
+ 部分修理の条件
額外修理條件
部分全面维修条件
Exigences pour réparations diverses
@@ -1970,7 +1970,7 @@
Items required to repair a specific vehicle component or remove/replace tracks.
Gegenstände die benötigt werden, um eine spezifische Fahrzeugkomponente oder eine Kette zu entfernen/auszutauschen.
- 車両の特定コンポーネントか履帯の除去/交換にアイテムを必要とします。
+ 車両の特定コンポーネントの修理や履帯の除去/交換にアイテムを必要とします。
是否需要物品來修復一些特別載具部位或者移除/替換履帶
维修特定车辆部件或拆除/更换轨道所需的物品。
Outils nécessaires pour la réparation d'un équipement spécifique du véhicule, et pour le démontage ou le remplacement des chenilles.
@@ -1985,7 +1985,7 @@
Full Repair Requirements
Bedingungen für vollständige Reparatur
- 完全修理条件
+ 完全修理の条件
完整修復條件
全面维修条件
Exigences pour réparations complètes
@@ -2020,7 +2020,7 @@
O motor deve estar desligado para manutenção
Le moteur doit être arrêté pour la réparation.
Двигатель должен быть выключен для ремонта
- 修理のためにエンジンを停止させる必要があります。
+ 修理するにはエンジンを停止する必要があります
Silnik musi być wyłączony w celu naprawy
수리를 위해서는 엔진을 꺼야만 합니다
Il motore deve essere spento per poter riparare
@@ -2045,7 +2045,7 @@
Number of spare tracks in cargo.
Anzahl der Ersatzketten im Laderaum.
- カーゴ内にある予備履帯の数を指定します。
+ カーゴ内の予備履帯の数を指定
Numero dei cingoli di scorta nel cargo.
設定載具在貨艙內攜帶的備用履帶數量
设定载具在货舱内携带的备用履带数量。
@@ -2075,7 +2075,7 @@
Number of spare wheels in cargo.
Anzahl der Ersatzreifen im Laderaum.
- カーゴ内にある予備タイヤの数を指定します。
+ カーゴ内の予備タイヤの数を指定
Numero delle ruote di scorta nel cargo.
設定載具在貨艙內攜帶的備用輪胎數量
设定载具在货舱内携带的备用轮胎数量。
@@ -2090,7 +2090,7 @@
Auto shut off engine on repair
Motor automatisch ausschalten
- 修理時にエンジン自動停止
+ 修理時にエンジンを自動停止
维修时自动关闭发动机
維修時自動關閉引擎
Motore spento automaticamente durante la riparazione
@@ -2105,7 +2105,7 @@
Automatically shut off the engine when doing repairs.
Schaltet den Motor automatisch aus, sobald das Fahrzeug repariert wird.
- 修理時にエンジンを自動で停止します。
+ 修理時は自動的にエンジンを停止します。
修理时自动关闭发动机。
維修時自動關閉引擎
Spegne automaticamente il motore quando si fanno riparazioni.
diff --git a/addons/vehicle_damage/stringtable.xml b/addons/vehicle_damage/stringtable.xml
index 0aa4a3bee22..589e45d11a3 100644
--- a/addons/vehicle_damage/stringtable.xml
+++ b/addons/vehicle_damage/stringtable.xml
@@ -3,7 +3,7 @@
ACE Advanced Vehicle Damage
- ACE 拡張車両ダメージ
+ ACE 高度な車両ダメージ
ACE Dégâts de véhicule avancés
ACE Erweiterter Fahrzeugsschaden
ACE Zaawansowany system uszkodzeń pojazdów
@@ -14,7 +14,7 @@
Enable/Disable advanced vehicle damage
- 拡張車両ダメージの使用を設定します。
+ 高度な車両ダメージを有効/無効にする
Active les dégâts de véhicule avancés.
Aktiviert/Deaktiviert den Erweiterten Fahrzeugsschaden
Włącz/Wyłącz zaawansowane uszkodzenia pojazdów
@@ -25,7 +25,7 @@
Enable/Disable advanced car damage (Experimental)
- 拡張車ダメージ (試験的)
+ 高度な車ダメージを有効/無効にする (実験的)
Active les dégâts avancés sur les voitures (expérimental).
Aktiviert/Deaktiviert den Erweiterten Fahrzeugsschaden (Experimentell)
Włącz/Wyłącz zaawansowane uszkodzenia w samochodach (eksperymentalne)
@@ -36,7 +36,7 @@
Enable/Disable advanced Car Damage
- 拡張車ダメージの使用を設定します。
+ 高度な車ダメージを有効/無効にする
Dégâts de voiture avancés
Aktiviert/Deaktiviert erweiterten Autoschaden
Włącz/Wyłącz zaawansowane uszkodzenia w samochodach
@@ -47,7 +47,7 @@
Removes all vehicle ammo after cook-off
- 誘爆後は車両から全ての弾薬を削除します。
+ 誘爆後に車両から全ての弾薬を削除
Retire toutes les munitions des véhicules après une auto-inflammation.
Entfernt die gesamte Munition nach dem Durchzünden der Munition eines Fahrzeuges.
Usuwa całą amunicję z pojazdu po samozapłonie
@@ -58,7 +58,7 @@
Enable/Disable Ammo Removal During Cook-Off
- 誘爆後の弾薬処理
+ 誘爆中の弾薬除去を有効/無効にする
Retirer les munitions durant l'auto-inflammation
Aktiviert/Deaktiviert Entfernung der Munition beim Durchzünden
Włącz/Wyłącz usuwanie amunicji podczas samozapłonu
diff --git a/addons/vehicles/stringtable.xml b/addons/vehicles/stringtable.xml
index 0c3c5bd2f4a..2811e0a98aa 100644
--- a/addons/vehicles/stringtable.xml
+++ b/addons/vehicles/stringtable.xml
@@ -185,7 +185,7 @@
Versteckt den Abspringen-Eintrag aus dem Aktionsmenü. Benötigt Neustart des Spiels.
Usuwa akcję Wyskocz z menu akcji. Wymaga restartu gry.
Убирает действие 'Выпрыгнуть' из меню. (Требует перезагрузки)
- アクション メニューから脱出アクションを消します。ゲームの再起動が必要です。
+ アクションメニューから脱出アクションを消します。ゲームの再起動が必要です。
Oculta a opção de interação para ejetar. Requer que o jogo seja reiniciado.
Oculta la entrada Expulsar del menú de acciones. Requiere un reinicio del juego.
隱藏在動作選單中逃脫動作的選項。要求遊戲重新啟動。
From 21e3cfb6df8302bf8ed07094387416b1c4e746a1 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Apricot <50947830+Apricot-ale@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 21 Nov 2023 06:56:28 +0900
Subject: [PATCH 12/34] overhaul not over yet
---
addons/nightvision/stringtable.xml | 12 ++++++------
addons/nlaw/stringtable.xml | 2 +-
addons/noradio/stringtable.xml | 4 ++--
addons/overheating/stringtable.xml | 6 +++---
addons/overpressure/stringtable.xml | 2 +-
addons/respawn/stringtable.xml | 14 +++++++-------
addons/scopes/stringtable.xml | 22 +++++++++++-----------
addons/spectator/stringtable.xml | 10 +++++-----
addons/tagging/stringtable.xml | 2 +-
addons/trenches/stringtable.xml | 2 +-
addons/vector/stringtable.xml | 2 +-
addons/vehiclelock/stringtable.xml | 18 +++++++++---------
addons/viewrestriction/stringtable.xml | 4 ++--
addons/volume/stringtable.xml | 4 ++--
14 files changed, 52 insertions(+), 52 deletions(-)
diff --git a/addons/nightvision/stringtable.xml b/addons/nightvision/stringtable.xml
index 9bce5acc50b..7ada0dba997 100644
--- a/addons/nightvision/stringtable.xml
+++ b/addons/nightvision/stringtable.xml
@@ -127,7 +127,7 @@
Night Vision Goggles, White Phosphor
- 暗視装置、白色蛍光体
+ 暗視装置、白色蛍光
Gogle noktowizyjne, Biały Fosfor
Nachtsichtbrille, weißer Phosphor
백색광 야투경
@@ -413,7 +413,7 @@
NVG Fog Scale
- 暗視装置の霧の規模
+ 暗視装置フォグ強度
Livello Nebbia NVG
Nebel in Nachtsicht
夜視鏡霧氣程度
@@ -428,7 +428,7 @@
Fog is used to limit visibility.
- 霧は視界制限のために使われます。
+ フォグは視程制限のために使われます。
La nebbia viene utilizzata per limitare la visibilità.
Nebel wird genutzt, um die Sichtbarkeit einzuschränken.
透過霧氣來縮減夜視鏡的可視距離
@@ -443,7 +443,7 @@
NVG Effect Scale
- 暗視装置の効果規模
+ 暗視装置エフェクト強度
Effetto livello NVG
Nachtsichteffekte
夜視鏡效果程度
@@ -491,7 +491,7 @@
Intensität des Bildrauschens
夜視鏡雜訊程度
夜视仪噪声强度
- 暗視装置のノイズ度
+ 暗視装置ノイズ強度
Intensité du bruit (JVN)
Fattore di Disturbo del NVG
Skala Szumu NVG
@@ -534,7 +534,7 @@
Rolling shutter effect from muzzle flashes
Rolling-Shutter-Effekt bei Müdungsfeuer
- 発射炎が作るローリング シャッター効果です
+ 発射炎が作るローリング シャッター効果
枪械开火时产生瞬间快门效果
槍開火時瞬間產生快門效果
Effet d'obturateur à rideau dû aux flashs du canon.
diff --git a/addons/nlaw/stringtable.xml b/addons/nlaw/stringtable.xml
index 93bd2362378..cf13e423a00 100644
--- a/addons/nlaw/stringtable.xml
+++ b/addons/nlaw/stringtable.xml
@@ -5,7 +5,7 @@
NLAW Track Target (Hold)
NLAW Zielverfolgung
NLAW Traccia Bersaglio (Mantieni)
- NALW 目標の追跡 (押しっぱ)
+ NLAW 目標追跡 (ホールド)
NLAW 追踪目标(按住)
次世代輕型反坦克導彈發射器追蹤目標 (按住)
Śledzenie Celu NLAW (Przytrzymaj)
diff --git a/addons/noradio/stringtable.xml b/addons/noradio/stringtable.xml
index 178a2661b4e..abe1b4ca913 100644
--- a/addons/noradio/stringtable.xml
+++ b/addons/noradio/stringtable.xml
@@ -7,7 +7,7 @@
Kein Funkgerät
음소거
Brak Radia
- 無線無し
+ 無線無効化
Нет рации
No Radio
Pas de radio
@@ -34,7 +34,7 @@
Muta l'avatar del giocatore controllato.
靜音玩家所控制的角色
静音玩家所控制的角色。
- プレイヤーに操作されているこのキャラをミュートします。
+ プレイヤーに操作されているキャラをミュートします。
Wycisza awatar kontrolowany przez gracza
Заглушить контролируемого игрока
Silencia o avatar do Jogador controlado
diff --git a/addons/overheating/stringtable.xml b/addons/overheating/stringtable.xml
index 7e086eb1afa..a2ed2ef1516 100644
--- a/addons/overheating/stringtable.xml
+++ b/addons/overheating/stringtable.xml
@@ -243,7 +243,7 @@
Distance for Effects and Dispersion
- エフェクトと分散用距離
+ エフェクトと分散の距離
Distance des effets et de la dispersion
Дистанция для эффектов и разброса
Abstand für Effekte und Dispersion
@@ -298,7 +298,7 @@
Coefficient for the chance that a weapon will jam from overheating.\nHigher value make jams more likely.\nSet to 0 to disable jamming.
- 武器が過熱によって弾詰まりする確立係数を設定します。\n高い値では弾詰まりが起こりやすくなり、0 で弾詰まりが無効化されます。
+ 武器が過熱によって弾詰まりする確率係数を設定します。\n高い値では弾詰まりが起こりやすくなり、0 で弾詰まりが無効化されます。
Coefficient modifiant les chances qu'une arme s'enraye à cause de la surchauffe.\nPlus la valeur est élevée, plus grand est le risque que l'arme s'enraye.\nDéfinir à 0 pour désactiver l'enrayement des armes.
Шанс заклинивания оружия от перегрева.\nБольшие значения повышают шанс заклинивания.\nУстановите 0 для отключения заклинивания.
Koeffizient für die Wahrscheinlichkeit, dass eine Waffe eine Ladehemmung hat.\Höhere Werte erhöhen die Wahrscheinlichkeit.\Auf 0 setzen, um Ladehemmungen zu deaktivieren.
@@ -406,7 +406,7 @@
Coefficient for the heat required for cookoffs to occur.\nHigher values require more heat to cookoff.\nSet to 0 to disable cookoff.
- 過熱によって誘爆が起きる確立係数を設定します。\n高い値では誘爆までに必要な過熱量が増加し、0 で誘爆が無効化されます。
+ 過熱によって誘爆が起きる確率係数を設定します。\n高い値では誘爆までに必要な過熱量が増加し、0 で誘爆が無効化されます。
Coefficient modifiant la quantité de chaleur requise pour que les munitions s'auto-inflamment dans la chambre de l'arme.\nPlus la valeur est élevée, plus l'arme doit être chaude pour que les munitions s'auto-inflamment.\nDéfinir sur 0 pour désactiver l'auto-inflammation.
Коэффициент нагрева, при котором возникает возгорание.
Koeffizient für die zum Selbstzünden erforderliche Hitze.\nHöhere Werte erfordern mehr Hitze zum Selbstzünden.\nAuf 0 setzen, um das Selbstzünden zu deaktivieren.
diff --git a/addons/overpressure/stringtable.xml b/addons/overpressure/stringtable.xml
index 1fb394461d5..352d2a5b1c6 100644
--- a/addons/overpressure/stringtable.xml
+++ b/addons/overpressure/stringtable.xml
@@ -31,7 +31,7 @@
Scales the overpressure effect [Default: 1]
Stellt den Koeffizient für die Überdruckentfernung ein [Standard: 1]
- 過圧効果の範囲 [ デフォルト: 1]
+ 過圧効果の範囲 [デフォルト: 1]
과중압력의 효과 크기 [기본설정: 1]
Skaluje efekt nadciśnienia [Domyślne: 1]
Ajuste l'effet de surpression. Valeur par défaut : 1.
diff --git a/addons/respawn/stringtable.xml b/addons/respawn/stringtable.xml
index 66bd2336bd3..c4dd5a6490b 100644
--- a/addons/respawn/stringtable.xml
+++ b/addons/respawn/stringtable.xml
@@ -28,7 +28,7 @@
Kihelyezés 5 másodperc múlva...
Dispiegamento in 5 secondi...
Será posicionado em 5 segundos...
- 設置まであと 5 秒・・・
+ 5秒後に設置します・・・
5초 후 재투입...
5秒后完成部署...
5秒後完成佈署...
@@ -222,7 +222,7 @@
Respawn-rendszer
Возрождение
Sistema Respawn
- リスポン システム
+ リスポーン システム
재투입 시스템
重生系统
重生系統
@@ -288,7 +288,7 @@
Játékosi testek eltávolítása távozás után?
Удалять трупы игроков после дисконнекта?
Rimuovi i corpi dei giocatori quando si disconnettono?
- 切断後はプレイヤーの死体を削除するかどうかを設定できます。
+ 切断したプレイヤーの死体を削除するかどうかを設定できます。
접속이 끊긴 플레이어의 시체를 제거합니까?
要删除已离线的玩家尸体吗?
要刪除已離線的玩家屍體嗎?
@@ -319,7 +319,7 @@
Ce module vous permet de configurer les fonctionnalités ACE spécifiques à la réapparition des joueurs.
Questo modulo ti permette di configurare le funzionalità ACE specifiche dei respawn.
Este módulo permite configurar parámetros relacionados con la reaparición
- 有効化するとリスポンへ ACE 機能を設定できます。
+ 有効化するとリスポーンへ ACE 機能を設定できます。
이 모듈은 ACE 재투입의 자세한 설정을 변경할 수 있게 해줍니다.
该模块使您可以设定 ACE 的重生功能
該模塊使您可以設定ACE的重生功能
@@ -335,7 +335,7 @@
Baráti tűz üzenetek
Сообщения об огне по своим
Messaggi Fuoco Amico
- 友軍誤射の表示
+ 友軍誤射の布告
아군 오인사격 메시지
友军误击信息
友軍誤擊訊息
@@ -381,7 +381,7 @@
Questo modulo ti consente di usare Punti di Raccolta in missione, a cui ti puoi teleportare rapidamente dalla bandiera in base. Richiede il piazzamento di oggetti speciali in mappa - base e bandiera. Entrambi disponibili nella categoria Vuoto -> Respawn ACE
Este módulo permite usar puntos de reunión en la misión, a los que pueden teletransportarse las unidades desde la bandera de base. Requiere colocar objetos especiales en el mapa: las banderas de base y de reunión, ambas disponibles en la categoría Vacio-> Reaparición ACE
Ce module vous permet d'utiliser des points de ralliement dans les missions, vers lesquels vous pouvez vous téléporter rapidement depuis le drapeau de la base.\nNécessite de placer des objets spéciaux sur la carte - base et drapeau, tous deux disponibles dans la catégorie "Vide -> ACE Réapparition".
- ミッションでベースから素早く移動できるラリーポイントを使えるようにします。ゲーム内に専用オブジェクトとなるベースとフラッグを設置している必要があります。両オブジェクトは Empty 下の ACE リスポンから設置できます。
+ ミッションでベースから素早く移動できるラリーポイントを使えるようにします。ゲーム内に専用オブジェクトとなるベースとフラッグを設置している必要があります。両オブジェクトは Empty 下の ACE リスポーンから設置できます。
이 모듈은 미션 중에 기지 깃발에서 집결지로 빠르게 텔레포트 시켜주는 역할을 합니다. 지도 상에 기지 및 깃발이 필요합니다. 두 가지 모두 Empty->ACE Respawn 카테고리에서 찾을 수 있습니다.
摆放此模块后,你将能在任务中部署集合点,使你可以快速往返基地与前线。要使用本功能,请记得放上空物体->ACE 重生里面的基地与旗帜。
擺放此模塊後,你將能在任務中佈署集合點,使你可以快速往返基地與前線。要使用本功能,請記得放上空物件->ACE 重生裡面的基地與旗幟
@@ -413,7 +413,7 @@
ACE Respawn
ACE Возрождение
Rigenerazione ACE
- ACE リスポン
+ ACE リスポーン
ACE 재투입
ACE 重生
ACE 重生
diff --git a/addons/scopes/stringtable.xml b/addons/scopes/stringtable.xml
index 7c97a8ac14c..6511813c7cb 100644
--- a/addons/scopes/stringtable.xml
+++ b/addons/scopes/stringtable.xml
@@ -170,7 +170,7 @@
Reference temperature
Bezugstemperatur
- 温度の参照
+ 参照温度
기준 온도
Referencyjna temperatura
Température de référence
@@ -200,7 +200,7 @@
Reference barometric pressure
Bezugsluftdruck
- 気圧の参照
+ 参照気圧
기준 기압
Referencyjne ciśnienie barometryczne
Pression barométrique de référence
@@ -230,7 +230,7 @@
Reference humidity
Bezugsluftfeuchtigkeit
- 湿度の参照
+ 参照湿度
기준 습도
Referencyjna wilgotność
Humidité de référence
@@ -260,7 +260,7 @@
Deduce pressure from altitude
Abgeleiteter Luftdruck von der Höhe
- 高度により圧が減少
+ 高度で減圧する
고도에 맞춰 기압 설정
Ciśnienie określone na podstawie wysokości
Déterminer la pression selon l'altitude
@@ -275,7 +275,7 @@
Deduce the barometric pressure from the terrain altitude
Abgeleiteter Luftdruck der Geländeumgebung
- 標高により気圧が減少されます
+ 地形高度の標高から気圧を減圧します
주변 고도에 맞춰 기압을 설정합니다
Określ ciśnienie barometryczne na podstawie wysokości terenu
Détermine la pression barométrique en fonction de l'altitude du terrain.
@@ -293,7 +293,7 @@
Usa UI precedente
使用舊版介面
使用旧版界面
- 昔の UI を使用
+ レガシー UI を使用
기존 UI 사용
Wykorzystaj legacy UI
Использовать устаревший интерфейс
@@ -335,7 +335,7 @@
Replicates the vanilla zeroing system for riflescopes.
Repliziert das Vanilla-Zeroing-System für Zielfernrohre.
- 標準で使われるライフルスコープ用のゼロイン システムを複製します。
+ バニラ(ゲーム標準)のライフルスコープ用ゼロイン調整システムを複製します。
Replica il sistema di azzeramento vanilla per le ottiche.
라이플 스코프용 바닐라 영점조정 시스템을 복제합니다.
使用原版的歸零系統來取代ACE複雜的歸零模擬。
@@ -358,7 +358,7 @@
Enyhe állítás fel
Pequeno ajuste para cima
Korekce nahoru (mírně)
- 僅かに上へ調節
+ 小さく上へ調節
위로 조절
向上微调
向上微調
@@ -374,7 +374,7 @@
Enyhe állítás le
Pequeno ajuste para baixo
Korekce dolů (mírně)
- 僅かに下へ調節
+ 小さく下へ調節
아래로 조절
向下微调
向下微調
@@ -390,7 +390,7 @@
Enyhe állítás jobbra
Pequeno ajuste para direita
Korekce doprava (mírně)
- 僅かに右へ調節
+ 小さく右へ調節
오른쪽으로 조절
向右微调
向右微調
@@ -406,7 +406,7 @@
Enyhe állítás balra
Pequeno ajuste para esquerda
Korekce doleva (mírně)
- 僅かに左へ調節
+ 小さく左へ調節
왼쪽으로 조절
向左微调
向左微調
diff --git a/addons/spectator/stringtable.xml b/addons/spectator/stringtable.xml
index 1ddd9f14e6a..8402f50ee36 100644
--- a/addons/spectator/stringtable.xml
+++ b/addons/spectator/stringtable.xml
@@ -7,7 +7,7 @@
Spettatore
旁觀者
旁观者
- スペクテイター
+ 観戦者
관전자
Spectateur
Obserwator
@@ -20,7 +20,7 @@
ACE Spectator
ACE Zuschauer
- ACE スペクテイター
+ ACE 観戦者
Spettatore ACE
ACE Spectateur
ACE 旁观者
@@ -43,7 +43,7 @@
Konfigurovat výchozí nastavení pozorovatele
Configura come il sistema spettatore si comporterà di default.
Configure le fonctionnement par défaut du système spectateur.
- スペクテイター システムが標準でどのように動作するか設定できます。
+ 観戦者システムが標準でどのように動作するか設定できます。
어떻게 관전자 시스템이 기본적으로 작동되는지 설정합니다
设定旁观者系统相关配置
設定旁觀者系統相關配置
@@ -67,7 +67,7 @@
Make AI viewable in spectator
Macht KI-Einheiten den Zuschauern sichtbar
- スペクテイターでAI視点を可能に
+ 観戦者でAI視点を可能に
Permette la visibilità delle AI in spettatore
開啟此功能後可在觀察者模式下觀察AI單位
开启此功能后可在观察者模式下观察 AI 单位。
@@ -400,7 +400,7 @@
Slow Speed
Langsam
- 速度低下
+ 速度を下げる
Bassa Velocità
慢速度
慢速度
diff --git a/addons/tagging/stringtable.xml b/addons/tagging/stringtable.xml
index 2e2a6d175d1..cb79b5d3e75 100644
--- a/addons/tagging/stringtable.xml
+++ b/addons/tagging/stringtable.xml
@@ -205,7 +205,7 @@
Diamond
- ひし形
+ 菱形
Diament
마름모
Алмаз
diff --git a/addons/trenches/stringtable.xml b/addons/trenches/stringtable.xml
index aaf9c3dd2da..cbd71d6a060 100644
--- a/addons/trenches/stringtable.xml
+++ b/addons/trenches/stringtable.xml
@@ -107,7 +107,7 @@
Velký zákop pro jednoho
Trincheira pessoal grande
Большой персональный окоп
- 大型の塹壕を掘る
+ 大型の個人用塹壕
대형 참호
大型个人掩体
大型個人掩體
diff --git a/addons/vector/stringtable.xml b/addons/vector/stringtable.xml
index a3451971e7e..c28e7078bf1 100644
--- a/addons/vector/stringtable.xml
+++ b/addons/vector/stringtable.xml
@@ -46,7 +46,7 @@
Távolságmérő
Medidor de Distância
Дальномер
- 測距機器
+ 測距儀
거리측정기
测距仪
測距儀
diff --git a/addons/vehiclelock/stringtable.xml b/addons/vehiclelock/stringtable.xml
index 2892b500abb..b201499dc58 100644
--- a/addons/vehiclelock/stringtable.xml
+++ b/addons/vehiclelock/stringtable.xml
@@ -28,7 +28,7 @@
Открыть машину
Sblocca il Veicolo
Destravar veículo
- 車両の鍵を開ける
+ 車両を解錠
차량 잠금해제
载具解锁
載具解鎖
@@ -224,7 +224,7 @@
Jármű rakodótér zárás
Закрывать инвентарь транспорта
Blocca Inventario Veicolo
- 施錠されている車両のインベントリ
+ 車両インベントリをロックする
차량 소지품 잠금
上锁载具的车箱
上鎖載具的車箱
@@ -240,7 +240,7 @@
Bezárja a zárt járművek rakterét is
Закрывать инвентарь транспорта, если транспорт закрыт
Blocca l'inventario di un veicolo bloccato
- 施錠されている車両の開けないインベントリ
+ 施錠された車両のインベントリをロックします
잠긴 차량의 소지품을 뒤지지 못하게 합니다.
上锁载具的车箱,使玩家不能拿取/查看载具内的装备
上鎖載具的車箱,使玩家不能拿取/查看載具內的裝備
@@ -256,7 +256,7 @@
Jármű kezdő zár-állapot
Начальное состояние замков
Stato Iniziale del Blocco per Veicoli
- 開始時における車両の鍵の状態
+ 開始時の車両の鍵の状態
시작 시 차량 잠금 상태
载具初始上锁状态
載具初始上鎖狀態
@@ -315,7 +315,7 @@
Zárva
Закрыт
Bloccato
- 施錠ずみ
+ 施錠済
잠김
上锁
上鎖
@@ -331,7 +331,7 @@
Nyitva
Открыт
Sbloccato
- 開錠ずみ
+ 解錠済
열림
解锁
解鎖
@@ -347,7 +347,7 @@
Alapértelmezett zártörő-erősség
Сила отмычки по умолчанию
Durabilità Default del Grimaldello
- ピッキング ツールの能力設定
+ Lockpickの能力設定
기본 해정도구 설정
预设开锁能力
預設開鎖能力
@@ -364,7 +364,7 @@
Alapértelmezett idő a zárfeltöréshez (másodpercben). Alapértelmezett: 10
Время для взлома замка отмычкой (в секундах). По умолчанию: 10
Tempo Default richiesto per forzare serrature (in secondi). Default: 10
- ピッキング ツールを使った作業時間の標準設定。(秒) デフォルト: 10
+ Lockpickを使った作業時間の標準設定。(秒) デフォルト: 10
해정을 위해 들이는 기본시간입니다(초 단위). 기본설정: 10
开锁时间(秒)。预设:10
開鎖時間(秒)。預設:10
@@ -380,7 +380,7 @@
Beállítások a zártörő erősségére és alapértelmezett zár-állapotra a járműveken. Eltávolítja az azonosíthatatlan zár-állapotokat.
Настройки силы отмычек и начальное состояние замков транспорта. Устраняет неоднозначные состояния замков.
Impostazioni per resistenza iniziale delle serrature e stato di blocco dei veicoli. Rimuove stati di blocco ambigui.
- ピッキング ツールの能力と車両の鍵の初期状態を設定できます。あいまいな鍵の状態を削除します。
+ Lockpickの能力と車両の鍵の初期状態を設定できます。あいまいな鍵の状態を削除します。
해정도구 설정과 시작시 차량의 잠금 상태 그리고 애매한 잠금 상태를 지우는 설정입니다.
设定开锁能力和初始载具上锁状态。移除不明确的锁定状态
設定開鎖能力和初始載具上鎖狀態。移除不明確的鎖定狀態
diff --git a/addons/viewrestriction/stringtable.xml b/addons/viewrestriction/stringtable.xml
index 001a4b70c18..8027e3a2e99 100644
--- a/addons/viewrestriction/stringtable.xml
+++ b/addons/viewrestriction/stringtable.xml
@@ -268,7 +268,7 @@
Preserve view for vehicle types
Behalte die Ansicht bei Fahrzeugtypen bei
Запоминать вид для типов техники
- 車両の種類により視点を変更
+ 車両の種別により視点を変更
保留載具的視野模式
保留载具的人称模式
Zachowaj ustawienie widoku dla pojazdów
@@ -281,7 +281,7 @@
Switch view on vehicle change to last used in this vehicle type (Requires Mode: Disabled)
Wechsel die Ansicht bei Fahrzeugwechsel zu der zuletzt genutzen in diesen Fahrzeugtyp. (Benötigt Modus: Ausgeschaltet)
Переключать вид при смене техники на последний использованный в данном типе техники (требуется режим: Отключено)
- 車両の種類により最後に使用した視点へ切り替え (無効モードでのみ有効)
+ 車両変更時の視点をその車両種別で最後に使用したものに切り替えます (要求モード: 無効)
切換到載具時自動切換到上次最後使用的視野模式(需求模式:關閉)
切换到载具时自动切换到上次最后使用的人称模式(需求模式:关闭)
Zmień widok podczas zmiany pojazdu na ustawienie widoku z ostatniego używanego pojazdu tego typu (Wymaga Tryb: Wyłączony
diff --git a/addons/volume/stringtable.xml b/addons/volume/stringtable.xml
index a7c75769c30..b7300a65f2d 100644
--- a/addons/volume/stringtable.xml
+++ b/addons/volume/stringtable.xml
@@ -155,7 +155,7 @@
Fade delay
Ausblendzeit
- フェードへの遅延
+ フェードの遅延
Retard fondu
페이드 지연
淡出/入延迟
@@ -168,7 +168,7 @@
Time it takes (in seconds) for the sound to fade in/out.
Zeit, die es benötigt (in Sekunden), für das Geräusch, ein- bzw. auszublenden.
- 音がフェードイン、アウトするまでの時間 (秒) を決定します。
+ 音がフェードイン/アウトするまでの時間 (秒) を決定します。
Temps nécessaire (en secondes) aux sons pour être réduits/rétablis.
페이드 인/아웃 되는데 걸리는 시간(초)
设定音量淡出/入时所需的秒数。
From bad8f73f565c362b0cc47083424063544897df9f Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Apricot <50947830+Apricot-ale@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 21 Nov 2023 08:27:52 +0900
Subject: [PATCH 13/34] Finaly finaly it's over. maybe.
---
addons/advanced_ballistics/stringtable.xml | 2 +-
addons/advanced_throwing/stringtable.xml | 30 +++++-----
addons/aircraft/stringtable.xml | 8 +--
addons/artillerytables/stringtable.xml | 4 +-
addons/atragmx/stringtable.xml | 2 +-
addons/ballistics/stringtable.xml | 56 +++++++++----------
addons/cargo/stringtable.xml | 4 +-
addons/chemlights/stringtable.xml | 6 +-
addons/common/stringtable.xml | 2 +-
.../compat_rhs_usf3_csw/stringtable.xml | 2 +-
addons/compat_sog/stringtable.xml | 12 ++--
addons/csw/stringtable.xml | 2 +-
addons/dogtags/stringtable.xml | 8 +--
addons/explosives/stringtable.xml | 6 +-
addons/fastroping/stringtable.xml | 10 ++--
addons/field_rations/stringtable.xml | 6 +-
addons/fieldmanual/stringtable.xml | 4 +-
addons/frag/stringtable.xml | 14 ++---
addons/gestures/stringtable.xml | 10 ++--
addons/gforces/stringtable.xml | 6 +-
addons/goggles/stringtable.xml | 4 +-
addons/grenades/stringtable.xml | 26 ++++-----
addons/intelitems/stringtable.xml | 6 +-
addons/interact_menu/stringtable.xml | 22 ++++----
addons/interaction/stringtable.xml | 8 +--
addons/inventory/stringtable.xml | 2 +-
addons/map_gestures/stringtable.xml | 4 +-
addons/maptools/stringtable.xml | 2 +-
addons/medical/stringtable.xml | 2 +-
addons/medical_ai/stringtable.xml | 2 +-
addons/medical_feedback/stringtable.xml | 2 +-
addons/medical_treatment/stringtable.xml | 2 +-
addons/minedetector/stringtable.xml | 10 ++--
addons/mk6mortar/stringtable.xml | 16 +++---
addons/movement/stringtable.xml | 4 +-
addons/mx2a/stringtable.xml | 2 +-
addons/overheating/stringtable.xml | 2 +-
addons/realisticnames/stringtable.xml | 4 +-
addons/tagging/stringtable.xml | 2 +-
addons/ui/stringtable.xml | 4 +-
addons/weaponselect/stringtable.xml | 4 +-
addons/zeus/stringtable.xml | 2 +-
42 files changed, 163 insertions(+), 163 deletions(-)
diff --git a/addons/advanced_ballistics/stringtable.xml b/addons/advanced_ballistics/stringtable.xml
index 8f63b8dcaea..ebbbb8415f8 100644
--- a/addons/advanced_ballistics/stringtable.xml
+++ b/addons/advanced_ballistics/stringtable.xml
@@ -263,7 +263,7 @@
Szimuláció hatóköre
Радиус симуляции
Raggio Simulazione
- シミュレーションの範囲
+ シミュレーションの半径
구현 범위
模擬半徑
模拟半径
diff --git a/addons/advanced_throwing/stringtable.xml b/addons/advanced_throwing/stringtable.xml
index 7be74007df8..8cb01e5efea 100644
--- a/addons/advanced_throwing/stringtable.xml
+++ b/addons/advanced_throwing/stringtable.xml
@@ -5,7 +5,7 @@
Advanced Throwing
Lanzamiento Avanzado
Улучшенный бросок гранат
- 高度な投てき
+ 高度な投擲
Zaawansowane rzucanie
Erweitertes Wurfsystem
고급 투척
@@ -21,7 +21,7 @@
Allows changing advanced throwing behaviour.
Permite modificar el comportamiento del lanzamiento avanzado
Позволяет настраивать поведение улучшенного броска гранат.
- 高度な投てきの動作挙動を変更します。
+ 高度な投擲の動作挙動を変更します。
Zezwala na zmianę zachowania zaawansowanego trybu rzucania.
Erlaubt es, das Verhalten des erweiterten Wurfsystems zu ändern.
고급 투척 행위를 허가합니다
@@ -36,7 +36,7 @@
Enable Advanced Throwing
Activar Lanzamiento Avanzado
Вкл. улучшенный бросок
- 高度な投てきを有効化
+ 高度な投擲を有効化
Aktywuj zaawansowane rzucanie
Aktiviere erweitertes Wurfsystem
고급 투척 활성화
@@ -52,7 +52,7 @@
Enables advanced throwing system.
Activa el Lanzamiento Avanzado
Включает систему улучшенного броска.
- 高度な投てきを有効化します。
+ 高度な投擲を有効化します。
Aktywuje system zaawansowanego rzucania.
Aktiviert das erweiterte Wurfsystem.
고급 투척을 활성화 합니다
@@ -68,7 +68,7 @@
Show Throw Arc
Mostrar Arco de Lanzamiento
Показать траекторию броска
- 投てき軌道を表示
+ 投擲軌道を表示
Pokaż trasę lotu
Zeige Wurfbogen
투척 궤적 표시
@@ -84,7 +84,7 @@
Enables visualization of the throw arc (where throwable will fly).
Activa la visualización del arco de lanzamiento (donde irá el objeto lanzado)
Включает визуализацию траектории броска (как полетит граната).
- 投てき軌道 (投てき物がどこに飛ぶか) の表示を有効化します。
+ 投擲軌道 (投擲物がどこに飛ぶか) の表示を有効化します。
Wyświetla wizualizację trasy przelotu granatu.
Aktiviert die Visualisierung des Wurfbogens (wohin das Objekt geworfen werden wird).
투척 궤도를 시각화 합니다(투척물이 어디로 갈지)
@@ -99,7 +99,7 @@
Show Throwing Mouse Controls
Mostrar controles de ratón de lanzamiento
Показывать управление мышью
- 投てきのマウス操作を表示
+ 投擲のマウス操作を表示
Pokaż podpowiedzi sterowania myszą
Zeige Maussteuerung beim Werfen
마우스 조작 표시
@@ -114,7 +114,7 @@
Enables visual cues for mouse controls when throwable is prepared.
Activa muestras visuales para los controles del ratón cuando el objeto lanzable está preparado
Включает отображение подсказок по управлению мышью, когда граната подготовлена.
- 投てき物を構える時、マウス操作の説明表示を有効化します。
+ 投擲物を構える時、マウス操作の説明表示を有効化します。
Wyświetla podpowiedzi sterowania myszą kiedy obiekt miotany jest w ręku.
Aktiviert visuelle Hinweise zur Maussteuerung, wenn ein Objekt zum Werfen vorbereitet wird.
투척물을 준비시 마우스 조작을 시각화해서 보여줍니다
@@ -129,7 +129,7 @@
Enable Throwables Pick Up
Habilitar recoger objetos lanzados
Вкл. подбор гранат
- 投てき物の拾い上げを有効化
+ 投擲物の拾い上げを有効化
Zezwól na podnoszenie obiektów miotanych
Aktiviere Aufheben von Wurfobjekten
투척물 줍기 활성화
@@ -144,7 +144,7 @@
Enables ability to pick up throwables from the ground.
Activa la habilidad de coger objetos lanzados del suelo
Включает возможность подбирать гранаты с земли.
- 地面に落ちている投てき物を拾い上げる機能を有効化します。
+ 地面に落ちている投擲物を拾い上げる機能を有効化します。
Umożliwia podnoszenie obiektów miotanych z ziemi.
Aktiviert die Möglichkeit, geworfene Objekte wieder vom Boden aufzuheben.
땅에 떨어진 투척물을 주울 수 있게 해줍니다.
@@ -159,7 +159,7 @@
Enable Attached Throwables Pick Up
Activar coger objetos lanzables que se enganchan
Вкл. подбор прикрепленных гранат
- 取り付けられた投てき物の拾い上げを有効化
+ 取り付けられた投擲物の拾い上げを有効化
Zezwól na podnoszenie przyczepionych obiektów miotanych
Aktiviere erneute Aufnahme befestigter Wurfobjekte
부착 투척물 줍기 활성화
@@ -174,7 +174,7 @@
Enables ability to pick up throwables from attached objects.
Activa la habilidad de lanzar objetos enganchados
Включает возможность подбирать гранаты, прикрепленные к объектам.
- 取り付けられた投てき物を拾い上げる機能を有効化します。
+ 取り付けられた投擲物を拾い上げる機能を有効化します。
Umożliwia podnoszenie obiektów miotanych przyczepionych do innych obiektów.
Aktiviert die Möglichkeit, befestigte Wurfobjekte erneut aufzunehmen.
부착된 투척물을 주울 수 있게 해줍니다.
@@ -189,7 +189,7 @@
Prepare/Change Throwable
Preparar/Cambiar objetos lanzables
Подготовить/заменить гранату
- 投てき物の準備/変更
+ 投擲物の準備/変更
Przygotuj/zmień ob. miotany
Wurfobjekt vorbereiten/wechseln
투척물 준비/변경
@@ -204,7 +204,7 @@
Throwable Drop Mode (Hold)
Modo soltar objeto lanzable (Mantener pulsado)
Режим броска гранаты (удерживать)
- 投てきモード (押している間)
+ 投擲モード (押している間)
Tryb upuszczania ob. miotanego (przytrzymaj)
Wurfobjekt Fallmodus (halten)
투척물 떨어뜨리기 모드(꾹눌러서)
@@ -219,7 +219,7 @@
Throwable Drop Mode (Toggle)
Modo soltar objeto lanzable (interruptor)
Режим броска гранаты (переключить)
- 投てきモード (切り替え)
+ 投擲モード (切り替え)
Tryb upuszczania ob. miotanego (przełącz)
Wurfobjekt Fallmodus (umschalten)
투척물 떨어뜨리기 모드(토글)
diff --git a/addons/aircraft/stringtable.xml b/addons/aircraft/stringtable.xml
index 6cd3700c73e..058be394c0c 100644
--- a/addons/aircraft/stringtable.xml
+++ b/addons/aircraft/stringtable.xml
@@ -61,7 +61,7 @@
30mm Odłamkowo-Burzące - Zapalające
30mm Yüksek Patlayıcı
30mm Hochexplosiv/Brandladung
- 30mm 焼夷りゅう弾
+ 30mm 焼夷榴弾
30mm Tříštivo-trhavá zápalná střela
30мм Осколочно-Фугасный Зажигательный
30mm 고폭소이탄
@@ -89,7 +89,7 @@
30mm Zubożony Uran - Przebijające
30mm DU Zırh Delici
30mm abgereichertes panzerbrechendes Uraniumgeschoss
- 30mm DU 徹甲弾
+ 30mm 劣化ウラン徹甲弾
30mm Protipancéřová střela z ochuzeného Uranu
30мм ОУ Бронебойный Снаряд
30mm 열화우라늄 철갑탄
@@ -117,7 +117,7 @@
30mm Mieszanka bojowa 4:1 ZU:OB-Z
30mm Combat Mix 4:1 DU:HEI
30mm Kampfmischung 4:1 DU:HEB
- 30mm コンバット ミックス 4:1 DU:HEI
+ 30mm コンバット ミックス 4:1 劣化ウラン徹甲弾:焼夷榴弾
30mm Bojový Mix 4:1 DU:HEI
30мм Смешанное боепитание 4:1 ОУ:ОФЗ
30mm 4:1 열화:고폭소이
@@ -145,7 +145,7 @@
30mm Mieszanka bojowa 5:1 ZU:OB-Z
30mm Combat Mix 5:1 DU:HEI
30mm Kampfmischung 5:1 DU:HEB
- 30mm コンバット ミックス 5:1 DU:HEI
+ 30mm コンバット ミックス 5:1 劣化ウラン徹甲弾:焼夷榴弾
30mm Bojový Mix 5:1 DU:HEI
30мм Смешанное боепитание 5:1 ОУ:ОФЗ
30mm 5:1 열화:고폭소이
diff --git a/addons/artillerytables/stringtable.xml b/addons/artillerytables/stringtable.xml
index 03c64ec1df7..6aa6cb97823 100644
--- a/addons/artillerytables/stringtable.xml
+++ b/addons/artillerytables/stringtable.xml
@@ -8,7 +8,7 @@
火炮射表
Tavola balistica per artigliria
Dělostřelecké tabulky střelby
- 火砲射表
+ 砲兵用射表
Tabela Strzelnicza
Table de tir d'artillerie
Tabela de Artilharia
@@ -24,7 +24,7 @@
通用火炮射表
Tavola balistica universale per artiglieria
Univerzální dělostřelecká tabulka střelby
- 汎用の火砲用射程表
+ 汎用の砲兵火砲用の射程表
Uniwersalna Tabela Strzelnicza
Table de tir universelle pour l'artillerie.
Tabela de Artilharia Universal
diff --git a/addons/atragmx/stringtable.xml b/addons/atragmx/stringtable.xml
index 04f678ec21e..a7c08712aab 100644
--- a/addons/atragmx/stringtable.xml
+++ b/addons/atragmx/stringtable.xml
@@ -46,7 +46,7 @@
Megerősített PDA, ATragMX-el
PDA s ATragMX
PDA Robusto com ATragMX
- ATragMX 付きの携行型端末
+ ATragMX を搭載した頑丈な携帯情報端末
ATragMX가 달린 PDA
裝有軍用PDA的ATragMX
装有 ATragMX 的军用 PDA
diff --git a/addons/ballistics/stringtable.xml b/addons/ballistics/stringtable.xml
index ffe390ca4b3..4b882ab871a 100644
--- a/addons/ballistics/stringtable.xml
+++ b/addons/ballistics/stringtable.xml
@@ -25,7 +25,7 @@
#00 鹿彈(8.38 mm)
#00 鹿弹(8.38 mm)
#00 Buckshot
- #00 バックショット
+ #00 バックショット - 直径 8.38 mm粒弾
Chevrotine #00
#00 Broky velké - kalibr 8.38 mm
#00 Śrut
@@ -57,7 +57,7 @@
#0 鹿彈
#0 鹿弹(8.1 mm)
#0 Buckshot
- #0 バックショット
+ #0 バックショット - 直径 8.1 mm粒弾
Chevrotine #0
#0 Broky velké - kalibr 8.1 mm
#0 Śrut
@@ -89,7 +89,7 @@
#1 鹿彈
#1 鹿弹(7.6 mm)
#1 Buckshot
- #1 バックショット
+ #1 バックショット - 直径 7.6 mm粒弾
Chevrotine #1
#1 Broky velké - kalibr 7.6 mm
#1 Śrut
@@ -121,7 +121,7 @@
#2 鹿彈
#2 鹿弹(6.9 mm)
#2 Buckshot
- #2 バックショット
+ #2 バックショット - 直径 6.9 mm粒弾
Chevrotine #2
#2 Broky velké - kalibr 6.9 mm
#2 Śrut
@@ -153,7 +153,7 @@
#3 鹿彈
#3 鹿弹(6.4 mm)
#3 Buckshot
- #3 バックショット
+ #3 バックショット - 直径 6.4 mm粒弾
Chevrotine #3
#3 Broky velké - kalibr 6.4 mm
#3 Śrut
@@ -185,7 +185,7 @@
#4 鹿彈
#4 鹿弹(6.10 mm)
#4 Buckshot
- #4 バックショット
+ #4 バックショット - 直径 6.1 mm粒弾
Chevrotine #4
#4 Broky velké - kalibr 6.1 mm
#4 Śrut
@@ -201,7 +201,7 @@
#4 鳥彈
#4 鸟弹
#4 Birdshot
- #4 バックショット
+ #4 バードショット
Grenaille No.4
#4 Broky malé
#4 Śrut Drobny
@@ -216,7 +216,7 @@
#4 鳥彈
#4 鸟弹(3.30 mm)
#4 Birdshot
- #4 バックショット
+ #4 バードショット - 直径 3.3 mm粒弾
Grenaille No.4
#4 Broky malé - kalibr 3.3 mm
#4 Śrut Drobny (Birdshot)
@@ -327,7 +327,7 @@
12鉛徑 2發 #4 鳥彈
12铅径 2发 #4 鸟弹
12 Gauge 2Rnd #4 Birdshot
- 12 ゲージ 2 発入り #4 バックショット
+ 12 ゲージ 2 発入り #4 バードショット
2 balles cal. 12 Grenaille No.4
2x #4 Broky malé (kalibr 3.3 mm)
12 Gauge 2 naboje #4 Śrut
@@ -439,7 +439,7 @@
12鉛徑 6發 #4 鳥彈
12铅径 6发 #4 鸟弹
12 Gauge 6Rnd #4 Birdshot
- 12 ゲージ 6 発入り #4 バックショット
+ 12 ゲージ 6 発入り #4 バードショット
6 balles cal. 12 Grenaille No.4
6x #4 Broky malé (kalibr 3.3 mm)
12 Gauge 6 naboi #4 Śrut
@@ -526,7 +526,7 @@
6.5 mm Creedmor 20náb. Zásobník
Carregador 6.5 mm com 20 cartuchos Creedmor
6,5 mm Creedmor 20-lövedékes tár
- 6.5 mm Creedmor 20発入り 弾倉
+ 6.5 mm クリードモア 20発入り 弾倉
20발 들이 6.5mm 크리드무어 탄창
6.5毫米 20發 彈匣 (克里德莫爾(CM) 狙擊專用彈)
6.5 mm 20发 弹匣(Creedmor)
@@ -560,7 +560,7 @@
Ráže: 6.5x47 mm Creedmor<br />Nábojů: 20<br />Použití u: QBU-88
Calibre: 6.5x47 mm Creedmor<br/>Cartuchos: 20<br/>Usado em: QBU-88
Kaliber: 6,5x47 mm Creedmor<br />Lövedékek: 20<br />Használható: QBU-88
- 口径: 6.5x47 mm Creedmor<br />装填数: 20<br />次で使用: QBU-88
+ 口径: 6.5x47 mm クリードモア<br />装填数: 20<br />次で使用: QBU-88
구경: 6.5x47mm 크리드무어<br/>장탄수: 20<br/>사용처: QBU-88
口徑: 6.5x47毫米 克里德莫爾 狙擊專用彈<br />發數: 20<br />使用於: QBU-88
口径:6.5x47 mm Creedmor 狙击专用弹<br />发数:20<br />使用于:QBU-88
@@ -3382,21 +3382,21 @@
Kalibre: 12.7x99 mm (AMAX)<br />Mermi: 10
- 12.7 mm
- 12,7 mm
- 12.7 mm
- 12,7 mm
- 12,7 мм
- 12,7 mm
- 12.7 mm
- 12.7 mm
- 12.7 mm
- 12,7 mm
- 12.7 mm
- 12.7mm
+ 12.7 mm AMAX
+ 12,7 mm AMAX
+ 12.7 mm AMAX
+ 12,7 mm AMAX
+ 12,7 мм AMAX
+ 12,7 mm AMAX
+ 12.7 mm AMAX
+ 12.7 mm AMAX
+ 12.7 mm AMAX
+ 12,7 mm AMAX
+ 12.7 mm AMAX
+ 12.7mm AMAX
12.7毫米 AMAX 比賽專用彈
- 12.7 mm
- 12.7 mm
+ 12.7 mm AMAX
+ 12.7 mm AMAX
12.7 mm API
@@ -3409,7 +3409,7 @@
12.7 mm API
12.7 mm API
12,7 mm páncéltörő-gyújtó
- 12.7 mm 焼夷徹甲弾
+ 12.7 mm API
12.7mm 철갑소이탄
12.7毫米 穿甲燃燒彈
12.7 mm 穿燃
@@ -3435,7 +3435,7 @@
Barrel twist
Dralllänge
- 銃身の転度
+ 銃身転度
膛线缠距
膛線扭度
Rigatura della canna
diff --git a/addons/cargo/stringtable.xml b/addons/cargo/stringtable.xml
index 8aa61745935..4941d6c804a 100644
--- a/addons/cargo/stringtable.xml
+++ b/addons/cargo/stringtable.xml
@@ -79,7 +79,7 @@
Enables the rename action for renamable objects.
- 名前変更が可能なオブジェクトに対して、名前変更動作を有効化します。
+ 名前変更が可能なオブジェクトに対して、名前変更アクションを有効化します。
Active la possibilité de donner un nom personnalisé aux objets transportables (si renommables).
Включает переименование для объектов, допускающих переименование.
Aktiviert die Umbenennungs-Aktion für neu benennbare Objekte.
@@ -468,7 +468,7 @@
Modifies how long it takes to load/unload items.\nTime, in seconds, is the size of the item multiplied by this value.
Gibt an, wie lange das Laden / Entladen von Gegenständen dauern soll.\nZeit in Sekunden, die mit der Größe des Gegenstandes multipliziert wird.
- アイテムの積み下ろし作業にかかる時間を編集できます。\nアイテムの大きさにこの値が乗法され、時間 (秒) を変更できます。
+ アイテムのロード/アンロードにかかる時間を変更します。\n時間 (秒) は、アイテムのサイズにこの値を掛けたものです。
Modyfikuje, jak długo zajmuje załadowywanie/wyładowywanie przedmiotów. \nCzasem, w sekundach, jest wielkość przedmiotu razy jego wartość.
Modifica quanto tempo ci impiega a caricare o scaricare gli oggetti.\n Tempo, in secondi, è la dimensione dell'oggetto moltiplicata per questo valore
Изменяет время для загрузки/выгрузки предметов. \n Время (сек) - это размер предмета, умноженный на это значение.
diff --git a/addons/chemlights/stringtable.xml b/addons/chemlights/stringtable.xml
index 3454acd9d83..54cbf59c9e1 100644
--- a/addons/chemlights/stringtable.xml
+++ b/addons/chemlights/stringtable.xml
@@ -405,7 +405,7 @@
Chemlight (Ultra-Hi Orange)
Cyalume UHL (orange)
Knicklicht (Orange, Hell)
- ケミライト (高輝度 オレンジ)
+ ケミライト (超高輝度 オレンジ)
Świetlik (ultra-jaskrawy pomarańczowy)
Luce chimica (Ultra-Hi Arancione)
Химсвет (ультраяркий оранжевый)
@@ -421,7 +421,7 @@
Orange Ultra-Hi Light
Lum. orange UHL
Helles, orangenes Knicklicht
- ウルトラ高輝度のオレンジ色
+ 超高輝度のオレンジ色
Ultra-jaskrawe pomarańczowe światło
Luce Ultra-Hi Arancione
Ультраяркий оранжевый свет
@@ -437,7 +437,7 @@
Type: Light - Orange Ultra-Hi (5 minute)<br />Rounds: 1<br />Used in: Hand
Type : lumière UHL (5 minutes) - Orange<br />Munitions : 1<br />Application : main
Typ: Licht - orange, hell (5 Minuten)<br />Anzahl: 1<br />Benutzt in: Hand
- 種類: 照明 - ウルトラ高輝度 オレンジ (5分間)<br />装填数: 1<br />次で使用: 携帯
+ 種類: 照明 - 超高輝度 オレンジ (5分間)<br />装填数: 1<br />次で使用: 携帯
Typ: Światło - ultra-jaskrawe pomarańczowe (5 minut)<br/>Pociski: 1<br/>Używany w: ręce
Tipo: Luce - Ultra-Hi (5 minuti)<br/>Rimanenti: 1<br/>Usata in: Mano
Тип: Свет - ультраяркий оранжевый (5 минут)<br />1 штука<br />В руках
diff --git a/addons/common/stringtable.xml b/addons/common/stringtable.xml
index 18db0dbd19d..026450fbe2b 100644
--- a/addons/common/stringtable.xml
+++ b/addons/common/stringtable.xml
@@ -385,7 +385,7 @@
Ação cancelada.
Művelet megszakítva.
Azione cancellata.
- 動作を中止した。
+ アクションを中断した。
행동 취소됨.
動作已被取消
动作已被取消
diff --git a/addons/compat_rhs_usf3/compat_rhs_usf3_csw/stringtable.xml b/addons/compat_rhs_usf3/compat_rhs_usf3_csw/stringtable.xml
index 2b909ffacf9..e56f1aaa989 100644
--- a/addons/compat_rhs_usf3/compat_rhs_usf3_csw/stringtable.xml
+++ b/addons/compat_rhs_usf3/compat_rhs_usf3_csw/stringtable.xml
@@ -67,7 +67,7 @@
[CSW] BGM-71H Bunker Buster
[CSW] BGM-71H 벙커버스터
- [CSW] BGM-71H Bunker Buster
+ [CSW] BGM-71H バンカーバスター
[班组] BGM-71H “碉堡克星”
[CSW] BGM-71H Bunker Buster
[CSW] BGM-71H Anti-Búnquer
diff --git a/addons/compat_sog/stringtable.xml b/addons/compat_sog/stringtable.xml
index 57e4106b78f..f2277489e86 100644
--- a/addons/compat_sog/stringtable.xml
+++ b/addons/compat_sog/stringtable.xml
@@ -14,7 +14,7 @@
M49A2 60mm HE
M49A2 60mm HE
- M49A2 60mm りゅう弾
+ M49A2 60mm 榴弾
M49A2 60mm HE
M49A2 60mm 고폭
M49A2 60 mm 高爆弹
@@ -44,7 +44,7 @@
M374 81mm HE
M374 81mm HE
- M374 81mm りゅう弾
+ M374 81mm 榴弾
M374 81mm HE
M374 81mm 고폭
M374 81 mm 高爆弹
@@ -84,7 +84,7 @@
O-832D 82mm HE
O-832D 82mm HE
- O-832D 82mm りゅう弾
+ O-832D 82mm 榴弾
O-832D 82mm HE
O-832D 82mm 고폭
O-832D 82 mm 高爆弹
@@ -114,7 +114,7 @@
[ACE] M49A2 60mm HE Box
[ACE] M49A2 60mm HE Box
- [ACE] M49A2 60mm りゅう弾入り弾薬箱
+ [ACE] M49A2 60mm 榴弾入り弾薬箱
[ACE] Skrzynia M49A2 60mm HE
[ACE] M49A2 60mm 고폭 상자
[ACE] M49A2 60 mm 高爆弹弹药箱
@@ -144,7 +144,7 @@
[ACE] M374 81mm HE Box
[ACE] M374 81mm HE Box
- [ACE] M374 81mm りゅう弾入り弾薬箱
+ [ACE] M374 81mm 榴弾入り弾薬箱
[ACE] Skrzynia M374 81mm HE
[ACE] M374 81mm 고폭 상자
[ACE] M374 81 mm 高爆弹弹药箱
@@ -184,7 +184,7 @@
[ACE] O-832D 82mm HE Box
[ACE] O-832D 82mm HE Box
- [ACE] O-832D 82mm りゅう弾入り弾薬箱
+ [ACE] O-832D 82mm 榴弾入り弾薬箱
[ACE] Skrzynia O-832D 82mm HE
[ACE] O-832D 82mm 고폭 상자
[ACE] O-832D 82 mm 高爆弹弹药箱
diff --git a/addons/csw/stringtable.xml b/addons/csw/stringtable.xml
index 31b8477c1f1..ead25521b93 100644
--- a/addons/csw/stringtable.xml
+++ b/addons/csw/stringtable.xml
@@ -652,7 +652,7 @@
[CSW] 20mm Granate GMG-Gurt
[CSW] Cinto de Munição - Granada 20mm GMG
[CSW] Bande grenades 20 mm GMG
- [CSW] 20 mm てき弾 GMG ベルト
+ [CSW] 20 mm 擲弾 GMG ベルト
[CSW]20毫米 榴彈 榴彈機槍彈鏈
[班组] 20 mm 榴弹发射器弹链
[CSW] 20mm Grenade GMG Belt
diff --git a/addons/dogtags/stringtable.xml b/addons/dogtags/stringtable.xml
index ac9dc939f57..e19d8c166e7 100644
--- a/addons/dogtags/stringtable.xml
+++ b/addons/dogtags/stringtable.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
Nieśmiertelnik
Жетон
Identifikační známka
- ドッグ タグ
+ ドッグタグ
Erkennungsmarke
군번줄
Plaque d'identification
@@ -22,7 +22,7 @@
Sprawdź nieśmiertelnik
Проверить жетон
Zkontrolovat známku
- ドッグ タグを見る
+ ドッグタグを確認
Erkennungsmarke prüfen
군번줄 확인
Vérifier la plaque d'identification
@@ -70,7 +70,7 @@
Zabrałeś nieśmiertelnik %1...
Жетон снят с %1...
Sebral jsem známku od %1...
- %1 からドッグ タグを取っています・・・
+ %1 からドッグタグを取っています・・・
Erkennungsmarke von %1 genommen...
%1(으)로부터 군번줄을 회수했습니다...
Plaque d'identification prise sur %1...
@@ -86,7 +86,7 @@
Ktoś już zabrał ten nieśmiertelnik...
Кто-то уже забрал жетон...
Někdo jiný už vzal identifikační známku...
- すでにドッグ タグは取られています・・・
+ すでにドッグタグは取られています・・・
Jemand anderes hat bereits die Erkennungsmarke genommen...
누군가 이미 군번줄을 회수해갔습니다...
Quelqu'un d'autre a déjà pris la plaque d'identification...
diff --git a/addons/explosives/stringtable.xml b/addons/explosives/stringtable.xml
index bc41f4e712c..db7905f9432 100644
--- a/addons/explosives/stringtable.xml
+++ b/addons/explosives/stringtable.xml
@@ -839,7 +839,7 @@
Nem-specialisták esetén több ideig tartson a cselekvés befejezése? Alapértelmezett: Igen
Увеличивать время завершения действий для не-специалистов? По умолчанию: Нет
Aumenta il tempo richiesto per completare azioni per non-specialisti? Default: Si
- 非特技兵は動作完了までの時間を増加させますか? デフォルト: 有効化
+ 非特技兵はアクション完了までの時間を増加させますか? デフォルト: 有効化
비전문가가 폭발물을 해제 시 더욱 많은 시간을 소요합니까? 기본설정: 예
增加非专业人员相关操作的时间? 预设:是
增加非專業人員相關操作的時間? 預設: 是
@@ -1002,7 +1002,7 @@
Tripwire Flare
Сигнальная растяжка
- 仕掛け型照明地雷
+ 仕掛け線照明地雷
Flara na linkę
Stolperdraht-Leuchtrakete
조명지뢰
@@ -1017,7 +1017,7 @@
Type: Tripwire flare - Ignites a non-lethal flare when triggered.<br />Rounds: 1<br />Used on: Ground
Тип: Сигнальная растяжка - При срабатывании выпускает несмертельную сигнальную вспышку.<br />Зарядов: 1<br />Используется на: Земле
- 種類: 仕掛け型照明地雷 - 発動したとき、非致死性の照明を発炎します。<br />装填数: 1<br />次で使用: 地表
+ 種類: 仕掛け線照明地雷 - 発動したとき、非致死性の照明を発炎します。<br />装填数: 1<br />次で使用: 地表
Typ: Flara na linkę - Wystrzeliwuje nieszkodliwą flarę przy nadepnięciu linki.<br/>Pociski: 1<br/>Używane na: ziemia
Typ: Stolperdraht-Leuchtrakete - Schießt bei Auslösung eine nicht-tödliche Leuchtrakete ab.<br />Ladungen: 1<br />Benutzt auf: Boden
종류: 조명지뢰 - 작동시 무해한 조명을 사출합니다.<br />장탄수: 1<br />사용처: 지면
diff --git a/addons/fastroping/stringtable.xml b/addons/fastroping/stringtable.xml
index bc12c23296f..689461d8ce2 100644
--- a/addons/fastroping/stringtable.xml
+++ b/addons/fastroping/stringtable.xml
@@ -41,7 +41,7 @@
Připravit systém slaňování
Prepara sistema de descida rápida
Подготовить канаты
- ファスト ロープのシステムを準備
+ ファストロープ システムを準備
패스트로프 준비
准备快速绳降系统
準備快速繩降系統
@@ -51,7 +51,7 @@
Stow fast roping system
Verstaue "Fast Roping"-System
Arrotola le corde
- ファスト ロープのシステムを収容
+ ファストロープ システムを収容
收起快速繩降系統
收起快速绳降系统
패스트로프 시스템 보관
@@ -89,7 +89,7 @@
SLANIT
Descida rápida
Спуститься по канату
- ファスト ロープをする
+ ファストロープする
패스트로프
快速绳降
快速繩降
@@ -148,7 +148,7 @@
Equipa o helicóptero selecionado com o Fast Rope Insertion Extraction System
LAISSER LES UNITÉS UTILISER LA CORDE
ДЕСАНТИРОВАНИЕ ПО КАНАТУ
- ユニットへファスト ロープをさせる
+ ユニットへファストロープをさせる
ZJAZD NA LINACH
让单位快速绳降
讓單位快速繩降
@@ -289,7 +289,7 @@
Hélicordage
快速繩降
快速索降
- ファスト ロープ
+ ファストロープ
Cuerdas rápidas
Zjazd na linach
Halatla Kayma
diff --git a/addons/field_rations/stringtable.xml b/addons/field_rations/stringtable.xml
index bbf5e63b4d7..404d60624a0 100644
--- a/addons/field_rations/stringtable.xml
+++ b/addons/field_rations/stringtable.xml
@@ -213,7 +213,7 @@
Действия с источником воды
Akcje przy źrodle wody
Su Içme Animasyonu
- 水源での動作
+ 水源でのアクション
Wasserquellen-Aktionen
水源动作
물 근처 행동
@@ -224,7 +224,7 @@
Определяет какие действия будут доступны с источником воды.
Kontroluje jakie akcje są dostępne przy źrodle wody.
Su içerken hangi animasyonu yapacağını belirler
- 水源で可能な動作を設定します。
+ 水源で可能なアクションを設定します。
Bestimmt, welche Aktionen an Wasserquellen verfügbar sind.
控制对水源可用的动作。
물가에서 어떤 행동을 취할지 정합니다
@@ -246,7 +246,7 @@
Действия с объектами ландшафта
Akcje Objektu terenu
Varsayılan Nesne Animasyonu
- 地形オブジェクトでの動作
+ 地形オブジェクトでのアクション
Geländeobjekt-Aktionen
地形物体动作
지형 물체 상호작용
diff --git a/addons/fieldmanual/stringtable.xml b/addons/fieldmanual/stringtable.xml
index bc9fcbd15ad..9c68d4255eb 100644
--- a/addons/fieldmanual/stringtable.xml
+++ b/addons/fieldmanual/stringtable.xml
@@ -375,7 +375,7 @@
The %3IR Strobe%4 is a throwable that emits an IR light pulse intermittently. The %3IR Strobe%4 can also be attached to a soldier, making it useful for tracking teammates under night vision devices.<br/><br/>%3Usage:%4<br/>%2Use [%3%12%4] and select %3Equipment%4.<br/>%2Select %3Attach%4 and select the %3IR Strobe%4.
%3Stroboskop IR%4 jest rzucanym przedmiotem emitującym pulsujące światło podczerwone. %3Stroboskop IR%4 może być także przypięty do munduru, tworząc z niego użyteczne urządzenie do śledzenia żołnierzy z użyciem noktowizji.<br/><br/>%3Użycie:%4<br/>%2Użyj [%3%12%4] i wybierz %3Ekwipunek%4.<br/>%2Wybierz %3Przyczep%4 i wybierz %3Stroboskop IR%4.
%3적외선 스트로브%4는 던질 수 있는 적외선 광펄스를 간헐적으로 방출하는 투척형 아이템입니다. %3적외선 스트로브%4는 병사에게도 부착 가능하기 때문에 야간투시장치로 팀원을 추적할 때 유용합니다.<br/><br/>%3사용 방법:%4<br/>%2[%3%12%4]를 사용하여 %3장비%4를 선택하십시오.<br/>%2%3아이템 부착%4을 선택하고 %3적외선 스트로브%4를 선택하십시오.
- %3赤外線ストロボ%4は、赤外線光パルスを断続的に放射します。投てき可能です。%3赤外線ストロボ%4は兵士に取り付けることもできるため、暗視装置の下でチームメイトを追跡するのに役立ちます。<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>%2[%3%12%4] を使って%3装備%4を選択します。<br/>%2%3アイテムを取り付ける%4を選択して%3赤外線ストロボ%4を選び使用します。
+ %3赤外線ストロボ%4は、赤外線光パルスを断続的に放射します。投擲可能です。%3赤外線ストロボ%4は兵士に取り付けることもできるため、暗視装置の下でチームメイトを追跡するのに役立ちます。<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>%2[%3%12%4] を使って%3装備%4を選択します。<br/>%2%3アイテムを取り付ける%4を選択して%3赤外線ストロボ%4を選び使用します。
Pocket Weatherstation
@@ -589,7 +589,7 @@
%3Vehicle Keys%4 are used to lock/unlock your vehicles. Vehicle keys can exist for the whole side, or keys can be created for a particular vehicle itself.<br/><br/>%3Usage:%4<br/>%2Equip a %3Vehicle Key%4.<br/>%2Approach the vehicle that the key belongs to.<br/>Use [%3%13%4] and select %3Lock/Unlock Vehicle%4.<br/><br/><t underline='1'>%3Note:%4</t> Lockpicks and keys are only available via scripting or ACE Vehicle Key modules.
%3Kluczyki od Pojazdów%4 są używane w celu ich zablokowania/odblokowania. Kluczyki mogą istnieć dla całej strony, lub być tworzone tylko dla wybranych pojazdów<br/><br/>%3Użycie:%4<br/>%2Wyekwipuj %3Kluczyk do Pojazdu%4.<br/>%2Podejdź do samochodu, do którego pasuje kluczyk. <br/>Użyj [%3%13%4] i wybierz %3Zablokuj/Odblokuj Pojazd%4.<br/><br/><t underline='1'>%3Uwaga:%4</t> Klucze i wytrychy są dostępne tylko przy zastosowaniu skryptów lub użyciu modułu ACE Zamknięcie Pojazdu
%3차량 열쇠%4는 차량을 잠그거나 잠금해제하는 데 사용됩니다. 차량 열쇠는 모든 세력에게 존재할 수도 있고, 특정 차량 자체에 대해 열쇠를 생성할 수도 있습니다.<br/><br/>%3사용 방법:%4<br/>%2%3차량 열쇠%4를 장착하십시오.<br/>%2해당 열쇠에 속한 차량에 접근하십시오.<br/>[%3%13%4]를 사용하고 %3차량 잠금/잠금해제%4를 선택하십시오.<br/><br/><t underline='1'>%3참고:%4</t> 해정도구와 열쇠는 스크립팅 또는 ACE 차량 열쇠 모듈에서만 사용할 수 있습니다.
- %3Vehicle Key%4は、車両のロック/ロック解除に使用されます。車両キーは陣営全体に存在することも、特定の車両だけに対してキーを作成することもできます。<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>%2%3Vehicle Key%4を装備します。<br/>%2鍵の対応している車両に近づきます。<br/>[%3%13%4] を使って%3鍵を開ける/施錠%4します。<br/><br/><t underline='1'>%3備考:%4</t> ロックピックとキーは、スクリプトまたは ACE Vehicle Key モジュールを介してのみ使用できます。
+ %3Vehicle Key%4は、車両のロック/ロック解除に使用されます。車両キーは陣営全体に存在することも、特定の車両だけに対してキーを作成することもできます。<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>%2%3Vehicle Key%4を装備します。<br/>%2鍵の対応している車両に近づきます。<br/>[%3%13%4] を使って%3鍵を解錠/施錠%4します。<br/><br/><t underline='1'>%3備考:%4</t> ロックピックとキーは、スクリプトまたは ACE Vehicle Key モジュールを介してのみ使用できます。
diff --git a/addons/frag/stringtable.xml b/addons/frag/stringtable.xml
index 1ece6a973e3..2c1b53f3771 100644
--- a/addons/frag/stringtable.xml
+++ b/addons/frag/stringtable.xml
@@ -90,7 +90,7 @@
Simulation de la réflexion des explosions
Simulação de reflexo de explosão
Cимуляция отражения взрывов ACE
- 爆発による飛翔シミュレーション
+ 爆発反射シミュレーション
폭발 반사 시뮬레이션
模拟爆炸反射
模擬爆炸反射
@@ -105,7 +105,7 @@
Active la simulation de la réflexion des explosions ACE.
Ativa a simulação de reflexo de explosão do ACE
Включить симуляцию отражения взрывов ACE
- 爆発による飛翔シミュレーションを有効化
+ ACE爆発反射シミュレーションを有効化
ACE 폭발 반사 시뮬레이션을 적용합니다.
启用 ACE 模拟爆炸反射
啟用ACE模擬爆炸反射
@@ -122,7 +122,7 @@
Maximum követett repeszek
Макс. количество отслеживаемых снарядов
Numero massimo di Proiettili Tracciati
- 最大弾頭追跡数
+ 飛翔体最大追跡数
최대 발사체 추적수
最大破片粒子追踪数量
最大碎片/剝落粒子追蹤數量
@@ -138,7 +138,7 @@
Ez a beállítás szabályozza a repeszeződés és pattogzás által kilőtt objektumok követett számát. Ha több ez a szám, ezek az objektumok nem lesznek követve. Csökkentsd ezt a beállítást, ha nem akarsz lassulásokat magas-törmelékmennyiségű helyzetekben (200+ repesz a levegőben egyszerre)
Эта настройка контролирует максимальное количество снарядов, которок отслеживает система осколков и обломков в каждый момент времени. Снаряды, выстреленные сверх этого числа, отслеживаться не будут. Уменьшите это значение, если вы не хотите падения FPS при большом количестве снарядов в одной перестрелке (> 200 одновременно летящих снарядов)
Questo parametro controlla il numero massimo di proiettili che la frammentazione e il sistema di spalling tracciano in ogni momento. Se più proiettili sono sparati, non verranno tracciati. Abbassa questo parametro se non vuoi cali di FPS in scenari con molti proiettili (>200 proiettili in aria contemporaneamente)
- 時間が許すかぎり、破片と剥離システムの最大数を設定できます。設定数以上の弾丸が発射された場合、それは対象になりません。もし多い弾数による FPS の低下を望まない場合は、低い数へ設定にします。( >一度に空中内で200発)
+ この設定では、断片化および剥離システムが常に追跡する飛翔体の最大量を制御します。 さらに多くの飛翔体が発射された場合、それらは追跡されません。 弾数が多いシナリオ(空中で一度に 200 発以上)でFPSを低下させたくない場合は、この設定を下げてください。
이 설정은 탄환파편 및 파편 시스템으로 인해 생긴 발사체의 수를 결정합니다. 만약 더 많은 발사체가 나올 경우 정해진 수 이외에는 추적하지 않습니다. 이 설정을 낮춤으로써 파편이 많은 시나리오를 실행할때 더욱 원활히 진행할 수 있습니다 (한 번에 200개 이하)
设定在指定时间内,系统最大可追踪的破片粒子数量。如有更多的碎片在这之后产生,这些粒子将不会被追踪。如果你想要维持好的帧数,此设定勿调的过高。( >一次200颗粒子)
設定在指定時間內,系統最大可追蹤的碎片/剝落粒子數量。如有更多的碎片在這之後產生,這些粒子將不會被追蹤。如果你想要維持好的幀數,此設定勿調的過高。( >一次200顆粒子)
@@ -154,7 +154,7 @@
Maximum repesz/képkocka
Макс. количество снарядов за кадр
Numero massimo di proiettili per Frame
- フレームごとの最大弾頭数
+ フレームごとの飛翔体最大数
프레임 당 최대 발사체 수
每帧最大破片粒子数量
每一幀數(FPS)最大碎片/剝落粒子數量
@@ -170,7 +170,7 @@
A lepattogzási útvonalak számításának darabjai képkockánként. Ez eloszlatja az FPS-megszakadást több képkockára, ezzel csökkentve a súlyosságát.
Число обрабатываемых осколков за кадр. Это позволяет распределить нагрузку по отслеживанию осколков между несколькими кадрами, чтобы предотвратить падение FPS.
Il numero di calcoli per tracciamento di spalling ad ogni frame. Questo aiuta a distribuire l'impatto del tracciamento dello spalling su più frame, limitando ancora di più l'impatto.
- 与えられたフレームごとに追跡する剥離の数を決定します。FPS に影響をあたえないよう、剥離を複数のフレームで追跡し、分散させています。
+ 与えられたフレームごとに追跡する剥離飛翔体の数を決定します。FPS に影響をあたえないよう、剥離飛翔体を複数のフレームで追跡し、分散させています。
가능한 프레임마다 파편을 추적 및 계산합니다. 여러 프레임에 걸쳐 파편난 발사체를 추적하여 FPS에 도움을 줍니다. 이를 제한함으로써 더욱 큰 효과를 볼 수 있습니다.
设定在每一帧数内,系统最大可追踪的破片粒子数量。此设定可有效帮助系统减低计算压力。
設定在每一幀數內,系統最大可追蹤的碎片/剝落粒子數量。此設定可有效幫助系統減低計算壓力
@@ -202,7 +202,7 @@
(Csak SP) Küldetés/Editor újraindítás szükséges. Engedélyezi a repeszek és pattogzó lövedékek vizuális nyomkövetését, csak egyjátékos módok alatt.
(Только для одиночной игры) Требует перезапуска миссии/редактора. Включает визуальные следы от осколков и обломков в режиме одиночной игры.
(Solo SP) Richiede un restart editor/missione. Abilita il tracciamento visivo di schegge da frammentazione/spalling in modalità Giocatore Singolo.
- (SP のみ) ミッションとエディタの再起動が必要です。有効化すると、シングルプレイでのみ破片と剥離の弾頭が見えるようになります。
+ (SP のみ) ミッションとエディタの再起動が必要です。有効化すると、シングルプレイでのみ破片と剥離の飛翔体が見えるようになります。
(仅单人)激活后,只有在单人模式下才可观察到破片粒子的移动轨迹。
(僅在單人模式) 讓你在單人模式下可觀察到碎片/剝落粒子的移動軌跡
(SP 전용) 임무 / 편집자가 다시 시작해야합니다. SP 게임 모드에서만 파편화 및 탄환파편의 시각적 추적을 가능하게 합니다.
diff --git a/addons/gestures/stringtable.xml b/addons/gestures/stringtable.xml
index c332093abcb..859ca196325 100644
--- a/addons/gestures/stringtable.xml
+++ b/addons/gestures/stringtable.xml
@@ -63,7 +63,7 @@
Előre
Avançar
Avanzare
- 警戒
+ 前進
전진
前进
前進
@@ -80,7 +80,7 @@
Mozgás
Mover-se
Muoversi
- 進め
+ 行け
이동
出发
出發
@@ -114,7 +114,7 @@
Fel
Acima
Alzarsi
- 立ち上がれ
+ 立て
위
起立
起立
@@ -309,7 +309,7 @@
Afficher les gestes dans le menu d'interaction personnel, ou utiliser uniquement les touches, ou désactiver complètement.
Mostra gestos no menu de interação, ou utilize um dos atalhos de teclado ou desative completamente
Показать жесты в меню взамиодейтсвия с собой или только использовать горячие клавиши, или полностью отключить
- キー操作や同時使用を無効化している場合はセルフ インタラクション メニュ上でジェスチャーを表示します
+ セルフ インタラクションメニューでジェスチャーを表示するか、キーバインドのみを使用するか、完全に無効にします
수신호를 상호작용 메뉴에서 보여주거나 혹은 단축키를 지정하거나 아니면 아예 사용하지 않습니다.
显示手势选项在自己的互动菜单上,或只利用键盘来使用手势,或完全禁用
顯示手勢選項在自己的互動選單上,或只利用鍵盤來使用手勢,或完全禁用
@@ -341,7 +341,7 @@
Touches + menu d'interaction
Atalhos + Menu de Interação
Клавиши + Меню взаимодействия
- キー操作とインタラクション メニュ
+ キー操作とインタラクションメニュー
단축키 및 상호작용 메뉴
键盘 + 互动菜单
鍵盤 + 互動選單
diff --git a/addons/gforces/stringtable.xml b/addons/gforces/stringtable.xml
index 524e4568991..5a94af91455 100644
--- a/addons/gforces/stringtable.xml
+++ b/addons/gforces/stringtable.xml
@@ -49,7 +49,7 @@
G-force reduction
G-Kräfte Reduzierung
Réduction des Gs
- 耐 G 性
+ 耐G性
减少G力
減少G力
Riduzione forza G
@@ -66,7 +66,7 @@
Współczynnk przeciążenia
Coefficient de force gravitationnelle
Коэф. перегрузки
- G 効果係数
+ G効果係数
G-Kuvvet Katsayısı
Coeficiente de Fuerza G
G-Kräfte-Koeffizient
@@ -78,7 +78,7 @@
Wpływa na siłe przeciążeń oddziałujących na graczy
Coefficient permettant d'ajuster le niveau de force gravitationnelle affectant les joueurs.
Определяет силу перегрузок, влияющих на игроков.
- G 効果がプレイヤーに与える影響量を設定できます。
+ G効果がプレイヤーに与える影響量を設定できます。
Oyuncuları etkileyen G-Force'un gücünü kontrol eder.
Controla la intensidad de fuerza G que afecta a los jugadores.
Bestimmt, wie stark G-Kräfte Spieler beeinflussen.
diff --git a/addons/goggles/stringtable.xml b/addons/goggles/stringtable.xml
index 34c02cbdab5..5fc06612d05 100644
--- a/addons/goggles/stringtable.xml
+++ b/addons/goggles/stringtable.xml
@@ -102,7 +102,7 @@
Effects
эффекты
- 効果
+ エフェクト
Efekty
Effekte
효과
@@ -118,7 +118,7 @@
Tint + Effects
Тонировка + эффекты
- 色彩 + 効果
+ 色彩 + エフェクト
Winieta + Efekty
Tönung + Effekte
색조+효과
diff --git a/addons/grenades/stringtable.xml b/addons/grenades/stringtable.xml
index dd529085e90..38e84e46a85 100644
--- a/addons/grenades/stringtable.xml
+++ b/addons/grenades/stringtable.xml
@@ -12,7 +12,7 @@
Gránátkezelési mód váltása
Cambia tipo di granata
Alternar Modo de Granada
- 投てき方法を切り替え
+ 投擲方法を切り替え
투척 방법 전환
切换投掷模式
切換投擲模式
@@ -198,7 +198,7 @@
M127A1 Фальшфейер (белый)
Bengala M127A1 (Blanca)
M127A1 Feu à main (Blanc)
- M127A1 信号弾 (白)
+ M127A1 手持ち式信号弾 (白)
M127A1 수타식 신호탄 (하얀색)
M127A1 手持式信号弹(白色)
M127A1 手持式信號彈 (白色)
@@ -215,7 +215,7 @@
M127A1 Фальшфейер (красный)
Bengala M127A1 (Roja)
M127A1 Feu à main (Rouge)
- M127A1 信号弾 (赤)
+ M127A1 手持ち式信号弾 (赤)
M127A1 수타식 신호탄 (빨간색)
M127A1 手持式信号弹(红色)
M127A1 手持式信號彈 (紅色)
@@ -232,7 +232,7 @@
M127A1 Фальшфейер (зелёный)
Bengala M127A1 (Verde)
M127A1 Feu à main (Vert)
- M127A1 信号弾 (緑)
+ M127A1 手持ち式信号弾 (緑)
M127A1 수타식 신호탄 (초록색)
M127A1 手持式信号弹(绿色)
M127A1 手持式信號彈 (綠色)
@@ -249,7 +249,7 @@
M127A1 Фальшфейер (жёлтый)
Bengala M127A1 (Amarilla)
M127A1 Feu à main (Jaune)
- M127A1 信号弾 (黄)
+ M127A1 手持ち式信号弾 (黄)
M127A1 수타식 신호탄 (노란색)
M127A1 手持式信号弹(黄色)
M127A1 手持式信號彈 (黃色)
@@ -266,7 +266,7 @@
Фальшфейер (белый)
Bengala (Blanca)
Feu à main (Blanc)
- 白の手持ち式信号弾
+ 白色の手持ち式信号弾
하얀색 불꽃신호기
白色手持式信号弹
白色手持式信號彈
@@ -283,7 +283,7 @@
Фальшфейер (красный)
Bengala (Roja)
Feu à main (Rouge)
- 赤の手持ち式信号弾
+ 赤色の手持ち式信号弾
빨간색 불꽃신호기
红色手持式信号弹
紅色手持式信號彈
@@ -300,7 +300,7 @@
Фальшфейер (зелёный)
Bengala (Verde)
Feu à main (Vert)
- 緑の手持ち式信号弾
+ 緑色の手持ち式信号弾
초록색 불꽃신호기
绿色手持式信号弹
綠色手持式信號彈
@@ -317,7 +317,7 @@
Фальшфейер (жёлтый)
Bengala (Amarilla)
Feu à main (Jaune)
- 黄の手持ち式信号弾
+ 黄色の手持ち式信号弾
노란색 불꽃신호기
黄色手持式信号弹
黃色手持式信號彈
@@ -539,7 +539,7 @@
Explosive Satchel (Throwable)
Ранец со взрывчаткой (метательный)
Charge en sacoche (lançable)
- 梱包爆薬 (投てき仕様)
+ 梱包爆薬 (投擲仕様)
Carga de mochila explosiva (Lanzable)
Pakiet ładunków wybuchowych (Rzucany)
Rucksackladung (Werfbar)
@@ -572,7 +572,7 @@
Explosive Charge (Throwable)
Заряд со взрывчаткой (метательный)
Charge explosive (lançable)
- 爆薬ブロック (投てき仕様)
+ 爆薬ブロック (投擲仕様)
Carga explosiva (Lanzable)
Ładunek wybuchowy (Rzucany)
Sprengladung (Werfbar)
@@ -632,7 +632,7 @@
Allow Explosive Conversion
Разрешить фитили
Autoriser les mèches (charges lançables)
- 爆薬変更を許可
+ 爆発物の変換を許可
Permitir conversión de explosivos
Pozwól na konwersję ładunków wybuchowych
Erlaube die Umwandlung von Sprengstoffen
@@ -643,7 +643,7 @@
Allow converting explosives to throwables
Разрешает преобразовывать взрывчатку в метательные снаряды
Cette option permet de rendre les charges explosives lançables, à la manière des grenades.\nPour celà, ouvrir l'inventaire et double-cliquer sur les charges, afin de leur appliquer une mèche.\nLa mèche peut se retirer en suivant la même procédure.
- 爆発物を投てき仕様へ交換できるようにします。
+ このオプションを使用すると、爆発物が手榴弾のように投擲可能になります。\nこれを行うには、インベントリを開いて爆発物をダブルクリックして、爆発物を短信管に変更します。\n信管は同じ手順で取り外すことができます。
Permitir convertir explosivos a lanzables
Zezwala na konwersje ładunków wybuchowych na rzucane wersje
Erlaube die Umwandlung von Sprengstoffen in werfbare Ladungen
diff --git a/addons/intelitems/stringtable.xml b/addons/intelitems/stringtable.xml
index 280dde30a65..8553bcc32a0 100644
--- a/addons/intelitems/stringtable.xml
+++ b/addons/intelitems/stringtable.xml
@@ -32,7 +32,7 @@
Notizblock
筆記本
笔记本
- メモ
+ メモ帳
Блокнот
Notes
Not Defteri
@@ -45,7 +45,7 @@
Notizblock - Über die Karte abrufbar
筆記本 - 可以透過地圖界面來存取
笔记本—可以透过地图界面访问
- メモ - マップ画面から確認可能
+ メモ帳 - マップ画面から確認可能
Блокнот - Можно получить доступ с экрана карты
Notes - Dostępne z mapy
Not Defteri - Haritadan erişim sağlanabilinir
@@ -71,7 +71,7 @@
Bedrucktes Dokument - Über die Karte abrufbar
影印文件 - 可以透過地圖界面來存取
影印文件—可以透过地图界面访问
- メモ - マップ画面から確認可能
+ 印刷された資料 - マップ画面から確認可能
Распечатанный документ - Можно получить доступ с экрана карты
Wydrukowane Dokumenty - Dostępne z mapy
Yazılı Döküman - Haritadan erişim sağlanabilinir
diff --git a/addons/interact_menu/stringtable.xml b/addons/interact_menu/stringtable.xml
index c6b2335c8a5..037e4611d41 100644
--- a/addons/interact_menu/stringtable.xml
+++ b/addons/interact_menu/stringtable.xml
@@ -97,7 +97,7 @@
Saját cselekvések
Interazioni su se stessi
Ações Pessoais
- 自分への動作
+ 自分へのアクション
자기 동작
自我动作
自我動作
@@ -114,7 +114,7 @@
Járműves cselekvések
Interazioni con veicoli
Ações de Veículos
- 車両への動作
+ 車両へのアクション
차량 동작
载具动作
載具動作
@@ -131,7 +131,7 @@
Ações do Zeus
Действия Зевса
Azioni Zeus
- Zeus への動作
+ Zeus へのアクション
제우스 동작
宙斯操作
宙斯操作
@@ -250,7 +250,7 @@
Execute a ação quando soltar a tecla de menu
Cselekvés végrehajtása a menügomb elengedésekor
Esegui l'azione quando rilasci il tasto menu
- メニュー キーを離した時に動作を実行
+ メニュー キーを離した時にアクションを実行
메뉴 키를 놓을 때 행동하기
当放开菜单键后就执行动作
當放開選單鍵後就執行動作
@@ -352,7 +352,7 @@
A háttér elmosása a cselekvő menü használata alatt.
Размыть фон, пока открыто меню взаимодействия.
Sfoca lo sfondo mentre il Menù Interazioni è aperto.
- インタラクションメニューを開いたとき、背景にボケを与えます。
+ インタラクションメニューを開いたとき、背景をぼかします。
상호작용 메뉴가 열릴 시 배경을 흐릿하게 처리합니다.
当互动菜单开启时,模糊背景画面。
當互動選單開啟時,模糊背景畫面
@@ -369,7 +369,7 @@
Kép elmosása
Размытый
Sfoca schermo
- ボケ画面
+ 背景をぼかす
화면 흐리게
模糊画面
模糊畫面
@@ -386,7 +386,7 @@
Fekete
Черный
Nero
- ブラック
+ 背景を黒くする
까맣게
黑色
黑色
@@ -403,7 +403,7 @@
Mostrar ações para edifícios
Показывать действия для зданий
Mostra azioni per edifici
- 建物へ動作を表示
+ 建物へアクションを表示
건물에 행동을 취함
显示建筑物可用的动作
顯示建築物可用的動作
@@ -420,7 +420,7 @@
Adiciona ações de interações para abrir portas e montar escadas em edifícios. (Nota: Existe um custo de performance quando aberto o menu de interação, especialmente em cidades)
Добавляет действия открывания дверей и залезания на лестницы для зданий. (Примечание: возможно падение производительности при открытии меню взаимодействия, особенно в городах)
Aggiunge azioni interattive per l'apertura delle porte e piazzamento scale su edifici. (Nota: C'è un costo in performance quando si apre il Menù Interazioni, soprattutto in città)
- 建物にある扉の開閉やはしごの昇降といった動作をインタラクションへ追加します。(街などでインタラクションメニューを開くと動作が低下します)
+ 建物にドアを開閉したり梯子を昇降するためのインタラクション アクションを追加します。\n(注: 街中でインタラクション メニューを開く際には特に描画パフォーマンスに影響を及ぼします)
건물의 문을 열거나 사다리에 오르는 상호작용 행동을 추가합니다. (주의: 상호작용 메뉴를 열 경우 성능하락이 있을 수 있음, 특히 마을 내부에서)
增加互动菜单的功能在可开启的门与建筑物的梯子上。(注意:此功能有可能会降低系统效能,特别是在城镇区更明显)
增加互動選單的功能在可開啟的門與建築物的梯子上。(注意: 此功能有可能會降低系統效能,特別是在城鎮區更明顯)
@@ -493,7 +493,7 @@